Update Persian translation

This commit is contained in:
Danial Behzadi 2022-09-03 12:16:33 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent bafd025811
commit 6ed89347db

120
po/fa.po
View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-24 07:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-31 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-27 10:29+0430\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-03 16:45+0430\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n" "Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Persian <>\n" "Language-Team: Persian <>\n"
"Language: fa\n" "Language: fa\n"
@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "تنظیم برنامهٔ پیش‌گزیده هنوز پشتیبانی
msgid "Setting application as last used for type not supported yet" msgid "Setting application as last used for type not supported yet"
msgstr "تنظیم برنامه به عنوان آخرین استفاده برای گونه هنوز پشتیبانی نمی‌شود" msgstr "تنظیم برنامه به عنوان آخرین استفاده برای گونه هنوز پشتیبانی نمی‌شود"
#: gio/gappinfo.c:808 #: gio/gappinfo.c:810
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to find default application for content type %s" msgid "Failed to find default application for content type %s"
msgstr "شکست در یافتن برنامهٔ پیش‌گزیده برای گونهٔ محتوای «%s»" msgstr "شکست در یافتن برنامهٔ پیش‌گزیده برای گونهٔ محتوای «%s»"
#: gio/gappinfo.c:868 #: gio/gappinfo.c:870
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to find default application for URI Scheme %s" msgid "Failed to find default application for URI Scheme %s"
msgstr "شکست در یافتن برنامهٔ پیش‌گزیده برای شمای نشانی %s" msgstr "شکست در یافتن برنامهٔ پیش‌گزیده برای شمای نشانی %s"
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "FILE"
#: gio/gapplication-tool.c:76 #: gio/gapplication-tool.c:76
msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open"
msgstr "" msgstr "نام پرونده‌های نسبی یا ثابت یا نشانی‌ها برای گشودن"
#: gio/gapplication-tool.c:77 #: gio/gapplication-tool.c:77
msgid "ACTION" msgid "ACTION"
@ -192,6 +192,8 @@ msgid ""
"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"برای گرفتن راهنمای پرجزییات از «%s help COMMAND» استفاده کنید.\n"
"\n"
#: gio/gapplication-tool.c:169 #: gio/gapplication-tool.c:169
#, c-format #, c-format
@ -199,11 +201,13 @@ msgid ""
"%s command requires an application id to directly follow\n" "%s command requires an application id to directly follow\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"دستور %s نیازمند شناسهٔ برنامه‌ای برای پیگیری مستقیم است\n"
"\n"
#: gio/gapplication-tool.c:175 #: gio/gapplication-tool.c:175
#, c-format #, c-format
msgid "invalid application id: “%s”\n" msgid "invalid application id: “%s”\n"
msgstr "" msgstr "شناسهٔ برنامهٔ نامعتبر: «%s»\n"
#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions'
#: gio/gapplication-tool.c:186 #: gio/gapplication-tool.c:186
@ -212,6 +216,8 @@ msgid ""
"“%s” takes no arguments\n" "“%s” takes no arguments\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"«%s» هیچ آرگومانی نمی‌گیرد\n"
"\n"
#: gio/gapplication-tool.c:270 #: gio/gapplication-tool.c:270
#, c-format #, c-format
@ -225,7 +231,7 @@ msgstr "خطای فرستادن %s پیام به برنامه: %s\n"
#: gio/gapplication-tool.c:321 #: gio/gapplication-tool.c:321
msgid "action name must be given after application id\n" msgid "action name must be given after application id\n"
msgstr "" msgstr "نام کنش باید پس از شناسهٔ برنامه داده شود\n"
#: gio/gapplication-tool.c:329 #: gio/gapplication-tool.c:329
#, c-format #, c-format
@ -233,6 +239,8 @@ msgid ""
"invalid action name: “%s”\n" "invalid action name: “%s”\n"
"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" "action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n"
msgstr "" msgstr ""
"نام کنش نامعتبر: «%s»\n"
"نام‌های کنش‌ها باید فقط شامل حرف‌رقم، «-» و «.»‌ باشند\n"
#: gio/gapplication-tool.c:348 #: gio/gapplication-tool.c:348
#, c-format #, c-format
@ -243,11 +251,11 @@ msgstr ""
#: gio/gapplication-tool.c:360 #: gio/gapplication-tool.c:360
msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" msgid "actions accept a maximum of one parameter\n"
msgstr "" msgstr "کنش بیشینه یک پارامتر می‌پذیرد\n"
#: gio/gapplication-tool.c:415 #: gio/gapplication-tool.c:415
msgid "list-actions command takes only the application id" msgid "list-actions command takes only the application id"
msgstr "" msgstr "دستور کنش‌های سیاهه فقط شناسهٔ برنامه را می‌گیرند"
#: gio/gapplication-tool.c:425 #: gio/gapplication-tool.c:425
#, c-format #, c-format
@ -350,7 +358,7 @@ msgstr "نوع پرونده %s"
#: gio/gcredentials.c:337 #: gio/gcredentials.c:337
msgid "GCredentials contains invalid data" msgid "GCredentials contains invalid data"
msgstr "" msgstr "دارای داده‌های نامعتبر در GCredentials"
#: gio/gcredentials.c:397 gio/gcredentials.c:688 #: gio/gcredentials.c:397 gio/gcredentials.c:688
msgid "GCredentials is not implemented on this OS" msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
@ -370,55 +378,57 @@ msgstr "جعل گواهی روی این سیستم‌عامل ممکن نیست"
#: gio/gdatainputstream.c:306 #: gio/gdatainputstream.c:306
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "" msgstr "پایان جریان زودهنگام نامنتظره"
#: gio/gdbusaddress.c:164 gio/gdbusaddress.c:238 gio/gdbusaddress.c:327 #: gio/gdbusaddress.c:164 gio/gdbusaddress.c:238 gio/gdbusaddress.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
msgstr "" msgstr "کلید پشتیبانی نشدهٔ «%s» در ورودی نشانی «%s»"
#: gio/gdbusaddress.c:177 #: gio/gdbusaddress.c:177
#, c-format #, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
msgstr "" msgstr "ترکیب جفت کلید و مقدار بی‌معنی در ورودی نشانی «%s»"
#: gio/gdbusaddress.c:186 #: gio/gdbusaddress.c:186
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract keys)" "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract keys)"
msgstr "" msgstr ""
"نشانی «%s» نامعتبر است (فقط یکی از کلیدهای path، dir، tmpdir یا abstract را نیاز "
"دارد)"
#: gio/gdbusaddress.c:253 gio/gdbusaddress.c:264 gio/gdbusaddress.c:279 #: gio/gdbusaddress.c:253 gio/gdbusaddress.c:264 gio/gdbusaddress.c:279
#: gio/gdbusaddress.c:342 gio/gdbusaddress.c:353 #: gio/gdbusaddress.c:342 gio/gdbusaddress.c:353
#, c-format #, c-format
msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed"
msgstr "" msgstr "خطا در نشانی «%s» — مولّفهٔ «%s» بدریخت است"
#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:682 #: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:682
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
msgstr "" msgstr "جابه‌جایی پشتیبانی نشده یا ناشناختهٔ «%s» برای نشانی «%s»"
#: gio/gdbusaddress.c:467 #: gio/gdbusaddress.c:467
#, c-format #, c-format
msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
msgstr "" msgstr "عنصر نشانی «%s» دارای دونقطه (:) نیست."
#: gio/gdbusaddress.c:476 #: gio/gdbusaddress.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty"
msgstr "" msgstr "نام جابه‌جایی در عنصر نشانی «%s» نباید خالی باشد"
#: gio/gdbusaddress.c:497 #: gio/gdbusaddress.c:497
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal sign" "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal sign"
msgstr "" msgstr "جفت گلید و مقدار %Id، «%s» در عنصر نشانی «%s» دارای علامت مساوی نیست"
#: gio/gdbusaddress.c:508 #: gio/gdbusaddress.c:508
#, c-format #, c-format
msgid "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" msgid "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
msgstr "" msgstr "جفت گلید و مقدار %Id، «%s» در عنصر نشانی «%s» نباید کلیدی خالی داشته باشد"
#: gio/gdbusaddress.c:522 #: gio/gdbusaddress.c:522
#, c-format #, c-format
@ -432,21 +442,23 @@ msgid ""
"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
"“path” or “abstract” to be set" "“path” or “abstract” to be set"
msgstr "" msgstr ""
"خطا در نشانی «%s» — جابه‌جایی یونیکس نیازمند تنظیم بودن دقیقاً یکی از کلیدهای path "
"یا abstract است"
#: gio/gdbusaddress.c:625 #: gio/gdbusaddress.c:625
#, c-format #, c-format
msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
msgstr "" msgstr "خطا در نشانی «%s» — مولّفهٔ host غایب یا بدریخت است"
#: gio/gdbusaddress.c:639 #: gio/gdbusaddress.c:639
#, c-format #, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
msgstr "" msgstr "خطا در نشانی «%s» — مولّفهٔ port غایب یا بدریخت است"
#: gio/gdbusaddress.c:653 #: gio/gdbusaddress.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
msgstr "" msgstr "خطا در نشانی «%s» — مولّفهٔ noncefile غایب یا بدریخت است"
#: gio/gdbusaddress.c:674 #: gio/gdbusaddress.c:674
msgid "Error auto-launching: " msgid "Error auto-launching: "
@ -488,7 +500,7 @@ msgstr ""
#: gio/gdbusaddress.c:1115 #: gio/gdbusaddress.c:1115
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
msgstr "" msgstr "نمی‌توان بدون $DISPLAY X11 به طور خودکار D-Bus را اجرا کرد"
#: gio/gdbusaddress.c:1157 #: gio/gdbusaddress.c:1157
#, c-format #, c-format
@ -498,7 +510,7 @@ msgstr "خطا در ایجاد خط فرمان «%s»: "
#: gio/gdbusaddress.c:1226 #: gio/gdbusaddress.c:1226
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr "" msgstr "نمی‌توان نشانی گذرگاه نشست را تشخیص داد (برای این سیستم‌عامل پیاده نشده)"
#: gio/gdbusaddress.c:1375 gio/gdbusconnection.c:7321 #: gio/gdbusaddress.c:1375 gio/gdbusconnection.c:7321
#, c-format #, c-format
@ -506,12 +518,16 @@ msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable — " "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable — "
"unknown value “%s”" "unknown value “%s”"
msgstr "" msgstr ""
"نمی‌توان نشانی گذرگاه را از متغیّر محیطی DBUS_STARTER_BUS_TYPE تشخیص داد — مقدار "
"ناشناختهٔ «%s»"
#: gio/gdbusaddress.c:1384 gio/gdbusconnection.c:7330 #: gio/gdbusaddress.c:1384 gio/gdbusconnection.c:7330
msgid "" msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set" "variable is not set"
msgstr "" msgstr ""
"نمی‌توان نشانی گذرگاه را تشخیص داد؛ چون متغیّر محیطی DBUS_STARTER_BUS_TYPE تنظیم "
"نشده"
#: gio/gdbusaddress.c:1394 #: gio/gdbusaddress.c:1394
#, c-format #, c-format
@ -520,11 +536,11 @@ msgstr "گونهٔ گذرگاه ناشناخته %d"
#: gio/gdbusauth.c:294 #: gio/gdbusauth.c:294
msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
msgstr "" msgstr "کمبود محتوای نامنتظره هنگام خواندن یک خط"
#: gio/gdbusauth.c:338 #: gio/gdbusauth.c:338
msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
msgstr "" msgstr "کمبود محتوای نامنتظره هنگام خواندن (امن) یک خط"
#: gio/gdbusauth.c:482 #: gio/gdbusauth.c:482
#, c-format #, c-format
@ -534,11 +550,11 @@ msgstr ""
#: gio/gdbusauth.c:1178 #: gio/gdbusauth.c:1178
msgid "User IDs must be the same for peer and server" msgid "User IDs must be the same for peer and server"
msgstr "" msgstr "شناسه‌های کاربری باید برای نمونه و کارساز یکی باشد"
#: gio/gdbusauth.c:1190 #: gio/gdbusauth.c:1190
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgstr "" msgstr "لغو شده به دست GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:303 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:303
#, c-format #, c-format
@ -548,7 +564,7 @@ msgstr "خطا هنگام گرفتن اطّلاعات برای شاخهٔ «%s»
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:318 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:318
#, c-format #, c-format
msgid "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" msgid "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
msgstr "" msgstr "اجازه‌های روی «%s» مستقیم بدریختند. انتظار حالت ۰۷۰۰ می‌رفت؛ ۰%Io گرفته شد"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:351 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:362 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:351 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:362
#, c-format #, c-format
@ -573,24 +589,24 @@ msgstr "خطا در گشودن دسته‌کلید «%s» برای خواندن:
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:771 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:771
#, c-format #, c-format
msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
msgstr "" msgstr "خط %Id دسته‌کلید در «%s» با محتوای «%s» بدریخت است"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:444 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:785 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:444 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:785
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
msgstr "" msgstr "ژتون نخست خط %Id دسته‌کلید در «%s» با محتوای «%s» بدریخت است"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:458 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:799 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:458 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:799
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
msgstr "" msgstr "ژتون دوم خط %Id دسته‌کلید در «%s» با محتوای «%s» بدریخت است"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:482 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:482
#, c-format #, c-format
msgid "Didnt find cookie with id %d in the keyring at “%s”" msgid "Didnt find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
msgstr "" msgstr "کوکی با شناسهٔ %Id در دسته کلید موجود در «%s» پیدا نشد"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:539 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:539
#, c-format #, c-format
@ -620,7 +636,7 @@ msgstr "خطا در گشودن دسته‌کلید «%s» برای نوشتن: "
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:932 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:932
#, c-format #, c-format
msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
msgstr "" msgstr "(به علاوه، آزاد سازی قفل برا ی «%s» هم شکست خورد: %s) "
#: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2404 #: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2404
msgid "The connection is closed" msgid "The connection is closed"
@ -628,16 +644,16 @@ msgstr "اتصال بسته شده است"
#: gio/gdbusconnection.c:1889 #: gio/gdbusconnection.c:1889
msgid "Timeout was reached" msgid "Timeout was reached"
msgstr "" msgstr "زمان به پایان رسید"
#: gio/gdbusconnection.c:2527 #: gio/gdbusconnection.c:2527
msgid "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" msgid "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr "" msgstr "مواجهه با پرچم‌های پشتیبانی نشده هنگام ساخت یک اتّصال سمت کارخواه"
#: gio/gdbusconnection.c:4256 gio/gdbusconnection.c:4610 #: gio/gdbusconnection.c:4256 gio/gdbusconnection.c:4610
#, c-format #, c-format
msgid "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" msgid "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
msgstr "" msgstr "واسطی چون org.freedesktop.DBus.Properties روی شی در مسیر %s وجود ندارد"
#: gio/gdbusconnection.c:4401 #: gio/gdbusconnection.c:4401
#, c-format #, c-format
@ -657,17 +673,17 @@ msgstr "ویژگی «%s» نوشتنی نیست"
#: gio/gdbusconnection.c:4444 #: gio/gdbusconnection.c:4444
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
msgstr "" msgstr "خطای تنظیم مولّفهٔ «%s»: انتظار گونهٔ «%s» می‌رفت؛ ولی «%s» گرفته شد"
#: gio/gdbusconnection.c:4549 gio/gdbusconnection.c:4764 gio/gdbusconnection.c:6747 #: gio/gdbusconnection.c:4549 gio/gdbusconnection.c:4764 gio/gdbusconnection.c:6747
#, c-format #, c-format
msgid "No such interface “%s”" msgid "No such interface “%s”"
msgstr "" msgstr "واسطی چون «%s» وجود ندارد"
#: gio/gdbusconnection.c:4986 gio/gdbusconnection.c:7261 #: gio/gdbusconnection.c:4986 gio/gdbusconnection.c:7261
#, c-format #, c-format
msgid "No such interface “%s” on object at path %s" msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
msgstr "" msgstr "واسطی چون «%s» روی شی در مسیر %s وجود ندارد"
#: gio/gdbusconnection.c:5087 #: gio/gdbusconnection.c:5087
#, c-format #, c-format
@ -697,22 +713,22 @@ msgstr "ناتوان در تنظیم ویژگی %s.%s"
#: gio/gdbusconnection.c:5783 #: gio/gdbusconnection.c:5783
#, c-format #, c-format
msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
msgstr "" msgstr "روش «%s» گونهٔ «%s» را برگرداند؛ ولی انتظار «%s» می‌رفت"
#: gio/gdbusconnection.c:6859 #: gio/gdbusconnection.c:6859
#, c-format #, c-format
msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
msgstr "" msgstr "روش «%s» روی واسط «%s» با امضای «%s» وجود ندارد"
#: gio/gdbusconnection.c:6980 #: gio/gdbusconnection.c:6980
#, c-format #, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s" msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "" msgstr "زیردرختی از پیش برای %s برون‌ریزی شده"
#: gio/gdbusconnection.c:7269 #: gio/gdbusconnection.c:7269
#, c-format #, c-format
msgid "Object does not exist at path “%s”" msgid "Object does not exist at path “%s”"
msgstr "" msgstr "شی در مسیر «%s» وجود ندارد"
#: gio/gdbusmessage.c:1303 #: gio/gdbusmessage.c:1303
msgid "type is INVALID" msgid "type is INVALID"
@ -720,11 +736,11 @@ msgstr "نوع INVALID است"
#: gio/gdbusmessage.c:1314 #: gio/gdbusmessage.c:1314
msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
msgstr "" msgstr "پیام METHOD_CALL: زمینهٔ سرایند PATH یا MEMBER وجود ندارد"
#: gio/gdbusmessage.c:1325 #: gio/gdbusmessage.c:1325
msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
msgstr "" msgstr "پیام METHOD_RETURN: زمینهٔ سرایند REPLY_SERIAL وجود ندارد"
#: gio/gdbusmessage.c:1337 #: gio/gdbusmessage.c:1337
msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
@ -1219,7 +1235,7 @@ msgstr "خطا: %s نام گذرگاه شناخته شدهٔ معتبری نیس
msgid "Not authorized to change debug settings" msgid "Not authorized to change debug settings"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gdesktopappinfo.c:2182 gio/gdesktopappinfo.c:5113 #: gio/gdesktopappinfo.c:2182 gio/gdesktopappinfo.c:5112
msgid "Unnamed" msgid "Unnamed"
msgstr "بدون‌نام" msgstr "بدون‌نام"
@ -1231,26 +1247,26 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find terminal required for application" msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "نمی‌توان پایانهٔ لازم برای این برنامه را پیدا کرد" msgstr "نمی‌توان پایانهٔ لازم برای این برنامه را پیدا کرد"
#: gio/gdesktopappinfo.c:3631 #: gio/gdesktopappinfo.c:3630
#, c-format #, c-format
msgid "Cant create user application configuration folder %s: %s" msgid "Cant create user application configuration folder %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gdesktopappinfo.c:3635 #: gio/gdesktopappinfo.c:3634
#, c-format #, c-format
msgid "Cant create user MIME configuration folder %s: %s" msgid "Cant create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gdesktopappinfo.c:3877 gio/gdesktopappinfo.c:3901 #: gio/gdesktopappinfo.c:3876 gio/gdesktopappinfo.c:3900
msgid "Application information lacks an identifier" msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gdesktopappinfo.c:4137 #: gio/gdesktopappinfo.c:4136
#, c-format #, c-format
msgid "Cant create user desktop file %s" msgid "Cant create user desktop file %s"
msgstr "نمی‌توان پروندهٔ میزکار کاربر %s را ایجاد کرد" msgstr "نمی‌توان پروندهٔ میزکار کاربر %s را ایجاد کرد"
#: gio/gdesktopappinfo.c:4273 #: gio/gdesktopappinfo.c:4272
#, c-format #, c-format
msgid "Custom definition for %s" msgid "Custom definition for %s"
msgstr "" msgstr ""