mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2024-12-27 07:56:14 +01:00
Updated Lithuanian translation.
This commit is contained in:
parent
e0fff9a057
commit
6c58d5f8ae
22
po/lt.po
22
po/lt.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: lt\n"
|
"Project-Id-Version: lt\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-23 23:45+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-03-05 11:16+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-23 23:45+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-03-05 11:16+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n"
|
"Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -1328,10 +1328,14 @@ msgstr "Nurodytas failas jau egzistuoja"
|
|||||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||||
msgstr "Negalima rekursyviai kopijuoti aplanko"
|
msgstr "Negalima rekursyviai kopijuoti aplanko"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gio/gfile.c:2755
|
||||||
|
msgid "Splice not supported"
|
||||||
|
msgstr "Skaidymas nepalaikomas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gfile.c:2759
|
#: ../gio/gfile.c:2759
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error splicing file: %s"
|
msgid "Error splicing file: %s"
|
||||||
msgstr "Klaida sujungiant failą: %s"
|
msgstr "Klaida skaidant failą: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gfile.c:2905
|
#: ../gio/gfile.c:2905
|
||||||
msgid "Can't copy special file"
|
msgid "Can't copy special file"
|
||||||
@ -1932,7 +1936,7 @@ msgid "Error connecting: %s"
|
|||||||
msgstr "Klaida prisijungiant: %s"
|
msgstr "Klaida prisijungiant: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gsocket.c:1559
|
#: ../gio/gsocket.c:1559
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to get pending error: %s"
|
msgid "Unable to get pending error: %s"
|
||||||
msgstr "Nepavyko gauti laukiančios klaidos: %s"
|
msgstr "Nepavyko gauti laukiančios klaidos: %s"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2030,11 +2034,6 @@ msgstr "Klaida rašant į unix: %s"
|
|||||||
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
|
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
|
||||||
msgstr "Abstrakčiųjų unix srities lizdų adresai šioje sistemoje nepalaikomi"
|
msgstr "Abstrakčiųjų unix srities lizdų adresai šioje sistemoje nepalaikomi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gutf8inputstream.c:322
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
|
|
||||||
msgstr "Klaidinga UTF-8 seka įvestyje"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gvolume.c:407
|
#: ../gio/gvolume.c:407
|
||||||
msgid "volume doesn't implement eject"
|
msgid "volume doesn't implement eject"
|
||||||
msgstr "skirsnis nerealizuoja išstūmimo"
|
msgstr "skirsnis nerealizuoja išstūmimo"
|
||||||
@ -2084,6 +2083,9 @@ msgstr "Reikia daugiau įvesties"
|
|||||||
msgid "Invalid compressed data"
|
msgid "Invalid compressed data"
|
||||||
msgstr "Netinkami suspausti duomenys"
|
msgstr "Netinkami suspausti duomenys"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
|
||||||
|
#~ msgstr "Klaidinga UTF-8 seka įvestyje"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Reached maximum data array limit"
|
#~ msgid "Reached maximum data array limit"
|
||||||
#~ msgstr "Pasiekta viršutinė duomenų masyvo riba"
|
#~ msgstr "Pasiekta viršutinė duomenų masyvo riba"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user