Update Korean translation

This commit is contained in:
Changwoo Ryu 2011-02-13 07:02:24 +09:00
parent ef6db8f94b
commit 61fec7e821

100
po/ko.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&component=general\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-02 21:36+0900\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-02 21:36+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-02 21:55+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-13 07:02+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: Korean\n" "Language: Korean\n"
@ -1996,11 +1996,11 @@ msgstr "'%s' 문자열은 올바른 D-BUS GUID가 아닙니다"
msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'" msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
msgstr "지원하지 않는 transport `%s'에서 연결을 받아들일 수 없습니다" msgstr "지원하지 않는 transport `%s'에서 연결을 받아들일 수 없습니다"
#: ../gio/gdbus-tool.c:87 #: ../gio/gdbus-tool.c:88
msgid "COMMAND" msgid "COMMAND"
msgstr "<명령>" msgstr "<명령>"
#: ../gio/gdbus-tool.c:92 #: ../gio/gdbus-tool.c:93
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -2019,54 +2019,54 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"각 명령어의 도움말을 보려면 \"%s <명령> --help\" 명령을 사용하십시오.\n" "각 명령어의 도움말을 보려면 \"%s <명령> --help\" 명령을 사용하십시오.\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:160 ../gio/gdbus-tool.c:216 ../gio/gdbus-tool.c:288 #: ../gio/gdbus-tool.c:161 ../gio/gdbus-tool.c:217 ../gio/gdbus-tool.c:289
#: ../gio/gdbus-tool.c:312 ../gio/gdbus-tool.c:814 ../gio/gdbus-tool.c:1324 #: ../gio/gdbus-tool.c:313 ../gio/gdbus-tool.c:817 ../gio/gdbus-tool.c:1327
#, c-format #, c-format
msgid "Error: %s\n" msgid "Error: %s\n"
msgstr "오류: %s\n" msgstr "오류: %s\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:171 ../gio/gdbus-tool.c:229 ../gio/gdbus-tool.c:1340 #: ../gio/gdbus-tool.c:172 ../gio/gdbus-tool.c:230 ../gio/gdbus-tool.c:1343
#, c-format #, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "introspection XML을 파싱하는 중에 오류: %s\n" msgstr "introspection XML을 파싱하는 중에 오류: %s\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:346 #: ../gio/gdbus-tool.c:347
msgid "Connect to the system bus" msgid "Connect to the system bus"
msgstr "시스템 버스에 연결" msgstr "시스템 버스에 연결"
#: ../gio/gdbus-tool.c:347 #: ../gio/gdbus-tool.c:348
msgid "Connect to the session bus" msgid "Connect to the session bus"
msgstr "세션 버스에 연결" msgstr "세션 버스에 연결"
#: ../gio/gdbus-tool.c:348 #: ../gio/gdbus-tool.c:349
msgid "Connect to given D-Bus address" msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "지정된 D-Bus 주소에 연결" msgstr "지정된 D-Bus 주소에 연결"
#: ../gio/gdbus-tool.c:358 #: ../gio/gdbus-tool.c:359
msgid "Connection Endpoint Options:" msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "연결 종점 옵션:" msgstr "연결 종점 옵션:"
#: ../gio/gdbus-tool.c:359 #: ../gio/gdbus-tool.c:360
msgid "Options specifying the connection endpoint" msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "연결 종점을 지정하는 옵션" msgstr "연결 종점을 지정하는 옵션"
#: ../gio/gdbus-tool.c:379 #: ../gio/gdbus-tool.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "No connection endpoint specified" msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "연결 종점을 지정하지 않았습니다" msgstr "연결 종점을 지정하지 않았습니다"
#: ../gio/gdbus-tool.c:389 #: ../gio/gdbus-tool.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified" msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "여러 개의 연결 종점을 지정했습니다" msgstr "여러 개의 연결 종점을 지정했습니다"
#: ../gio/gdbus-tool.c:459 #: ../gio/gdbus-tool.c:462
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n" "Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
msgstr "경고: introspection 데이터에 따르면 `%s' 인터페이스가 없습니다\n" msgstr "경고: introspection 데이터에 따르면 `%s' 인터페이스가 없습니다\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:468 #: ../gio/gdbus-tool.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on " "Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on "
@ -2075,87 +2075,87 @@ msgstr ""
"경고: introspection 데이터에 따르면 `%s' 메소드가 `%s' 인터페이스에 없습니" "경고: introspection 데이터에 따르면 `%s' 메소드가 `%s' 인터페이스에 없습니"
"다\n" "다\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:530 #: ../gio/gdbus-tool.c:533
msgid "Destination name to invoke method on" msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "메소드를 호출할 대상 이름" msgstr "메소드를 호출할 대상 이름"
#: ../gio/gdbus-tool.c:531 #: ../gio/gdbus-tool.c:534
msgid "Object path to invoke method on" msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "메소드를 호출할 오브젝트 경로" msgstr "메소드를 호출할 오브젝트 경로"
#: ../gio/gdbus-tool.c:532 #: ../gio/gdbus-tool.c:535
msgid "Method and interface name" msgid "Method and interface name"
msgstr "메소드 및 인터페이스 이름" msgstr "메소드 및 인터페이스 이름"
#: ../gio/gdbus-tool.c:571 #: ../gio/gdbus-tool.c:574
msgid "Invoke a method on a remote object." msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "원격 객체에 대해 메소드를 호출합니다." msgstr "원격 객체에 대해 메소드를 호출합니다."
#: ../gio/gdbus-tool.c:626 ../gio/gdbus-tool.c:1245 ../gio/gdbus-tool.c:1505 #: ../gio/gdbus-tool.c:629 ../gio/gdbus-tool.c:1248 ../gio/gdbus-tool.c:1508
#, c-format #, c-format
msgid "Error connecting: %s\n" msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "연결하는데 오류: %s\n" msgstr "연결하는데 오류: %s\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:646 ../gio/gdbus-tool.c:1264 ../gio/gdbus-tool.c:1524 #: ../gio/gdbus-tool.c:649 ../gio/gdbus-tool.c:1267 ../gio/gdbus-tool.c:1527
#, c-format #, c-format
msgid "Error: Destination is not specified\n" msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "오류: 대상을 지정하지 않았습니다\n" msgstr "오류: 대상을 지정하지 않았습니다\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:667 ../gio/gdbus-tool.c:1283 #: ../gio/gdbus-tool.c:670 ../gio/gdbus-tool.c:1286
#, c-format #, c-format
msgid "Error: Object path is not specified\n" msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "오류: 객체 경로를 지정하지 않았습니다\n" msgstr "오류: 객체 경로를 지정하지 않았습니다\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:687 ../gio/gdbus-tool.c:1303 ../gio/gdbus-tool.c:1564 #: ../gio/gdbus-tool.c:690 ../gio/gdbus-tool.c:1306 ../gio/gdbus-tool.c:1567
#, c-format #, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n" msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "오류: '%s'은(는) 올바른 객체 경로가 아닙니다\n" msgstr "오류: '%s'은(는) 올바른 객체 경로가 아닙니다\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:702 #: ../gio/gdbus-tool.c:705
#, c-format #, c-format
msgid "Error: Method name is not specified\n" msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "오류: 메소드 이름을 지정하지 않았습니다\n" msgstr "오류: 메소드 이름을 지정하지 않았습니다\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:713 #: ../gio/gdbus-tool.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n" msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n"
msgstr "오류: 메소드 이름 `%s'이(가) 올바르지 않습니다\n" msgstr "오류: 메소드 이름 `%s'이(가) 올바르지 않습니다\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:778 #: ../gio/gdbus-tool.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n" msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n"
msgstr "타입 `%2$s'의 파라미터 %1$d번 파싱 오류: %3$s\n" msgstr "타입 `%2$s'의 파라미터 %1$d번 파싱 오류: %3$s\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:786 #: ../gio/gdbus-tool.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "파라미터 %d번 파싱 오류: %s\n" msgstr "파라미터 %d번 파싱 오류: %s\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:1162 #: ../gio/gdbus-tool.c:1165
msgid "Destination name to introspect" msgid "Destination name to introspect"
msgstr "조사할 대상 이름" msgstr "조사할 대상 이름"
#: ../gio/gdbus-tool.c:1163 #: ../gio/gdbus-tool.c:1166
msgid "Object path to introspect" msgid "Object path to introspect"
msgstr "조사할 객체 경로" msgstr "조사할 객체 경로"
#: ../gio/gdbus-tool.c:1164 #: ../gio/gdbus-tool.c:1167
msgid "Print XML" msgid "Print XML"
msgstr "XML을 표시합니다" msgstr "XML을 표시합니다"
#: ../gio/gdbus-tool.c:1197 #: ../gio/gdbus-tool.c:1200
msgid "Introspect a remote object." msgid "Introspect a remote object."
msgstr "원격 객체를 조사합니다." msgstr "원격 객체를 조사합니다."
#: ../gio/gdbus-tool.c:1423 #: ../gio/gdbus-tool.c:1426
msgid "Destination name to monitor" msgid "Destination name to monitor"
msgstr "감시할 대상 이름" msgstr "감시할 대상 이름"
#: ../gio/gdbus-tool.c:1424 #: ../gio/gdbus-tool.c:1427
msgid "Object path to monitor" msgid "Object path to monitor"
msgstr "감시할 객체 경로" msgstr "감시할 객체 경로"
#: ../gio/gdbus-tool.c:1457 #: ../gio/gdbus-tool.c:1460
msgid "Monitor a remote object." msgid "Monitor a remote object."
msgstr "원격 객체를 감시합니다." msgstr "원격 객체를 감시합니다."
@ -2167,26 +2167,26 @@ msgstr "이름없음"
msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
msgstr "desktop 파일에 Exec 필드를 지정하지 않았습니다" msgstr "desktop 파일에 Exec 필드를 지정하지 않았습니다"
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1031 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1044
msgid "Unable to find terminal required for application" msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "프로그램에 필요한 터미널을 찾을 수 없습니다" msgstr "프로그램에 필요한 터미널을 찾을 수 없습니다"
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1323 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1343
#, c-format #, c-format
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
msgstr "사용자 프로그램 설정 폴더(%s)를 만들 수 없습니다: %s" msgstr "사용자 프로그램 설정 폴더(%s)를 만들 수 없습니다: %s"
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1327 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1347
#, c-format #, c-format
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "사용자 MIME 설정 폴더(%s)를 만들 수 없습니다: %s" msgstr "사용자 MIME 설정 폴더(%s)를 만들 수 없습니다: %s"
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1820 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1840
#, c-format #, c-format
msgid "Can't create user desktop file %s" msgid "Can't create user desktop file %s"
msgstr "%s 사용자 desktop 파일을 만들 수 없습니다" msgstr "%s 사용자 desktop 파일을 만들 수 없습니다"
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1936 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1956
#, c-format #, c-format
msgid "Custom definition for %s" msgid "Custom definition for %s"
msgstr "%s에 대한 사용자 설정 정의" msgstr "%s에 대한 사용자 설정 정의"
@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr ""
msgid "where to store the gschemas.compiled file" msgid "where to store the gschemas.compiled file"
msgstr "gschemas.compiled 파일을 저장할 위치" msgstr "gschemas.compiled 파일을 저장할 위치"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897 ../gio/glib-compile-schemas.c:1910 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897 ../gio/glib-compile-schemas.c:1922
msgid "DIRECTORY" msgid "DIRECTORY"
msgstr "<디렉터리>" msgstr "<디렉터리>"
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "이 옵션은 곧 제거될 예정입니다."
msgid "Do not enforce key name restrictions" msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "키 이름을 제한하지 않습니다" msgstr "키 이름을 제한하지 않습니다"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1913 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1925
msgid "" msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
@ -2679,22 +2679,22 @@ msgstr ""
"스키마 파일 확장자는 .schema.xml이어야 하고,\n" "스키마 파일 확장자는 .schema.xml이어야 하고,\n"
"캐시 파일 이름은 gschemas.compile이어야 합니다." "캐시 파일 이름은 gschemas.compile이어야 합니다."
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1929 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941
#, c-format #, c-format
msgid "You should give exactly one directory name\n" msgid "You should give exactly one directory name\n"
msgstr "정확히 디렉터리 이름을 하나 지정해야 합니다\n" msgstr "정확히 디렉터리 이름을 하나 지정해야 합니다\n"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1968 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1980
#, c-format #, c-format
msgid "No schema files found: " msgid "No schema files found: "
msgstr "스키마 파일이 없습니다: " msgstr "스키마 파일이 없습니다: "
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1971 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1983
#, c-format #, c-format
msgid "doing nothing.\n" msgid "doing nothing.\n"
msgstr "아무 것도 하지 않습니다.\n" msgstr "아무 것도 하지 않습니다.\n"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1974 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1986
#, c-format #, c-format
msgid "removed existing output file.\n" msgid "removed existing output file.\n"
msgstr "현재 출력 파일을 제거합니다.\n" msgstr "현재 출력 파일을 제거합니다.\n"
@ -3227,7 +3227,9 @@ msgstr "<스키마>[:<경로>] [<키>]"
msgid "" msgid ""
"Unknown command %s\n" "Unknown command %s\n"
"\n" "\n"
msgstr "알 수 없는 명령 %s\n\n" msgstr ""
"알 수 없는 명령 %s\n"
"\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:539 #: ../gio/gsettings-tool.c:539
msgid "" msgid ""
@ -3314,10 +3316,10 @@ msgstr " <키> 스키마 안의 키\n"
msgid " VALUE The value to set\n" msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " <값> 설정할 값\n" msgstr " <값> 설정할 값\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:662 #: ../gio/gsettings-tool.c:675
#, c-format #, c-format
msgid "Empty schema name given" msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "지정한 스키마 이름이 빈 문자열입니다" msgstr "지정한 스키마 이름이 빈 문자열입니다\n"
#: ../gio/gsocket.c:277 #: ../gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized" msgid "Invalid socket, not initialized"