mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-01-23 20:46:14 +01:00
Update Georgian translation
This commit is contained in:
parent
dbc38b28aa
commit
75885d52ca
352
po/ka.po
352
po/ka.po
@ -6,9 +6,9 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-20 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 05:28+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-09 10:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-12 14:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
@ -39,34 +39,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’"
|
||||
msgstr "ჩავარდა ნაგულისხმევი აპლიკაციის პოვნის მცდელობა URI-ის სქემისთვის '%s'"
|
||||
|
||||
#: gio/gapplication.c:503
|
||||
#: gio/gapplication.c:507
|
||||
msgid "GApplication Options:"
|
||||
msgstr "GApplication-ის მორგება:"
|
||||
|
||||
#: gio/gapplication.c:503
|
||||
#: gio/gapplication.c:507
|
||||
msgid "Show GApplication options"
|
||||
msgstr "GApplication პარამეტრების ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: gio/gapplication.c:548
|
||||
#: gio/gapplication.c:552
|
||||
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gapplication-ის სერვისის რეჟიმში შესვლა (გამოიყენება D-Bus-ის სერვისის "
|
||||
"ფაილებიდან)"
|
||||
|
||||
#: gio/gapplication.c:560
|
||||
#: gio/gapplication.c:564
|
||||
msgid "Override the application’s ID"
|
||||
msgstr "აპლიკაციის ID-ის გადაფარვა"
|
||||
|
||||
#: gio/gapplication.c:572
|
||||
#: gio/gapplication.c:575
|
||||
msgid "Print the application version"
|
||||
msgstr "აპლიკაციის ვერსიის გამოტანა"
|
||||
|
||||
#: gio/gapplication.c:587
|
||||
msgid "Replace the running instance"
|
||||
msgstr "გაშვებული ინტერფეისის შეცვლა"
|
||||
|
||||
#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:230
|
||||
#: gio/gresource-tool.c:496 gio/gsettings-tool.c:586
|
||||
#: gio/gresource-tool.c:497 gio/gsettings-tool.c:586
|
||||
msgid "Print help"
|
||||
msgstr "დახმარების ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:497 gio/gresource-tool.c:565
|
||||
#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:498 gio/gresource-tool.c:566
|
||||
msgid "[COMMAND]"
|
||||
msgstr "[ბრძანება]"
|
||||
|
||||
@ -137,7 +141,7 @@ msgstr "აპლიკაციის იდენტიფიკატორ
|
||||
|
||||
#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822
|
||||
#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858
|
||||
#: gio/gresource-tool.c:503 gio/gresource-tool.c:569
|
||||
#: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "PROFILEID"
|
||||
|
||||
@ -163,7 +167,7 @@ msgstr "პარამეტრი"
|
||||
msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
|
||||
msgstr "ქმედების ჩაწოდების არასავალდებული პარამეტრი ფორმატში GVariant"
|
||||
|
||||
#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:534
|
||||
#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:535
|
||||
#: gio/gsettings-tool.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -177,7 +181,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "გამოყენება:\n"
|
||||
|
||||
#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:559
|
||||
#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:560
|
||||
#: gio/gsettings-tool.c:713
|
||||
msgid "Arguments:\n"
|
||||
msgstr "არგუმენტები:\n"
|
||||
@ -300,7 +304,7 @@ msgstr "ნაკადი უკვე დახურულია"
|
||||
msgid "Truncate not supported on base stream"
|
||||
msgstr "საბაზისო ნაკადის წაკვეთა შეუძლებელია"
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1844 gio/gdbusprivate.c:1432
|
||||
#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1844 gio/gdbusprivate.c:1434
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
@ -319,13 +323,13 @@ msgid "Not enough space in destination"
|
||||
msgstr "დანიშნულების წერტილში საკმარისი ადგილი არაა"
|
||||
|
||||
#: gio/gcharsetconverter.c:354 gio/gdatainputstream.c:842
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:1260 glib/gconvert.c:351 glib/gconvert.c:783
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:1260 glib/gconvert.c:360 glib/gconvert.c:792
|
||||
#: glib/giochannel.c:1565 glib/giochannel.c:1607 glib/giochannel.c:2467
|
||||
#: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "შეტანილ ტექსტში ბაიტების მიმდევრობა მცდარია"
|
||||
|
||||
#: gio/gcharsetconverter.c:359 glib/gconvert.c:359 glib/gconvert.c:697
|
||||
#: gio/gcharsetconverter.c:359 glib/gconvert.c:368 glib/gconvert.c:706
|
||||
#: glib/giochannel.c:1572 glib/giochannel.c:2482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
@ -335,12 +339,12 @@ msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s"
|
||||
msgid "Cancellable initialization not supported"
|
||||
msgstr "გაუქმებადი ინიციალიზაცია მხარდაჭერილი არაა"
|
||||
|
||||
#: gio/gcharsetconverter.c:468 glib/gconvert.c:224 glib/giochannel.c:1393
|
||||
#: gio/gcharsetconverter.c:468 glib/gconvert.c:233 glib/giochannel.c:1393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
|
||||
msgstr "კოდური გვერდის \"%s\" გარდაქმნა \"%s\" კოდირებაში მხარდაუჭერელია"
|
||||
|
||||
#: gio/gcharsetconverter.c:472 glib/gconvert.c:228
|
||||
#: gio/gcharsetconverter.c:472 glib/gconvert.c:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
|
||||
msgstr "ვერ ხერხდება \"%s\" - \"%s\" გარდამქმნელის გახსნა"
|
||||
@ -770,63 +774,74 @@ msgstr "%s-სთვის ქვეხე უკვე გატანილი
|
||||
msgid "Object does not exist at path “%s”"
|
||||
msgstr "ობიექტი არ არსებობს ბილიკზე \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1303
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s message: %s header field is missing or invalid"
|
||||
msgstr "%s შეტყობინება: %s თავსართის ველი აკლია ან არასწორია"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s message: INVALID header field supplied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/"
|
||||
"DBus/Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s შეტყობინება: PATH თავსართის ველი იყენებს დაცულ მნიშვნელობას /org/"
|
||||
"freedesktop/DBus/Local"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s შეტყობინება: INTERFACE თავსართის ველი სწორ ინტერფეისის სახელს არ შეიცავს"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org."
|
||||
"freedesktop.DBus.Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s შეტყობინება: INTERFACE თავსართის ველი იყენებს დაცულ მნიშვნელობას org."
|
||||
"freedesktop.DBus.Local"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name"
|
||||
msgstr "%s შეტყობინება: MEMBER თავსართის ველი სწორი წევრის სახელს არ შეიცავს"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s შეტყობინება: ERROR_NAME თავსართის ველი სწორ შეცდომის სახელს არ შეიცავს"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1511
|
||||
msgid "type is INVALID"
|
||||
msgstr "ტიპი არასწორია"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1321
|
||||
msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing or invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"METHOD_CALL შეტყობინება: PATH ან MEMBER თავსართის ველი აკლია ან არასწორია"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1337
|
||||
msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"METHOD_RETURN შეტყობინება: REPLY_SERIAL თავსართის ველი აკლია ან არასწორია"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1357
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing or invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ERROR შეტყობინება: REPLY_SERIAL ან ERROR_NAME თავსართის ველი აკლია ან "
|
||||
"არასწორია"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1381
|
||||
msgid ""
|
||||
"SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing or invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SIGNAL შეტყობინება: PATH, INTERFACE ან MEMBER თავსართის ველი აკლია ან "
|
||||
"არასწორია"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1389
|
||||
msgid ""
|
||||
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
|
||||
"freedesktop/DBus/Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SIGNAL შეტყობინება: PATH თავსართის ველი იყენებს დაცულ მნიშვნელობას /org/"
|
||||
"freedesktop/DBus/Local"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1397
|
||||
msgid ""
|
||||
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
|
||||
"freedesktop.DBus.Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SIGNAL შეტყობინება: INTERFACE თავსართის ველი იყენებს დაცულ მნიშვნელობას org."
|
||||
"freedesktop.DBus.Local"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1446 gio/gdbusmessage.c:1506
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1581 gio/gdbusmessage.c:1641
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
|
||||
msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
|
||||
msgstr[0] "მინდოდა წამეკითხა %lu ბაიტი, მაგრამ მივიღე მხოლოდ %lu"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1460
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"სტრიქონის \"%s\" შემდეგ მოველოდი ბაიტს NUL, მაგრამ აღმოჩენილია ბაიტი %d"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1479
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
|
||||
@ -835,23 +850,23 @@ msgstr ""
|
||||
"მოველოდი სწორ UTF-8 სტრიქონს, მაგრამ ბაიტის წანაცვლებაზე %d (სტრიქონის "
|
||||
"სიგრძეა %d) აღმოჩენილია არასწორი ბაიტები. სწორი UTF-8 ამ დრომდე იყო \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1543 gio/gdbusmessage.c:1819 gio/gdbusmessage.c:2030
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1678 gio/gdbusmessage.c:1954 gio/gdbusmessage.c:2165
|
||||
msgid "Value nested too deeply"
|
||||
msgstr "მნიშვნელობა მეტისმეტად ღრმადაა ჩადგმული"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1711
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დამუშავებული მნიშვნელობა \"%s\" სწორ D-Bus-ის ობიექტის ბილიკს არ წარმოადგენს"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1735
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დამუშავებული მნიშვნელობა \"%s\" სწორ D-Bus-ის ხელმოწერას არ წარმოადგენს"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1786
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1921
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
|
||||
@ -860,7 +875,7 @@ msgid_plural ""
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"შემხვდა მასივი სიგრძით %u ბაიტი. მაქსიმალური სიგრძეა 2<<26 ბაიტი (64 მიბ)."
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1806
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1941
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
|
||||
@ -869,18 +884,18 @@ msgstr ""
|
||||
"შემხვდა მასივი ტიპით \"a%c\". მოველოდი, რომ %u ბაიტის ნამრავლის სიგრძე "
|
||||
"ექნებოდა, მაგრამ ის %u ბაიტის სიგრძისაა"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1960 gio/gdbusmessage.c:2687
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2095 gio/gdbusmessage.c:2822
|
||||
msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus"
|
||||
msgstr "D-Bus-ში ცარიელი სტრუქტურები (კორტეჟები) მხარდაჭერილი არაა"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2014
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ვარიანტისთვის დამუშავებული მნიშვნელობა \"%s\" სწორ D-Bus-ის ხელმოწერას არ "
|
||||
"წარმოადგენს"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2055
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
|
||||
@ -888,7 +903,7 @@ msgstr ""
|
||||
"D-Bus-ის მავთულის ფორმატიდან GVariant-ის სტრიქონის ტიპით \"%s\" "
|
||||
"დესერიალიზაციის შეცდომა"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2240
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
|
||||
@ -897,30 +912,30 @@ msgstr ""
|
||||
"არასწორი ბოლოიანობის მნიშვნელობა. მოველოდი 0x6c (“l”) ან 0x42 (“B”) მაგრამ "
|
||||
"მიღებულია მნიშვნელობა: 0x%02x"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2259
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
|
||||
msgstr "არასწორი პროტოკოლის ძირითადი ვერსია. მოველოდი 1, აღმოჩენილია %d"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2317 gio/gdbusmessage.c:2923
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2452 gio/gdbusmessage.c:3058
|
||||
msgid "Signature header found but is not of type signature"
|
||||
msgstr "აღმოჩენილია ხელმოწერის თავსართი, მაგრამ ის ხელმოწერის ტიპი არაა"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2329
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"აღმოჩენილია ხელმოწერის თავსართი ხელმოწერით \"%s\", მაგრამ შეტყობინების "
|
||||
"სხეული ცარიელია"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2344
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დამუშავებული მნიშვნელობა \"%s\" სწორ D-Bus-ის ხელმოწერას არ წარმოადგენს "
|
||||
"(სხეულისთვის)"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2384
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2519
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
|
||||
msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
|
||||
@ -928,11 +943,11 @@ msgstr[0] ""
|
||||
"შეტყობინებაში ხელმოწერის თავსართი აღმოჩენილი არაა, მაგრამ შეტყობინების "
|
||||
"სხეული %u ბაიტია"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2394
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2529
|
||||
msgid "Cannot deserialize message: "
|
||||
msgstr "დესერიალიზაცია შეუძლებელია შეტყობინებისთვის: "
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2740
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
|
||||
@ -940,7 +955,7 @@ msgstr ""
|
||||
"D-Bus-ის მავთულის ფორმატიდან GVariant-ის სტრიქონის ტიპით \"%s\" "
|
||||
"სერიალიზაციის შეცდომა"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2877
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:3012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
|
||||
@ -948,18 +963,18 @@ msgstr ""
|
||||
"დესკრიპტორების რაოდენობა შეტყობინებაში (%d) განსხვავდება თავსართის ველისგან "
|
||||
"(%d)"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2885
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:3020
|
||||
msgid "Cannot serialize message: "
|
||||
msgstr "სერიალიზაცია შეუძლებელია შეტყობინებისთვის: "
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2938
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:3073
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"შეტყობინების სხეულს გააჩნია ხელმოწერა \"%s\", მაგრამ ხელმოწერის თავსართი "
|
||||
"აღმოჩენილი არაა"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2948
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:3083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
|
||||
@ -968,39 +983,39 @@ msgstr ""
|
||||
"შეტყობინების სხეულს გააჩნია ხელმოწერა \"%s\", მაგრამ ხელმოწერა, რომელიც "
|
||||
"თავსართის ველშია, \"%s\"-ია"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2964
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:3099
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"შეტყობინების სხეული ცარელია, მაგრამ ხელმოწერა თავსართის ველში \"(%s)\"-ის "
|
||||
"ტოლია"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:3538
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:3673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error return with body of type “%s”"
|
||||
msgstr "\"%s\" ტიპის სხეულით დაბრუნების შეცდომა"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:3546
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:3681
|
||||
msgid "Error return with empty body"
|
||||
msgstr "შეცდომა ცარიელი სხეულით დაბრუნდა"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusprivate.c:2199
|
||||
#: gio/gdbusprivate.c:2201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(Type any character to close this window)\n"
|
||||
msgstr "(ფანჯრის დასახურად დააჭირეთ ნებისმიერ კლავიშას)\n"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusprivate.c:2385
|
||||
#: gio/gdbusprivate.c:2387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
|
||||
msgstr "სესიის dbus გაშვებული არაა და ავტომატური გაშვება ჩავარდა"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusprivate.c:2408
|
||||
#: gio/gdbusprivate.c:2410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
|
||||
msgstr "აპარატურის პროფილის მიღების შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: Both placeholders are file paths
|
||||
#: gio/gdbusprivate.c:2464
|
||||
#: gio/gdbusprivate.c:2466
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to load %s or %s: "
|
||||
msgstr "%s-ის ან %s-ის ჩატვირთვის შეცდომა: "
|
||||
@ -1447,7 +1462,7 @@ msgstr "GEmblemedIcon-სთვის GEmblem-ს ველოდებოდი
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "შეცველი მიმაგრება არ არსებობს"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2650 gio/glocalfile.c:2518
|
||||
#: gio/gfile.c:2650 gio/glocalfile.c:2520
|
||||
msgid "Can’t copy over directory"
|
||||
msgstr "საქაღალდეზე ზემოდან კოპირება შეუძლებელია"
|
||||
|
||||
@ -1565,7 +1580,7 @@ msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr "ნაკადის მოკვეთა მხარდაუჭერელია"
|
||||
|
||||
#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:529 gio/gresolver.c:682
|
||||
#: glib/gconvert.c:1743
|
||||
#: glib/gconvert.c:1752
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "ჰოსტის არასწორი სახელი"
|
||||
|
||||
@ -1598,37 +1613,37 @@ msgstr "HTTP პროქსის პასუხი მეტისმეტ
|
||||
msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
|
||||
msgstr "HTTP პროქსისთან მიერთება მოულოდნელად დაიხურა."
|
||||
|
||||
#: gio/gicon.c:297
|
||||
#: gio/gicon.c:298
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
|
||||
msgstr "კოდების არასწორი რაოდენობა (%d)"
|
||||
|
||||
#: gio/gicon.c:317
|
||||
#: gio/gicon.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No type for class name %s"
|
||||
msgstr "ტიპი კლასის სახელისთვის %s მითითებული არაა"
|
||||
|
||||
#: gio/gicon.c:327
|
||||
#: gio/gicon.c:328
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
|
||||
msgstr "ტიპი %s GIcon ინტერფეისის განხორციელებას არ ახდენს"
|
||||
|
||||
#: gio/gicon.c:338
|
||||
#: gio/gicon.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Type %s is not classed"
|
||||
msgstr "ტიპი %s klasSi araa"
|
||||
|
||||
#: gio/gicon.c:352
|
||||
#: gio/gicon.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed version number: %s"
|
||||
msgstr "არასწორი ვერსიის ნომერი: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gicon.c:366
|
||||
#: gio/gicon.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
|
||||
msgstr "ტიპი %s GIcon ინტერფეისზე from_tokens()-ის განხორციელებას არ ახდენს"
|
||||
|
||||
#: gio/gicon.c:468
|
||||
#: gio/gicon.c:469
|
||||
msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding"
|
||||
msgstr "ხატულის კოდირების მითითებული ვერსიის დამუშავება შეუძლებელია"
|
||||
|
||||
@ -2991,126 +3006,126 @@ msgstr "'%s'-სთვის ფაილური სისტემის ი
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#.
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount for file %s not found"
|
||||
msgstr "შემცველი მიმაგრების წერტილი ფაილისთვის '%s' აღმოჩენილი არაა"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1171
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1173
|
||||
msgid "Can’t rename root directory"
|
||||
msgstr "საქაღალდის '/' სახელის გადარქმევა შეუძლებელია"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1189 gio/glocalfile.c:1212
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1191 gio/glocalfile.c:1214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file %s: %s"
|
||||
msgstr "შეცდომა სახელის გადარქმევისას ფაილისთვის %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1196
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1198
|
||||
msgid "Can’t rename file, filename already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ფაილის სახელის გადარქმევა შეუძლებელია, რადგან ფაილის სახელი უკვე არსებობს"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1209 gio/glocalfile.c:2412 gio/glocalfile.c:2440
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2579 gio/glocalfileoutputstream.c:658
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1211 gio/glocalfile.c:2414 gio/glocalfile.c:2442
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2581 gio/glocalfileoutputstream.c:658
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "ფაილის არასწორი სახელი"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1377 gio/glocalfile.c:1388
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1379 gio/glocalfile.c:1390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file %s: %s"
|
||||
msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1513
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file %s: %s"
|
||||
msgstr "ფაილის (%s) წაშლის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2007 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2045
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2009 gio/glocalfile.c:2020 gio/glocalfile.c:2047
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file %s: %s"
|
||||
msgstr "ფაილის (%s) ნაგვის ყუთში გადატანის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2065
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash directory %s: %s"
|
||||
msgstr "სანაგვის საქაღალდის (%s) შექმნის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2086
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2088
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
|
||||
msgstr "%s-ის წასაშლელად ზედა საქაღალდის პოვნა შეუძლებელი იყო"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2094
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"სისტემურ შიდა მიმაგრების წერტილებზე ნაგვის ყუთის შექმნა მხარდაჭერილი არაა"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfile.c:2208
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2182 gio/glocalfile.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s"
|
||||
msgstr "სანაგვე საქაღალდის (%s) შექმნა შეუძლებელია %s-ის წასაშლელად"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2252
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
|
||||
msgstr "წაშლის ინფორმაციის ფაილის (%s) შექმნის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2323
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
|
||||
msgstr "ფაილის (%s) წაშლა ფაილური სისტემის საზღვრებს მიღმა შეუძლებელია"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2327 gio/glocalfile.c:2383
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2329 gio/glocalfile.c:2385
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file %s: %s"
|
||||
msgstr "ფაილის (%s) წაშლა შეუძლებელია: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2389
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file %s"
|
||||
msgstr "ფაილის (%s) წაშლა შეუძლებელია"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2415
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2417
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory %s: %s"
|
||||
msgstr "საქაღალდის (%s) შექმნის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2444
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "ფაილურ სისტემას სიმბმულების მხარდაჭერა არ გააჩნია"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2447
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link %s: %s"
|
||||
msgstr "სიმბოლური ბმულის ('%s') შექმნის შეცდომა:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2490 gio/glocalfile.c:2525 gio/glocalfile.c:2582
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2492 gio/glocalfile.c:2527 gio/glocalfile.c:2584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file %s: %s"
|
||||
msgstr "ფაილის (%s) გადატანის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2513
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2515
|
||||
msgid "Can’t move directory over directory"
|
||||
msgstr "საქაღალდის საქაღალდეზე გადატანა შეუძლებელია"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2539 gio/glocalfileoutputstream.c:1110
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2541 gio/glocalfileoutputstream.c:1110
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "მარქაფის ფაილის შექმნის შეცდომა"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2558
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2560
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "სამიზნე ფაილის წაშლა შეუძლებელია: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2572
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2574
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "მიმაგრების წერტილებს შორის გადატანა მხარდაჭერილი არაა"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2748
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
|
||||
msgstr "დისკზე %s-ის მიერ დაკავებული ადგილის გამოთვლის შეცდომა: %s"
|
||||
@ -3411,11 +3426,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
|
||||
msgstr "ჰოსტის სახელი “%s” შეიცავს “[”-ს, მაგრამ არა “]”-ს"
|
||||
|
||||
#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:325
|
||||
#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:326
|
||||
msgid "Network unreachable"
|
||||
msgstr "ქსელი მიუწვდომელია"
|
||||
|
||||
#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:289
|
||||
#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:290
|
||||
msgid "Host unreachable"
|
||||
msgstr "ჰოსტი მიუწვდომელია"
|
||||
|
||||
@ -3456,7 +3471,7 @@ msgstr "%s-სთვის გადაცემული ვექტორე
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr "შეყვანის ნაკადი უკვე დახურულია"
|
||||
|
||||
#: gio/gproxyaddressenumerator.c:328 gio/gproxyaddressenumerator.c:346
|
||||
#: gio/gproxyaddressenumerator.c:328 gio/gproxyaddressenumerator.c:348
|
||||
msgid "Unspecified proxy lookup failure"
|
||||
msgstr "მიუთითებელი პროქსის მოძებნის შეცდომა"
|
||||
|
||||
@ -3479,15 +3494,15 @@ msgstr "%s განხორციელებული არაა"
|
||||
msgid "Invalid domain"
|
||||
msgstr "დომენის არასწორი სახელი"
|
||||
|
||||
#: gio/gresource.c:704 gio/gresource.c:966 gio/gresource.c:1006
|
||||
#: gio/gresource.c:1130 gio/gresource.c:1202 gio/gresource.c:1276
|
||||
#: gio/gresource.c:1357 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606
|
||||
#: gio/gresource.c:706 gio/gresource.c:968 gio/gresource.c:1008
|
||||
#: gio/gresource.c:1132 gio/gresource.c:1204 gio/gresource.c:1278
|
||||
#: gio/gresource.c:1359 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606
|
||||
#: gio/gresourcefile.c:757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The resource at “%s” does not exist"
|
||||
msgstr "რესურსი მისამართზე \"%s\" არ არსებობს"
|
||||
|
||||
#: gio/gresource.c:871
|
||||
#: gio/gresource.c:873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
|
||||
msgstr "რესურის, მისამართზე \"%s\", გაშლა ჩავარდა"
|
||||
@ -3505,26 +3520,26 @@ msgstr "რესურსი მისამართზე '%s' საქა
|
||||
msgid "Input stream doesn’t implement seek"
|
||||
msgstr "შეყვანის ნაკადს გადახვევის ფუნქცია განხორციელებული არ აქვს"
|
||||
|
||||
#: gio/gresource-tool.c:502
|
||||
#: gio/gresource-tool.c:503
|
||||
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gresource-tool.c:508
|
||||
#: gio/gresource-tool.c:509
|
||||
msgid ""
|
||||
"List resources\n"
|
||||
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
|
||||
"If PATH is given, only list matching resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521
|
||||
#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522
|
||||
msgid "FILE [PATH]"
|
||||
msgstr "ფაილი [ბილიკი]"
|
||||
|
||||
#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 gio/gresource-tool.c:529
|
||||
#: gio/gresource-tool.c:513 gio/gresource-tool.c:523 gio/gresource-tool.c:530
|
||||
msgid "SECTION"
|
||||
msgstr "სექცია"
|
||||
|
||||
#: gio/gresource-tool.c:517
|
||||
#: gio/gresource-tool.c:518
|
||||
msgid ""
|
||||
"List resources with details\n"
|
||||
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
|
||||
@ -3532,15 +3547,15 @@ msgid ""
|
||||
"Details include the section, size and compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gresource-tool.c:527
|
||||
#: gio/gresource-tool.c:528
|
||||
msgid "Extract a resource file to stdout"
|
||||
msgstr "რესურსის ფაილის stdout-ზე გაშლა"
|
||||
|
||||
#: gio/gresource-tool.c:528
|
||||
#: gio/gresource-tool.c:529
|
||||
msgid "FILE PATH"
|
||||
msgstr "ფაილის ბილიკი"
|
||||
|
||||
#: gio/gresource-tool.c:542
|
||||
#: gio/gresource-tool.c:543
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
|
||||
@ -3556,7 +3571,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gresource-tool.c:556
|
||||
#: gio/gresource-tool.c:557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
@ -3571,19 +3586,19 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: gio/gresource-tool.c:563
|
||||
#: gio/gresource-tool.c:564
|
||||
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
|
||||
msgstr " სექცია (არასავალდებულო) elf სექციის სახელი\n"
|
||||
|
||||
#: gio/gresource-tool.c:567 gio/gsettings-tool.c:720
|
||||
#: gio/gresource-tool.c:568 gio/gsettings-tool.c:720
|
||||
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
|
||||
msgstr " ბრძანება (არასავალდებულო) ასახსნელი ბრძანება\n"
|
||||
|
||||
#: gio/gresource-tool.c:573
|
||||
#: gio/gresource-tool.c:574
|
||||
msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
|
||||
msgstr " ფაილი elf ფაილი (გამშვები ან გაზიარებული ბიბლიოთეკა)\n"
|
||||
|
||||
#: gio/gresource-tool.c:576
|
||||
#: gio/gresource-tool.c:577
|
||||
msgid ""
|
||||
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
|
||||
" or a compiled resource file\n"
|
||||
@ -3591,19 +3606,19 @@ msgstr ""
|
||||
" ფაილი elf ფაილი (გამშვები ან გაზიარებული ბიბლიოთეკა)\n"
|
||||
" ან აგებული რესურსის ფაილი\n"
|
||||
|
||||
#: gio/gresource-tool.c:580
|
||||
#: gio/gresource-tool.c:581
|
||||
msgid "[PATH]"
|
||||
msgstr "[ბილიკი]"
|
||||
|
||||
#: gio/gresource-tool.c:582
|
||||
#: gio/gresource-tool.c:583
|
||||
msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gresource-tool.c:583
|
||||
#: gio/gresource-tool.c:584
|
||||
msgid "PATH"
|
||||
msgstr "ბილიკი"
|
||||
|
||||
#: gio/gresource-tool.c:585
|
||||
#: gio/gresource-tool.c:586
|
||||
msgid " PATH A resource path\n"
|
||||
msgstr " ბილიკი რესურსის ბილიკი\n"
|
||||
|
||||
@ -3814,7 +3829,7 @@ msgid "Socket is already closed"
|
||||
msgstr "სოკეტი უკვე დახურულია"
|
||||
|
||||
#: gio/gsocket.c:465 gio/gsocket.c:3291 gio/gsocket.c:4664 gio/gsocket.c:4722
|
||||
#: gio/gthreadedresolver.c:1452
|
||||
#: gio/gthreadedresolver.c:1453
|
||||
msgid "Socket I/O timed out"
|
||||
msgstr "სოკეტის I/O ვადა გავიდა"
|
||||
|
||||
@ -4271,7 +4286,7 @@ msgstr "შეცდომა ფაილის დესკრიპტორ
|
||||
msgid "Error closing file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "შეცდომა ფაილის დესკრიპტორის დახურვისას: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:2814 gio/gunixmounts.c:2867
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:2890 gio/gunixmounts.c:2943
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "ფაილური სისტემის საწყისი საქაღალდე"
|
||||
|
||||
@ -4439,50 +4454,50 @@ msgstr "პროგრამას სახელით \"%s\" სანიშ
|
||||
msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:370
|
||||
#: glib/gconvert.c:379
|
||||
msgid "Unrepresentable character in conversion input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:397 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304
|
||||
#: glib/gconvert.c:406 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304
|
||||
#: glib/gutf8.c:1408
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "არასრული სიმბოლო შეტანის ტექსტის ბოლოს"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:668
|
||||
#: glib/gconvert.c:677
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
|
||||
msgstr "ვერ ხერხდება \"%s\" სიმბოლოს გარდაქმნა კოდირებაში \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:840
|
||||
#: glib/gconvert.c:849
|
||||
msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
|
||||
msgstr "გადაყვანისას შეყვანაში ჩაშენებული NUL ბაიტი"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:861
|
||||
#: glib/gconvert.c:870
|
||||
msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
|
||||
msgstr "გადაყვანისას გამოტანაში ჩაშენებული NUL ბაიტი"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1599
|
||||
#: glib/gconvert.c:1608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URI \"%s\" არ გახლავთ აბსოლუტური იდენტიფიკატორი \"file\" სქემის გამოყენებისას"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1629
|
||||
#: glib/gconvert.c:1638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI “%s” is invalid"
|
||||
msgstr "URI იდენტიფიკატორი \"%s\" მცდარია"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1642
|
||||
#: glib/gconvert.c:1651
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
|
||||
msgstr "URI იდენტიფიკატორის \"%s\" ჰოსტის სახელი მცდარია"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1659
|
||||
#: glib/gconvert.c:1668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI იდენტიფიკატორი \"%s\" შეიცავ მცდარ საკონტროლო სიმბოლოებს"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1733
|
||||
#: glib/gconvert.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
|
||||
msgstr "ბილიკი \"%s\" აბსოლუტური არ გახლავთ"
|
||||
@ -4889,13 +4904,13 @@ msgid "Dec"
|
||||
msgstr "დეკ"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'before midday' indicator
|
||||
#: glib/gdatetime.c:589
|
||||
#: glib/gdatetime.c:592
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgid "AM"
|
||||
msgstr "AM"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'after midday' indicator
|
||||
#: glib/gdatetime.c:592
|
||||
#: glib/gdatetime.c:595
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgid "PM"
|
||||
msgstr "PM"
|
||||
@ -5853,21 +5868,21 @@ msgstr ""
|
||||
"მოულოდნელი შეცდომა ფუნქციაში g_io_channel_win32_poll() ქვეპროცესიდან "
|
||||
"მონაცემთა წაკითხვისას"
|
||||
|
||||
#: glib/gstrfuncs.c:3334 glib/gstrfuncs.c:3436
|
||||
#: glib/gstrfuncs.c:3339 glib/gstrfuncs.c:3441
|
||||
msgid "Empty string is not a number"
|
||||
msgstr "ცარიელი სტრიქონი რიცხვი არაა"
|
||||
|
||||
#: glib/gstrfuncs.c:3358
|
||||
#: glib/gstrfuncs.c:3363
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not a signed number"
|
||||
msgstr "\"%s\" ნიშნიანი რიცხვი არაა"
|
||||
|
||||
#: glib/gstrfuncs.c:3368 glib/gstrfuncs.c:3472
|
||||
#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
|
||||
msgstr "რიცხვი \"%s\" დიაპაზონს გარეთაა [%s, %s]"
|
||||
|
||||
#: glib/gstrfuncs.c:3462
|
||||
#: glib/gstrfuncs.c:3467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||||
msgstr "\"%s\" უნიშნო რიცხვი არაა"
|
||||
@ -6163,6 +6178,11 @@ msgstr "%.1f პბ"
|
||||
msgid "%.1f EB"
|
||||
msgstr "%.1f ებ"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "METHOD_RETURN შეტყობინება: REPLY_SERIAL თავსართის ველი აკლია ან არასწორია"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
|
||||
#~ msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user