Update Chinese (China) translation

This commit is contained in:
Dz Chen 2021-03-27 23:39:12 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 6d50032167
commit 7629fdaaeb

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# Simplified Chinese translation for glib. # Simplified Chinese translation for glib.
# Copyright (C) 2001-2019 glib's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2001-2021 glib's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as glib package. # This file is distributed under the same license as glib package.
# He Qiangqiang <carton@263.net>, 2001. # He Qiangqiang <carton@263.net>, 2001.
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2004, 2005. # Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2004, 2005.
@ -16,22 +16,22 @@
# Tong Hui <tonghuix@gmail.com>, 2014. # Tong Hui <tonghuix@gmail.com>, 2014.
# Mingye Wang <arthur2e5@aosc.xyz>, 2015, 2016. # Mingye Wang <arthur2e5@aosc.xyz>, 2015, 2016.
# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2015, 2016, 2018. # Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2015, 2016, 2018.
# Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2018-2019. # Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2018-2021.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib master\n" "Project-Id-Version: glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 18:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-22 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-18 22:02-0400\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-28 01:17+0800\n"
"Last-Translator: mars <gzhqyz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
#: gio/gapplication.c:500 #: gio/gapplication.c:500
msgid "GApplication options" msgid "GApplication options"
@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "用尽了所有可用的认证机制(已尝试:%s可用的%
#: gio/gdbusauth.c:1170 #: gio/gdbusauth.c:1170
msgid "User IDs must be the same for peer and server" msgid "User IDs must be the same for peer and server"
msgstr "用户 ID 对对等端和服务端必须相同" msgstr "对等端和服务的用户 ID 必须相同"
#: gio/gdbusauth.c:1182 #: gio/gdbusauth.c:1182
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "无法复制特殊文件"
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "给定的符号链接值无效" msgstr "给定的符号链接值无效"
#: gio/gfile.c:4045 glib/gfileutils.c:2362 #: gio/gfile.c:4045 glib/gfileutils.c:2354
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "不支持符号链接" msgstr "不支持符号链接"
@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "显示关于位置的信息"
#: gio/gio-tool.c:232 #: gio/gio-tool.c:232
msgid "Launch an application from a desktop file" msgid "Launch an application from a desktop file"
msgstr "启动一个来自 .desktop 文件的应用程序" msgstr "从桌面文件启动应用程序"
#: gio/gio-tool.c:233 #: gio/gio-tool.c:233
msgid "List the contents of locations" msgid "List the contents of locations"
@ -1842,31 +1842,31 @@ msgstr ""
#. Translators: commandline placeholder #. Translators: commandline placeholder
#: gio/gio-tool-launch.c:54 #: gio/gio-tool-launch.c:54
msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]"
msgstr "DESKTOP文件 [文件参数 …]" msgstr "桌面文件 [文件参数 …]"
#: gio/gio-tool-launch.c:57 #: gio/gio-tool-launch.c:57
msgid "" msgid ""
"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " "Launch an application from a desktop file, passing optional filename "
"arguments to it." "arguments to it."
msgstr "从一个 desktop 文件启动应用,并向其传递可选文件名参数。" msgstr "从桌面文件启动应用程序,并向其传递可选的文件名参数。"
#: gio/gio-tool-launch.c:77 #: gio/gio-tool-launch.c:77
msgid "No desktop file given" msgid "No desktop file given"
msgstr "未给出 desktop 文件" msgstr "未给定桌面文件"
#: gio/gio-tool-launch.c:85 #: gio/gio-tool-launch.c:85
msgid "The launch command is not currently supported on this platform" msgid "The launch command is not currently supported on this platform"
msgstr "当前平台尚不支持启动命令" msgstr "当前平台尚不支持启动命令"
#: gio/gio-tool-launch.c:98 #: gio/gio-tool-launch.c:98
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to load %s: %s" msgid "Unable to load %s: %s"
msgstr "无法载“%s” %s" msgstr "无法载“%s”%s"
#: gio/gio-tool-launch.c:107 #: gio/gio-tool-launch.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to load application information for %s" msgid "Unable to load application information for %s"
msgstr "载入应用程序“%s”的信息失败" msgstr "无法加载“%s”的应用程序信息"
#: gio/gio-tool-launch.c:119 #: gio/gio-tool-launch.c:119
#, c-format #, c-format
@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr "无法创建原始位置:"
#: gio/gio-tool-trash.c:136 #: gio/gio-tool-trash.c:136
msgid "Unable to move file to its original location: " msgid "Unable to move file to its original location: "
msgstr "无法移动文件它的原始位置:" msgstr "无法移动文件它的原始位置:"
#: gio/gio-tool-trash.c:225 #: gio/gio-tool-trash.c:225
msgid "Move/Restore files or directories to the trash." msgid "Move/Restore files or directories to the trash."
@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr ""
#: gio/gio-tool-trash.c:258 #: gio/gio-tool-trash.c:258
msgid "Location given doesn't start with trash:///" msgid "Location given doesn't start with trash:///"
msgstr "给定的路径没有使用 trash:/// 起始" msgstr "给定的位置没有以 trash:/// 开头"
#: gio/gio-tool-tree.c:33 #: gio/gio-tool-tree.c:33
msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "不支持在系统内部挂载上的丢弃到回收站操作"
#: gio/glocalfile.c:2141 gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2141 gio/glocalfile.c:2169
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s"
msgstr "无法在回收站 %s 为 %s 找到或创建目录" msgstr "无法找到或创建回收站目录 %s 来丢弃 %s"
#: gio/glocalfile.c:2215 #: gio/glocalfile.c:2215
#, c-format #, c-format
@ -4817,7 +4817,7 @@ msgstr "文件“%s”过大"
msgid "Failed to read from file “%s”: %s" msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgstr "读取文件“%s”失败%s" msgstr "读取文件“%s”失败%s"
#: glib/gfileutils.c:904 glib/gfileutils.c:979 glib/gfileutils.c:1476 #: glib/gfileutils.c:904 glib/gfileutils.c:979 glib/gfileutils.c:1468
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s" msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "打开文件“%s”失败%s" msgstr "打开文件“%s”失败%s"
@ -4847,27 +4847,27 @@ msgstr "写入文件“%s”失败write() 失败:%s"
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
msgstr "写入文件“%s”失败fsync() 失败:%s" msgstr "写入文件“%s”失败fsync() 失败:%s"
#: glib/gfileutils.c:1365 glib/gfileutils.c:1780 #: glib/gfileutils.c:1357 glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s" msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "创建文件“%s”失败%s" msgstr "创建文件“%s”失败%s"
#: glib/gfileutils.c:1410 #: glib/gfileutils.c:1402
#, c-format #, c-format
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "无法删除已有文件“%s”g_unlink() 失败:%s" msgstr "无法删除已有文件“%s”g_unlink() 失败:%s"
#: glib/gfileutils.c:1745 #: glib/gfileutils.c:1737
#, c-format #, c-format
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
msgstr "模板“%s”无效不应该包含“%s”" msgstr "模板“%s”无效不应该包含“%s”"
#: glib/gfileutils.c:1758 #: glib/gfileutils.c:1750
#, c-format #, c-format
msgid "Template “%s” doesnt contain XXXXXX" msgid "Template “%s” doesnt contain XXXXXX"
msgstr "模板“%s”不包含 XXXXXX" msgstr "模板“%s”不包含 XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:2318 glib/gfileutils.c:2347 #: glib/gfileutils.c:2310 glib/gfileutils.c:2339
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr "读取符号链接“%s”失败%s" msgstr "读取符号链接“%s”失败%s"
@ -5247,12 +5247,12 @@ msgstr "%2$s 所用的双精度值“%1$s”超出范围"
msgid "Error parsing option %s" msgid "Error parsing option %s"
msgstr "解析选项 %s 时出错" msgstr "解析选项 %s 时出错"
#: glib/goption.c:1570 glib/goption.c:1683 #: glib/goption.c:1561 glib/goption.c:1674
#, c-format #, c-format
msgid "Missing argument for %s" msgid "Missing argument for %s"
msgstr "缺少 %s 的参数" msgstr "缺少 %s 的参数"
#: glib/goption.c:2194 #: glib/goption.c:2185
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown option %s" msgid "Unknown option %s"
msgstr "未知选项 %s" msgstr "未知选项 %s"
@ -5644,82 +5644,82 @@ msgstr "在找到为 %c 匹配的引用之前,文本已结束。(文本为
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "文本为空(或仅含空白字符)" msgstr "文本为空(或仅含空白字符)"
#: glib/gspawn.c:318 #: glib/gspawn.c:308
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "从子进程中读取数据失败(%s" msgstr "从子进程中读取数据失败(%s"
#: glib/gspawn.c:465 #: glib/gspawn.c:455
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
msgstr "在从子进程中读取数据时出现异常错误(%s" msgstr "在从子进程中读取数据时出现异常错误(%s"
#: glib/gspawn.c:550 #: glib/gspawn.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid() 出现异常错误(%s" msgstr "waitpid() 出现异常错误(%s"
#: glib/gspawn.c:1154 glib/gspawn-win32.c:1383 #: glib/gspawn.c:1144 glib/gspawn-win32.c:1383
#, c-format #, c-format
msgid "Child process exited with code %ld" msgid "Child process exited with code %ld"
msgstr "子进程已退出,代码 %ld" msgstr "子进程已退出,代码 %ld"
#: glib/gspawn.c:1162 #: glib/gspawn.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Child process killed by signal %ld" msgid "Child process killed by signal %ld"
msgstr "子进程已由信号 %ld 杀死" msgstr "子进程已由信号 %ld 杀死"
#: glib/gspawn.c:1169 #: glib/gspawn.c:1159
#, c-format #, c-format
msgid "Child process stopped by signal %ld" msgid "Child process stopped by signal %ld"
msgstr "子进程已由信号 %ld 停止" msgstr "子进程已由信号 %ld 停止"
#: glib/gspawn.c:1176 #: glib/gspawn.c:1166
#, c-format #, c-format
msgid "Child process exited abnormally" msgid "Child process exited abnormally"
msgstr "子进程异常中止" msgstr "子进程异常中止"
#: glib/gspawn.c:1767 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 #: glib/gspawn.c:1757 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "从子管道中读取失败(%s" msgstr "从子管道中读取失败(%s"
#: glib/gspawn.c:2069 #: glib/gspawn.c:2059
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
msgstr "生成子进程“%s”失败%s" msgstr "生成子进程“%s”失败%s"
#: glib/gspawn.c:2186 #: glib/gspawn.c:2176
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "fork 失败(%s" msgstr "fork 失败(%s"
#: glib/gspawn.c:2346 glib/gspawn-win32.c:381 #: glib/gspawn.c:2336 glib/gspawn-win32.c:381
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
msgstr "切换到目录“%s”失败%s" msgstr "切换到目录“%s”失败%s"
#: glib/gspawn.c:2356 #: glib/gspawn.c:2346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
msgstr "执行子进程“%s”失败%s" msgstr "执行子进程“%s”失败%s"
#: glib/gspawn.c:2366 #: glib/gspawn.c:2356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "重定位子进程(%s的输入或输出失败" msgstr "重定位子进程(%s的输入或输出失败"
#: glib/gspawn.c:2375 #: glib/gspawn.c:2365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "fork 子进程失败(%s" msgstr "fork 子进程失败(%s"
#: glib/gspawn.c:2383 #: glib/gspawn.c:2373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process “%s”" msgid "Unknown error executing child process “%s”"
msgstr "执行子进程“%s”时出现未知错误" msgstr "执行子进程“%s”时出现未知错误"
#: glib/gspawn.c:2407 #: glib/gspawn.c:2397
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "从子进程管道中读取足够的数据失败(%s" msgstr "从子进程管道中读取足够的数据失败(%s"