mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2024-12-25 15:06:14 +01:00
Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
9f6b5235e4
commit
691485fb7c
125
po/es.po
125
po/es.po
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-05 12:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 15:06+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-27 12:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "No hay suficiente espacio en el destino"
|
||||
#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:447 glib/gconvert.c:877
|
||||
#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2453
|
||||
#: glib/gutf8.c:874 glib/gutf8.c:1327
|
||||
#: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Hay una secuencia de bytes no válida en la entrada de conversión"
|
||||
|
||||
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Error al escribir en la salida estándar"
|
||||
#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:282 gio/gio-tool-list.c:165
|
||||
#: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39
|
||||
#: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43
|
||||
#: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1212 gio/gio-tool-open.c:70
|
||||
#: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70
|
||||
#: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89
|
||||
#: gio/gio-tool-trash.c:81 gio/gio-tool-tree.c:239
|
||||
msgid "LOCATION"
|
||||
@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr ""
|
||||
"usar algo como smb://servidor/recurso/archivo.txt como ubicación."
|
||||
|
||||
#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:313 gio/gio-tool-mkdir.c:76
|
||||
#: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-mount.c:1263 gio/gio-tool-open.c:96
|
||||
#: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-mount.c:1250 gio/gio-tool-open.c:96
|
||||
#: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:136
|
||||
msgid "No locations given"
|
||||
msgstr "No se han proporcionado ubicaciones"
|
||||
@ -2052,12 +2052,13 @@ msgid "Mount as mountable"
|
||||
msgstr "Montar como montable"
|
||||
|
||||
#: gio/gio-tool-mount.c:64
|
||||
msgid "Mount volume with device file"
|
||||
msgstr "Montar volumen con archivo de dispositivo"
|
||||
#| msgid "Mount volume with device file"
|
||||
msgid "Mount volume with device file, or other identifier"
|
||||
msgstr "Montar volumen con archivo de dispositivo u otro identificador"
|
||||
|
||||
#: gio/gio-tool-mount.c:64 gio/gio-tool-mount.c:67
|
||||
msgid "DEVICE"
|
||||
msgstr "DISPOSITIVO"
|
||||
#: gio/gio-tool-mount.c:64
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: gio/gio-tool-mount.c:65
|
||||
msgid "Unmount"
|
||||
@ -2071,6 +2072,10 @@ msgstr "Expulsar"
|
||||
msgid "Stop drive with device file"
|
||||
msgstr "Detener unidad con archivo de dispositivo"
|
||||
|
||||
#: gio/gio-tool-mount.c:67
|
||||
msgid "DEVICE"
|
||||
msgstr "DISPOSITIVO"
|
||||
|
||||
#: gio/gio-tool-mount.c:68
|
||||
msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
|
||||
msgstr "Desmontar todos los puntos de montaje con el esquema dado"
|
||||
@ -2124,16 +2129,12 @@ msgstr "Acceso anónimo denegado"
|
||||
msgid "No drive for device file"
|
||||
msgstr "No hay unidad para el archivo de dispositivo"
|
||||
|
||||
#: gio/gio-tool-mount.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mounted %s at %s\n"
|
||||
msgstr "%s montado en %s\n"
|
||||
#: gio/gio-tool-mount.c:1014
|
||||
#| msgid "No volume for device file"
|
||||
msgid "No volume for given ID"
|
||||
msgstr "No hay volumen para el ID dado"
|
||||
|
||||
#: gio/gio-tool-mount.c:1027
|
||||
msgid "No volume for device file"
|
||||
msgstr "No hay volumen para el archivo de dispositivo"
|
||||
|
||||
#: gio/gio-tool-mount.c:1216
|
||||
#: gio/gio-tool-mount.c:1203
|
||||
msgid "Mount or unmount the locations."
|
||||
msgstr "Montar o desmontar las ubicaciones."
|
||||
|
||||
@ -3821,7 +3822,6 @@ msgstr "no se pudo escuchar: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gsocket.c:2204
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Error binding to address: %s"
|
||||
msgid "Error binding to address %s: %s"
|
||||
msgstr "Error al vincular con la dirección %s: %s"
|
||||
|
||||
@ -4361,8 +4361,8 @@ msgstr "Falló la expansión de lalinea ejecutable «%s» con el URI «%s»"
|
||||
msgid "Unrepresentable character in conversion input"
|
||||
msgstr "Carácter no representable en entrada de conversión"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:493 glib/gutf8.c:870 glib/gutf8.c:1082 glib/gutf8.c:1219
|
||||
#: glib/gutf8.c:1323
|
||||
#: glib/gconvert.c:493 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
|
||||
#: glib/gutf8.c:1324
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Hay una secuencia parcial de caracteres en el final de la entrada"
|
||||
|
||||
@ -5890,175 +5890,175 @@ msgstr "El número «%s» está fuera de los límites [%s, %s]"
|
||||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||||
msgstr "«%s» no es un número sin signo"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:816
|
||||
#: glib/gutf8.c:817
|
||||
msgid "Failed to allocate memory"
|
||||
msgstr "Falló al obtener memoria"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:949
|
||||
#: glib/gutf8.c:950
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-8"
|
||||
msgstr "El carácter se sale del rango para UTF-8"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:1050 glib/gutf8.c:1059 glib/gutf8.c:1189 glib/gutf8.c:1198
|
||||
#: glib/gutf8.c:1337 glib/gutf8.c:1434
|
||||
#: glib/gutf8.c:1051 glib/gutf8.c:1060 glib/gutf8.c:1190 glib/gutf8.c:1199
|
||||
#: glib/gutf8.c:1338 glib/gutf8.c:1435
|
||||
msgid "Invalid sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Secuencia no válida en la entrada de conversión"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:1348 glib/gutf8.c:1445
|
||||
#: glib/gutf8.c:1349 glib/gutf8.c:1446
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "El carácter se sale del rango para UTF-16"
|
||||
|
||||
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
|
||||
#: glib/gutils.c:2752
|
||||
#: glib/gutils.c:2756
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f kB"
|
||||
msgstr "%.1f kB"
|
||||
|
||||
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
|
||||
#: glib/gutils.c:2754
|
||||
#: glib/gutils.c:2758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr "%.1f MB"
|
||||
|
||||
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
|
||||
#: glib/gutils.c:2756
|
||||
#: glib/gutils.c:2760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f GB"
|
||||
msgstr "%.1f GB"
|
||||
|
||||
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
|
||||
#: glib/gutils.c:2758
|
||||
#: glib/gutils.c:2762
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f TB"
|
||||
msgstr "%.1f TB"
|
||||
|
||||
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
|
||||
#: glib/gutils.c:2760
|
||||
#: glib/gutils.c:2764
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f PB"
|
||||
msgstr "%.1f PB"
|
||||
|
||||
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
|
||||
#: glib/gutils.c:2762
|
||||
#: glib/gutils.c:2766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f EB"
|
||||
msgstr "%.1f EB"
|
||||
|
||||
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
|
||||
#: glib/gutils.c:2766
|
||||
#: glib/gutils.c:2770
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KiB"
|
||||
msgstr "%.1f KiB"
|
||||
|
||||
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
|
||||
#: glib/gutils.c:2768
|
||||
#: glib/gutils.c:2772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MiB"
|
||||
msgstr "%.1f MiB"
|
||||
|
||||
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
|
||||
#: glib/gutils.c:2770
|
||||
#: glib/gutils.c:2774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f GiB"
|
||||
msgstr "%.1f GiB"
|
||||
|
||||
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
|
||||
#: glib/gutils.c:2772
|
||||
#: glib/gutils.c:2776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f TiB"
|
||||
msgstr "%.1f TiB"
|
||||
|
||||
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
|
||||
#: glib/gutils.c:2774
|
||||
#: glib/gutils.c:2778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f PiB"
|
||||
msgstr "%.1f PiB"
|
||||
|
||||
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
|
||||
#: glib/gutils.c:2776
|
||||
#: glib/gutils.c:2780
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f EiB"
|
||||
msgstr "%.1f EiB"
|
||||
|
||||
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
|
||||
#: glib/gutils.c:2780
|
||||
#: glib/gutils.c:2784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f kb"
|
||||
msgstr "%.1f kb"
|
||||
|
||||
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
|
||||
#: glib/gutils.c:2782
|
||||
#: glib/gutils.c:2786
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f Mb"
|
||||
msgstr "%.1f Mb"
|
||||
|
||||
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
|
||||
#: glib/gutils.c:2784
|
||||
#: glib/gutils.c:2788
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f Gb"
|
||||
msgstr "%.1f Gb"
|
||||
|
||||
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
|
||||
#: glib/gutils.c:2786
|
||||
#: glib/gutils.c:2790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f Tb"
|
||||
msgstr "%.1f Tb"
|
||||
|
||||
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
|
||||
#: glib/gutils.c:2788
|
||||
#: glib/gutils.c:2792
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f Pb"
|
||||
msgstr "%.1f Pb"
|
||||
|
||||
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
|
||||
#: glib/gutils.c:2790
|
||||
#: glib/gutils.c:2794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f Eb"
|
||||
msgstr "%.1f Eb"
|
||||
|
||||
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
|
||||
#: glib/gutils.c:2794
|
||||
#: glib/gutils.c:2798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f Kib"
|
||||
msgstr "%.1f Kib"
|
||||
|
||||
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
|
||||
#: glib/gutils.c:2796
|
||||
#: glib/gutils.c:2800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f Mib"
|
||||
msgstr "%.1f Mib"
|
||||
|
||||
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
|
||||
#: glib/gutils.c:2798
|
||||
#: glib/gutils.c:2802
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f Gib"
|
||||
msgstr "%.1f Gib"
|
||||
|
||||
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
|
||||
#: glib/gutils.c:2800
|
||||
#: glib/gutils.c:2804
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f Tib"
|
||||
msgstr "%.1f Tib"
|
||||
|
||||
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
|
||||
#: glib/gutils.c:2802
|
||||
#: glib/gutils.c:2806
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f Pib"
|
||||
msgstr "%.1f Pib"
|
||||
|
||||
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
|
||||
#: glib/gutils.c:2804
|
||||
#: glib/gutils.c:2808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f Eib"
|
||||
msgstr "%.1f Eib"
|
||||
|
||||
#: glib/gutils.c:2838 glib/gutils.c:2955
|
||||
#: glib/gutils.c:2842 glib/gutils.c:2959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u byte"
|
||||
msgid_plural "%u bytes"
|
||||
msgstr[0] "%u byte"
|
||||
msgstr[1] "%u bytes"
|
||||
|
||||
#: glib/gutils.c:2842
|
||||
#: glib/gutils.c:2846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u bit"
|
||||
msgid_plural "%u bits"
|
||||
@ -6066,7 +6066,7 @@ msgstr[0] "%u bit"
|
||||
msgstr[1] "%u bits"
|
||||
|
||||
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
|
||||
#: glib/gutils.c:2909
|
||||
#: glib/gutils.c:2913
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s byte"
|
||||
msgid_plural "%s bytes"
|
||||
@ -6074,7 +6074,7 @@ msgstr[0] "%s byte"
|
||||
msgstr[1] "%s bytes"
|
||||
|
||||
#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
|
||||
#: glib/gutils.c:2914
|
||||
#: glib/gutils.c:2918
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s bit"
|
||||
msgid_plural "%s bits"
|
||||
@ -6086,36 +6086,39 @@ msgstr[1] "%s bits"
|
||||
#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
|
||||
#. * Please translate as literally as possible.
|
||||
#.
|
||||
#: glib/gutils.c:2968
|
||||
#: glib/gutils.c:2972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr "%.1f KB"
|
||||
|
||||
#: glib/gutils.c:2973
|
||||
#: glib/gutils.c:2977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr "%.1f MB"
|
||||
|
||||
#: glib/gutils.c:2978
|
||||
#: glib/gutils.c:2982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f GB"
|
||||
msgstr "%.1f GB"
|
||||
|
||||
#: glib/gutils.c:2983
|
||||
#: glib/gutils.c:2987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f TB"
|
||||
msgstr "%.1f TB"
|
||||
|
||||
#: glib/gutils.c:2988
|
||||
#: glib/gutils.c:2992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f PB"
|
||||
msgstr "%.1f PB"
|
||||
|
||||
#: glib/gutils.c:2993
|
||||
#: glib/gutils.c:2997
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f EB"
|
||||
msgstr "%.1f EB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mounted %s at %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s montado en %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "macOS"
|
||||
#~ msgstr "macOS"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user