svn path=/trunk/; revision=6503
This commit is contained in:
Matthias Clasen
2008-02-11 22:30:35 +00:00
parent 05752f1d81
commit 69cb5eda41
95 changed files with 12980 additions and 12494 deletions

197
po/ru.po
View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 16:54-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-21 13:44+0300\n"
"Last-Translator: Vasiliy Faronov <qvvx@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Неизвестный тип"
msgid "%s filetype"
msgstr "тип файлов %s"
#: gio/gcontenttype.c:571
#: gio/gcontenttype.c:574
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr "тип %s"
@@ -1222,118 +1222,118 @@ msgstr "тип %s"
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Неожиданный ранний конец потока"
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
#: gio/gdesktopappinfo.c:411 gio/gwin32appinfo.c:222
msgid "Unnamed"
msgstr "Без имени"
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
#: gio/gdesktopappinfo.c:588
#, c-format
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
msgstr "В desktop-файле не указано поле Exec"
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
#: gio/gdesktopappinfo.c:882
#, c-format
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Не удалось найти терминал, требуемый для приложения"
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
#: gio/gdesktopappinfo.c:1114
#, c-format
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
msgstr "Не удалось создать пользовательскую папку настроек приложения %s: %s"
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
#: gio/gdesktopappinfo.c:1118
#, c-format
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Не удалось создать пользовательскую папку настроек MIME %s: %s"
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Особое определение для %s"
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
#: gio/gdesktopappinfo.c:1457
#, c-format
msgid "Can't create user desktop file %s"
msgstr "Не удалось создать пользовательский desktop-файл %s"
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
#: gio/gdesktopappinfo.c:1517
#, c-format
msgid "Can't load just created desktop file"
msgstr "Не удалось загрузить только что созданный desktop-файл"
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Особое определение для %s"
#: gio/gdrive.c:369
#: gio/gdrive.c:372
msgid "drive doesn't implement eject"
msgstr "привод не реализует извлечение"
#: gio/gdrive.c:436
#: gio/gdrive.c:439
msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "привод не реализует опрос носителя"
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1339 gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:2458
#: gio/gfile.c:2503 gio/gfile.c:2553 gio/gfile.c:2592 gio/gfile.c:2916
#: gio/gfile.c:3317 gio/gfile.c:3397 gio/gfile.c:3477 gio/gfile.c:3555
#, c-format
msgid "Operation not supported"
msgstr "Действие не поддерживается"
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
#: gio/glocalfile.c:943
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:925 gio/glocalfile.c:934
#: gio/glocalfile.c:945
#, c-format
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Содержащая точка монтирования не существует"
#: gio/gfile.c:1760
#: gio/gfile.c:1759
#, c-format
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Нельзя скопировать поверх каталога"
#: gio/gfile.c:1820
#: gio/gfile.c:1819
#, c-format
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Нельзя скопировать каталог поверх каталога"
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
#: gio/gfile.c:1827 gio/glocalfile.c:1872
#, c-format
msgid "Target file exists"
msgstr "Целевой файл существует"
#: gio/gfile.c:1846
#: gio/gfile.c:1845
#, c-format
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Не удалось рекурсивно скопировать каталог"
#: gio/gfile.c:2544
#: gio/gfile.c:2543
#, c-format
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Дано неверное значение символьной ссылки"
#: gio/gfile.c:2636
#: gio/gfile.c:2635
#, c-format
msgid "Trash not supported"
msgstr "Корзина не поддерживается"
#: gio/gfile.c:2683
#: gio/gfile.c:2682
#, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Имена файлов не могут содержать «%c»"
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
#: gio/gfile.c:4532 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "том не реализует присоединение"
#: gio/gfile.c:4640
#, fuzzy, c-format
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Нет приложения с именем «%s», создавшего закладку для «%s»"
#: gio/gfileenumerator.c:151
#, c-format
msgid "Enumerator is closed"
msgstr "Перечислитель закрыт"
#: gio/gfileenumerator.c:158 gio/gfileenumerator.c:217
#: gio/gfileenumerator.c:317 gio/gfileenumerator.c:424
#: gio/gfileenumerator.c:317 gio/gfileenumerator.c:425
#, c-format
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr "Перечислитель файлов имеет незавершённое действие"
#: gio/gfileenumerator.c:307 gio/gfileenumerator.c:414
#: gio/gfileenumerator.c:307 gio/gfileenumerator.c:415
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "Перечислитель файлов уже закрыт"
@@ -1378,106 +1378,106 @@ msgstr "Не удалось найти тип монитора локальны
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Недопустимое имя файла %s"
#: gio/glocalfile.c:845
#: gio/glocalfile.c:847
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Произошла ошибка при получении сведений о файловой системе: %s"
#: gio/glocalfile.c:963
#: gio/glocalfile.c:965
#, c-format
msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Нельзя переименовать корневой каталог"
#: gio/glocalfile.c:981
#: gio/glocalfile.c:983
#, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Не удалось переименовать файл, такое имя файла уже есть"
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
#: gio/glocalfile.c:996 gio/glocalfile.c:1747 gio/glocalfile.c:1776
#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfileoutputstream.c:468
#: gio/glocalfileoutputstream.c:509 gio/glocalfileoutputstream.c:911
#, c-format
msgid "Invalid filename"
msgstr "Недопустимое имя файла"
#: gio/glocalfile.c:998
#: gio/glocalfile.c:1000
#, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при переименовании файла: %s"
#: gio/glocalfile.c:1115
#: gio/glocalfile.c:1119
#, c-format
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при открытии файла: %s"
#: gio/glocalfile.c:1125
#: gio/glocalfile.c:1129
#, c-format
msgid "Can't open directory"
msgstr "Не удалось открыть каталог"
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
#: gio/glocalfile.c:1183 gio/glocalfile.c:1751
#, c-format
msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при удалении файла: %s"
#: gio/glocalfile.c:1469
#: gio/glocalfile.c:1477
#, c-format
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при удалении файла в корзину: %s"
#: gio/glocalfile.c:1493
#: gio/glocalfile.c:1500
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Не удалось создать каталог корзины %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1517
#: gio/glocalfile.c:1524
#, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Не удалось найти каталог верхнего уровня для корзины"
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
#: gio/glocalfile.c:1604 gio/glocalfile.c:1624
#, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Не удалось найти или создать каталог корзины"
#: gio/glocalfile.c:1629
#: gio/glocalfile.c:1658
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Не удалось создать файл в корзине: %s"
#: gio/glocalfile.c:1652
#: gio/glocalfile.c:1683
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Не удалось удалить файл в корзину: %s"
#: gio/glocalfile.c:1749
#: gio/glocalfile.c:1780
#, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Произошла ошибка при создании символьной ссылки: %s"
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
#: gio/glocalfile.c:1840 gio/glocalfile.c:1929
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при перемещении файла: %s"
#: gio/glocalfile.c:1830
#: gio/glocalfile.c:1863
#, c-format
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Нельзя переместить каталог поверх каталога"
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
#: gio/glocalfile.c:1885 gio/glocalfileoutputstream.c:763
#: gio/glocalfileoutputstream.c:777 gio/glocalfileoutputstream.c:792
#: gio/glocalfileoutputstream.c:808 gio/glocalfileoutputstream.c:822
#, c-format
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Не удалось создать резервный файл"
#: gio/glocalfile.c:1869
#: gio/glocalfile.c:1904
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при удалении целевого файла: %s"
#: gio/glocalfile.c:1883
#: gio/glocalfile.c:1918
#, c-format
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Перемещение между точками монтирования не поддерживается"
@@ -1502,81 +1502,81 @@ msgstr "Недопустимое имя расширенного атрибут
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Произошла ошибка при установке расширенного атрибута «%s»: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
#: gio/glocalfileinfo.c:1396 gio/glocalfileoutputstream.c:653
#, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Произошла ошибка при получении сведений о файле «%s»: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
#: gio/glocalfileinfo.c:1451
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (неверная кодировка)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
#: gio/glocalfileinfo.c:1628
#, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Произошла ошибка при получении сведений о файловом дескрипторе: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
#: gio/glocalfileinfo.c:1673
#, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Неверный тип атрибута (ожидался uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
#: gio/glocalfileinfo.c:1690
#, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Неверный тип атрибута (ожидался uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
#: gio/glocalfileinfo.c:1708
#, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Неверный тип атрибута (ожидалась строка byte)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
#: gio/glocalfileinfo.c:1734
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Произошла ошибка при установке прав: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
#: gio/glocalfileinfo.c:1785 gio/glocalfileinfo.c:1953
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Произошла ошибка при установке владельца: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
#: gio/glocalfileinfo.c:1808
#, c-format
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "символьная ссылка не должна быть NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 gio/glocalfileinfo.c:1837
#: gio/glocalfileinfo.c:1848
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Произошла ошибка при установке символьной ссылки: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
#, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr ""
"Произошла ошибка при установке символьной ссылки: файл не является "
"символьной ссылкой"
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
#: gio/glocalfileinfo.c:2008
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Установка атрибута %s не поддерживается"
#: gio/glocalfileinputstream.c:158 gio/glocalfileoutputstream.c:536
#: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:558
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при чтении из файла: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:187 gio/glocalfileinputstream.c:197
#: gio/glocalfileinputstream.c:300 gio/glocalfileoutputstream.c:350
#: gio/glocalfileoutputstream.c:810
#: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
#: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:368
#: gio/glocalfileoutputstream.c:840
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при переходе по файлу: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:224 gio/glocalfileoutputstream.c:259
#: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:275
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при закрытии файла: %s"
@@ -1586,53 +1586,48 @@ msgstr "Произошла ошибка при закрытии файла: %s"
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Не удалось найти тип монитора локальных файлов по умолчанию"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:166 gio/glocalfileoutputstream.c:555
#: gio/glocalfileoutputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:579
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при записи в файл: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:205
#: gio/glocalfileoutputstream.c:209
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Произошла ошибка при удалении старой резервной ссылки: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:214
#, c-format
msgid "Error creating backup link: %s"
msgstr "Произошла ошибка при создании резервной ссылки: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:224
#: gio/glocalfileoutputstream.c:223 gio/glocalfileoutputstream.c:236
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Произошла ошибка при создании резервной копии: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:240
#: gio/glocalfileoutputstream.c:254
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при переименовании временного файла: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:394 gio/glocalfileoutputstream.c:825
#: gio/glocalfileoutputstream.c:414 gio/glocalfileoutputstream.c:857
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при усечении файла: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:452 gio/glocalfileoutputstream.c:493
#: gio/glocalfileoutputstream.c:616 gio/glocalfileoutputstream.c:883
#: gio/glocalfileoutputstream.c:472 gio/glocalfileoutputstream.c:513
#: gio/glocalfileoutputstream.c:642 gio/glocalfileoutputstream.c:915
#, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Произошла ошибка при открытии файла «%s»: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:637
#: gio/glocalfileoutputstream.c:665
#, c-format
msgid "Target file is a directory"
msgstr "Целевой файл является каталогом"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:642
#: gio/glocalfileoutputstream.c:670
#, c-format
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Целевой файл не является обычным файлом"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654
#: gio/glocalfileoutputstream.c:682
#, c-format
msgid "The file was externally modified"
msgstr "Файл был изменён извне"
@@ -1675,7 +1670,7 @@ msgstr "точка монтирования не реализует отсоед
msgid "mount doesn't implement eject"
msgstr "точка монтирования не реализует извлечение"
#: gio/gmount.c:490
#: gio/gmount.c:492
msgid "mount doesn't implement remount"
msgstr "точка монтирования не реализует пересоединение"
@@ -1689,28 +1684,28 @@ msgstr "Выходной поток не реализует запись"
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Исходный поток уже закрыт"
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
#: gio/gunixinputstream.c:202 gio/gunixinputstream.c:222
#: gio/gunixinputstream.c:300 gio/gunixoutputstream.c:289
#, c-format
msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Произошла ошибка при чтении из unix: %s"
#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424
#: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385
#: gio/gunixinputstream.c:255 gio/gunixinputstream.c:437
#: gio/gunixoutputstream.c:244 gio/gunixoutputstream.c:395
#, c-format
msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Произошла ошибка при закрытии unix: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1755 gio/gunixmounts.c:1792
#: gio/gunixmounts.c:1778 gio/gunixmounts.c:1815
msgid "Filesystem root"
msgstr "Корень файловой системы"
#: gio/gunixoutputstream.c:188 gio/gunixoutputstream.c:207
#: gio/gunixoutputstream.c:190 gio/gunixoutputstream.c:211
#, c-format
msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Произошла ошибка при записи в unix: %s"
#: gio/gvolume.c:384
#: gio/gvolume.c:423
msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "том не реализует извлечение"
@@ -1751,6 +1746,12 @@ msgstr "использовать длинный формат"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ФАЙЛ...]"
#~ msgid "Can't load just created desktop file"
#~ msgstr "Не удалось загрузить только что созданный desktop-файл"
#~ msgid "Error creating backup link: %s"
#~ msgstr "Произошла ошибка при создании резервной ссылки: %s"
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
#~ msgstr ""
#~ "Слишком большое значение количества передано в g_input_stream_read_async"