Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2011-11-17 12:36:54 +01:00
parent 9e19b6fe0f
commit 6d405f81c2

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.master\n" "Project-Id-Version: glib.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-15 12:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-15 19:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-15 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-17 12:35+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -1184,6 +1184,25 @@ msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "" msgstr ""
"No se puede manejar la versión proporcionada de la codificación de icono" "No se puede manejar la versión proporcionada de la codificación de icono"
#: ../gio/ginetaddressmask.c:173
msgid "No address specified"
msgstr "No se especificó ninguna dirección"
#: ../gio/ginetaddressmask.c:181
#, c-format
msgid "Length %u is too long for address"
msgstr "La longitud de %u es demasiado larga para una dirección"
#: ../gio/ginetaddressmask.c:214
msgid "Address has bits set beyond prefix length"
msgstr ""
#: ../gio/ginetaddressmask.c:293
#, c-format
#| msgid "could not get local address: %s"
msgid "Could not parse '%s' as IP address mask"
msgstr "No se pudo analizar «%s» como una máscara de una dirección IP"
#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198 #: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198
#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 #: ../gio/gunixsocketaddress.c:221
msgid "Not enough space for socket address" msgid "Not enough space for socket address"
@ -1876,6 +1895,44 @@ msgstr ""
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "El nombre del equipo «%s» contiene «[» pero no «]»" msgstr "El nombre del equipo «%s» contiene «[» pero no «]»"
#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:178
#| msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
msgid "Network unreachable"
msgstr "Red no alcanzable"
#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:218
msgid "Host unreachable"
msgstr "Equipo no alcanzable"
#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:94
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to create socket: %s"
msgid "Could not create netlink socket: %s"
msgstr "No se pudo crear el socket: %s"
#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:106
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not connect to %s: "
msgid "Could not bind netlink socket: %s"
msgstr "No se pudo conectar a %s: "
#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117
#, c-format
msgid "Could not set options on netlink socket: %s"
msgstr ""
#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:126
#, fuzzy
#| msgid "Could not connect: "
msgid "Could not wrap netlink socket: "
msgstr "No se pudo conectar: "
#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:174
#, fuzzy
#| msgid "Could not connect to %s: "
msgid "Could not send netlink request: "
msgstr "No se pudo conectar a %s: "
#: ../gio/goutputstream.c:210 ../gio/goutputstream.c:414 #: ../gio/goutputstream.c:210 ../gio/goutputstream.c:414
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "El flujo de salida no implementa la escritura" msgstr "El flujo de salida no implementa la escritura"
@ -2256,12 +2313,10 @@ msgstr "No se pudo conectar al servidor proxy %s: "
#: ../gio/gsocketclient.c:177 #: ../gio/gsocketclient.c:177
#, c-format #, c-format
#| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgid "Could not connect to %s: " msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "No se pudo conectar a %s: " msgstr "No se pudo conectar a %s: "
#: ../gio/gsocketclient.c:179 #: ../gio/gsocketclient.c:179
#| msgid "could not listen: %s"
msgid "Could not connect: " msgid "Could not connect: "
msgstr "No se pudo conectar: " msgstr "No se pudo conectar: "
@ -2482,14 +2537,12 @@ msgstr "Error al desactivar SO_PASSCRED: %s"
#: ../gio/gunixinputstream.c:392 ../gio/gunixinputstream.c:413 #: ../gio/gunixinputstream.c:392 ../gio/gunixinputstream.c:413
#: ../gio/gunixinputstream.c:492 #: ../gio/gunixinputstream.c:492
#, c-format #, c-format
#| msgid "Error reading from file: %s"
msgid "Error reading from file descriptor: %s" msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr "Error al leer del descriptor del archivo: %s" msgstr "Error al leer del descriptor del archivo: %s"
#: ../gio/gunixinputstream.c:447 ../gio/gunixinputstream.c:642 #: ../gio/gunixinputstream.c:447 ../gio/gunixinputstream.c:642
#: ../gio/gunixoutputstream.c:433 ../gio/gunixoutputstream.c:597 #: ../gio/gunixoutputstream.c:433 ../gio/gunixoutputstream.c:597
#, c-format #, c-format
#| msgid "Error closing file: %s"
msgid "Error closing file descriptor: %s" msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "Error al cerrar el descriptor del archivo: %s" msgstr "Error al cerrar el descriptor del archivo: %s"
@ -2500,7 +2553,6 @@ msgstr "Sistema de archivos raíz"
#: ../gio/gunixoutputstream.c:378 ../gio/gunixoutputstream.c:399 #: ../gio/gunixoutputstream.c:378 ../gio/gunixoutputstream.c:399
#: ../gio/gunixoutputstream.c:478 #: ../gio/gunixoutputstream.c:478
#, c-format #, c-format
#| msgid "Error writing to file: %s"
msgid "Error writing to file descriptor: %s" msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr "Error al escribir en el descriptor del archivo: %s" msgstr "Error al escribir en el descriptor del archivo: %s"