Updated Belarusian translation.

This commit is contained in:
Ihar Hrachyshka
2011-06-28 01:27:27 +03:00
parent b07f2833c0
commit 62d695f52d

View File

@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Пераўтварэнне даных са знаказбору \"%s\"
#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 #: ../gio/gcharsetconverter.c:462
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Не ўдалося адкрыць пераўтваральнік з \"%s\" у \"%s\"" msgstr "Не ўдалося адчыніць пераўтваральнік з \"%s\" у \"%s\""
#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576 #: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576
#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012 #: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "нядз"
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s" msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Не ўдалося адкрыць каталог \"%s\": %s" msgstr "Не ўдалося адчыніць каталог \"%s\": %s"
#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628 #: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628
#, c-format #, c-format
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Не ўдалося прачытаць з файла \"%s\": %s"
#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790 #: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Не ўдалося адкрыць файл \"%s\": %s" msgstr "Не ўдалося адчыніць файл \"%s\": %s"
#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169 #: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169
#, c-format #, c-format
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Не ўдалося атрымаць спіс атрыбутаў фай
#: ../glib/gfileutils.c:754 #: ../glib/gfileutils.c:754
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Не ўдалося адкрыць файл \"%s\": памылка fdopen(): %s" msgstr "Не ўдалося адчыніць файл \"%s\": памылка fdopen(): %s"
#: ../glib/gfileutils.c:862 #: ../glib/gfileutils.c:862
#, c-format #, c-format
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Не ўдалося стварыць файл \"%s\": %s"
#: ../glib/gfileutils.c:918 #: ../glib/gfileutils.c:918
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
msgstr "Не ўдалося адкрыць файл \"%s\" для запісу: памылка fdopen(): %s" msgstr "Не ўдалося адчыніць файл \"%s\" для запісу: памылка fdopen(): %s"
#: ../glib/gfileutils.c:943 #: ../glib/gfileutils.c:943
#, c-format #, c-format
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Не ўдалося запісаць файл \"%s\": памылка fsy
#: ../glib/gfileutils.c:1027 #: ../glib/gfileutils.c:1027
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
msgstr "Не ўдалося закрыць файл \"%s\": памылка fclose(): %s" msgstr "Не ўдалося зачыніць файл \"%s\": памылка fclose(): %s"
#: ../glib/gfileutils.c:1149 #: ../glib/gfileutils.c:1149
#, c-format #, c-format
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Сімвальныя спасылкі не падтрымліваюцц
#: ../glib/giochannel.c:1408 #: ../glib/giochannel.c:1408
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Не ўдалося адкрыць пераўтваральнік са знаказбору \"%s\" у \"%s\": %s" msgstr "Не ўдалося адчыніць пераўтваральнік са знаказбору \"%s\" у \"%s\": %s"
#: ../glib/giochannel.c:1753 #: ../glib/giochannel.c:1753
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Не ўдалося прачытаць сырыя даныя ў функ
#: ../glib/gmappedfile.c:150 #: ../glib/gmappedfile.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
msgstr "Не ўдалося адкрыць файл \"%s\": памылка open(): %s" msgstr "Не ўдалося адчыніць файл \"%s\": памылка open(): %s"
#: ../glib/gmappedfile.c:229 #: ../glib/gmappedfile.c:229
#, c-format #, c-format
@@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "Надта вялікае значэнне перададзена ў %s"
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888
#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1197 #: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1197
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Струмень ужо закрыты" msgstr "Струмень ужо зачынены"
#: ../gio/gcancellable.c:454 ../gio/gdbusconnection.c:1640 #: ../gio/gcancellable.c:454 ../gio/gdbusconnection.c:1640
#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916 #: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr ""
#: ../gio/gdbusaddress.c:688 #: ../gio/gdbusaddress.c:688
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening nonce file `%s': %s" msgid "Error opening nonce file `%s': %s"
msgstr "Памылка адкрыцця файла таямніцы (\"nonce\") \"%s\": %s" msgstr "Памылка адчынення файла таямніцы (\"nonce\") \"%s\": %s"
#: ../gio/gdbusaddress.c:706 #: ../gio/gdbusaddress.c:706
#, c-format #, c-format
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "Памылка стварэння каталога \"%s\": %s"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening keyring `%s' for reading: " msgid "Error opening keyring `%s' for reading: "
msgstr "Памылка адкрыцця вязкі ключоў \"%s\" для чытання: " msgstr "Памылка адчынення вязкі ключоў \"%s\" для чытання: "
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718
#, c-format #, c-format
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Памылка стварэння блок-файла \"%s\": %s"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing (unlinked) lock file `%s': %s" msgid "Error closing (unlinked) lock file `%s': %s"
msgstr "Памылка закрыцця (выдаленага) блок-файла \"%s\": %s" msgstr "Памылка зачынення (выдаленага) блок-файла \"%s\": %s"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608
#, c-format #, c-format
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "Памылка выдалення блок-файла \"%s\": %s"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening keyring `%s' for writing: " msgid "Error opening keyring `%s' for writing: "
msgstr "Памылка адкрыцця вязкі ключоў \"%s\" для запісу: " msgstr "Памылка адчынення вязкі ключоў \"%s\" для запісу: "
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882
#, c-format #, c-format
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr ""
#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376 #: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376
#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740 #: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740
msgid "The connection is closed" msgid "The connection is closed"
msgstr "Злучэнне закрытае" msgstr "Злучэнне зачынена"
#: ../gio/gdbusconnection.c:1684 #: ../gio/gdbusconnection.c:1684
msgid "Timeout was reached" msgid "Timeout was reached"
@@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "Няма праграм, зарэгістраваных для прац
#: ../gio/gfileenumerator.c:205 #: ../gio/gfileenumerator.c:205
msgid "Enumerator is closed" msgid "Enumerator is closed"
msgstr "Аб'ект пераліку закрыты" msgstr "Аб'ект пераліку зачынены"
#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271 #: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271
#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480 #: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480
@@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr "Аб'ект пераліку файлаў мае няскончаную
#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470 #: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470
msgid "File enumerator is already closed" msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "Аб'ект пераліку файлаў ужо закрыты" msgstr "Аб'ект пераліку файлаў ужо зачынены"
#: ../gio/gfileicon.c:236 #: ../gio/gfileicon.c:236
#, c-format #, c-format
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "Тып %s не мае функцыі from_tokens() для інтэрфе
#: ../gio/gicon.c:430 #: ../gio/gicon.c:430
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "Немагчыма апрацаваць гэтую версію кадавання значкоў" msgstr "Не ўдалося апрацаваць гэтую версію кадавання значкоў"
#: ../gio/ginputstream.c:194 #: ../gio/ginputstream.c:194
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
@@ -2824,11 +2824,11 @@ msgstr "Хібная назва файла"
#: ../gio/glocalfile.c:1310 #: ../gio/glocalfile.c:1310
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Памылка адкрыцця файла: %s" msgstr "Памылка адчынення файла: %s"
#: ../gio/glocalfile.c:1326 #: ../gio/glocalfile.c:1326
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Не ўдалося адкрыць каталог" msgstr "Не ўдалося адчыніць каталог"
#: ../gio/glocalfile.c:1451 #: ../gio/glocalfile.c:1451
#, c-format #, c-format
@@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr "Памылка пракручвання змесціва файла: %s"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Памылка закрыцця файла: %s" msgstr "Памылка зачынення файла: %s"
#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212 #: ../gio/glocalfilemonitor.c:212
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
@@ -3051,7 +3051,7 @@ msgstr "Памылка абразання файла: %s"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Памылка адкрыцця файла \"%s\": %s" msgstr "Памылка адчынення файла \"%s\": %s"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
@@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr "Выхадны струмень не падтрымлівае функц
#: ../gio/goutputstream.c:369 ../gio/goutputstream.c:849 #: ../gio/goutputstream.c:369 ../gio/goutputstream.c:849
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Выточны струмень ужо закрыты" msgstr "Выточны струмень ужо зачынены"
#: ../gio/gresolver.c:779 #: ../gio/gresolver.c:779
#, c-format #, c-format
@@ -3438,7 +3438,7 @@ msgstr "Хібны сокет не ініцыяваны з наступнай п
#: ../gio/gsocket.c:290 #: ../gio/gsocket.c:290
msgid "Socket is already closed" msgid "Socket is already closed"
msgstr "Сокет ужо закрыты" msgstr "Сокет ужо зачынены"
#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2772 ../gio/gsocket.c:2816 #: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2772 ../gio/gsocket.c:2816
msgid "Socket I/O timed out" msgid "Socket I/O timed out"
@@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr "Не ўдалося спыніць працу сокета: %s"
#: ../gio/gsocket.c:2217 #: ../gio/gsocket.c:2217
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing socket: %s" msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Памылка закрыцця сокета: %s" msgstr "Памылка зачынення сокета: %s"
#: ../gio/gsocket.c:2765 #: ../gio/gsocket.c:2765
#, c-format #, c-format
@@ -3559,11 +3559,11 @@ msgstr "Пратакол \"%s\" не падтрымліваецца для пр
#: ../gio/gsocketlistener.c:191 #: ../gio/gsocketlistener.c:191
msgid "Listener is already closed" msgid "Listener is already closed"
msgstr "Слухач ужо закрыў сокет" msgstr "Слухач ужо зачыніў сокет"
#: ../gio/gsocketlistener.c:232 #: ../gio/gsocketlistener.c:232
msgid "Added socket is closed" msgid "Added socket is closed"
msgstr "Дададзены сокет закрыты" msgstr "Дададзены сокет зачынены"
#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:121
#, c-format #, c-format
@@ -3747,7 +3747,7 @@ msgstr "Не ўдалося прачытаць з unix-сокета: %s"
#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556 #: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Не ўдалося закрыць unix-сокет: %s" msgstr "Не ўдалося зачыніць unix-сокет: %s"
#: ../gio/gunixmounts.c:1848 ../gio/gunixmounts.c:1885 #: ../gio/gunixmounts.c:1848 ../gio/gunixmounts.c:1885
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
@@ -3805,7 +3805,7 @@ msgstr "Не ўдалося прачытаць з файлавага аб'ект
#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348 #: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing handle: %s" msgid "Error closing handle: %s"
msgstr "Не ўдалося закрыць файлавы аб'ект: %s" msgstr "Не ўдалося зачыніць файлавы аб'ект: %s"
#: ../gio/gwin32outputstream.c:318 #: ../gio/gwin32outputstream.c:318
#, c-format #, c-format