Populate missing GDateTime format strings

Use the glibc locale database to add GDateTime strings only for those locales
that had not specifically added them for themselves.

Some locales have different translations from what is in the C library and we
leave those alone with this commit.
This commit is contained in:
Ryan Lortie 2011-09-05 00:03:39 -04:00
parent 2752f8668e
commit 76c4958906
86 changed files with 1522 additions and 1543 deletions

View File

@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "nm."
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%a %d %b %Y %T %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210

View File

@ -161,72 +161,72 @@ msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
#: ../glib/gdatetime.c:202
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr ""
msgstr "ጡዋት"
#. Translators: 'after midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:204
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr ""
msgstr "ከሰዓት"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%A፣ %B %e ቀን %Y %r %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "%d/%m/%Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "%l:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr ""
msgstr "%X %p"
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "ጃንዩወሪ"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "ፌብሩወሪ"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "ማርች"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "ኤፕረል"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "ሜይ"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "ጁን"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "ጁላይ"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@ -256,37 +256,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "ጃንዩ"
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "ፌብሩ"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "ማርች"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "ኤፕረ"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "ሜይ "
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "ጁን "
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "ጁላይ"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@ -316,72 +316,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "ሰኞ"
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "ማክሰኞ"
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "ረቡዕ"
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "ሐሙስ"
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "ዓርብ"
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "ቅዳሜ"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "እሑድ"
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "ሰኞ "
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "ማክሰ"
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "ረቡዕ"
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "ሐሙስ"
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "ዓርብ"
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "ቅዳሜ"
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "እሑድ"
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format

View File

@ -163,72 +163,72 @@ msgstr "অৱৈধ গৃহস্থৰনাম"
#: ../glib/gdatetime.c:202
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr ""
msgstr "পূৰ্ব্বাহ্ন"
#. Translators: 'after midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:204
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr ""
msgstr "অপৰাহ্ন"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%e %B, %Y %I.%M.%S %p %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "%e-%m-%Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "%I.%M.%S %p"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr ""
msgstr "%I.%M.%S %p"
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "জানুৱাৰী"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "ফেব্ৰুৱাৰী"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "মাৰ্চ"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "এপ্ৰিল"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "মে"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "জুন"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "জুলাই"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@ -258,37 +258,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "জানুৱাৰী"
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "ফেব্ৰুৱাৰী"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "মাৰ্চ"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "এপ্ৰিল"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "মে"
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "জুন"
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "জুলাই"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@ -318,72 +318,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "সোমবাৰ"
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "মঙ্গলবাৰ"
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "বুধবাৰ"
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "বৃহষ্পতিবাৰ"
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "শুক্ৰবাৰ"
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "শনিবাৰ"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "দেওবাৰ"
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "সোম"
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "মঙ্গল"
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "বুধ"
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "বৃহষ্পতি"
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "শুক্ৰ"
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "শনি"
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "দেও"
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format

View File

@ -173,19 +173,19 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%a %d %b %Y %T %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "%d/%m/%y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "%T"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
@ -196,37 +196,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "xineru"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "febreru"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "marzu"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "abril"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "mayu"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "xunu"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "xunetu"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@ -256,37 +256,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "xin"
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "feb"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "mar"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "abr"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "may"
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "xun"
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "xnt"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@ -316,72 +316,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "llunes"
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "martes"
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "miércoles"
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "xueves"
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "vienres"
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "sábadu"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "domingu"
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "llu"
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "mar"
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "mié"
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "xue"
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "vie"
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "sáb"
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "dom"
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format

View File

@ -174,19 +174,19 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%A, %d %B %Y %T"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "%d.%m.%Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "%T"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
@ -197,37 +197,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "yanvar"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "fevral"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "mart"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "aprel"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "may"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "iyun"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "iyul"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@ -257,37 +257,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "Yan"
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "Fev"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "Mar"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "Apr"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "May"
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "İyn"
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "İyl"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@ -317,72 +317,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "bazar ertəsi"
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "çərşənbə axşamı"
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "çərşənbə"
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "cümə axşamı"
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "cümə"
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "şənbə"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "bazar günü"
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "ber"
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "çax"
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "çər"
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "cax"
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "cüm"
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "şnb"
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "baz"
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format

View File

@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "пасля поўдня"
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%a %d %b %Y %T"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210

View File

@ -195,19 +195,19 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%a %d %b %Y %T"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "%d.%m.%Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "%T"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
@ -218,37 +218,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "Studzień"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "Luty"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "Sakavik"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "Krasavik"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Travień"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "Červień"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "Lipień"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@ -278,37 +278,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "Stu"
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "Lut"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "Sak"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "Kra"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Tra"
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "Čer"
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "Lip"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@ -338,72 +338,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "Paniadziełak"
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "Aŭtorak"
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "Sierada"
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "Čaćvier"
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "Piatnica"
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "Subota"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "Niadziela"
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "Pan"
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "Aŭt"
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "Sie"
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "Čać"
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "Pia"
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "Sub"
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "Nia"
# glib/gdir.c:79
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138

View File

@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "сл. об."
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%x (%a) %X %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
@ -194,10 +194,9 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
#, fuzzy
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S"
msgstr "%l,%M,%S"
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"

View File

@ -175,72 +175,72 @@ msgstr "হোস্ট-নেম অকার্যকর"
#: ../glib/gdatetime.c:202
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr ""
msgstr "পূর্বাহ্ণ"
#. Translators: 'after midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:204
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr ""
msgstr "অপরাহ্ণ"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%A %d %b %Y %I:%M:%S %p %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "%A %d %b %Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "%I:%M:%S %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr ""
msgstr "%I:%M:%S %p %Z"
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "জানুয়ারি"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "ফেব্রুয়ারি"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "মার্চ"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "এপ্রিল"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "মে"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "জুন"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "জুলাই"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@ -270,37 +270,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "জানু"
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "ফেব্রু"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "মার্চ"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "এপ্রি"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "মে"
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "জুন"
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "জুল"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@ -330,72 +330,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "সোমবার"
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "মঙ্গলবার"
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "বুধবার"
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "বৃহস্পতিবার"
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "শুক্রবার"
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "শনিবার"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "রবিবার"
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "সোম"
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "মঙ্গল"
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "বুধ"
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "বৃহঃ"
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "শুক্র"
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "শনি"
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "রবি"
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format

View File

@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "অপরাহ্ন"
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%A %d %b %Y %I:%M:%S %p %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
@ -197,10 +197,9 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
#, fuzzy
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S"
msgstr "%I:%M:%S %p %Z"
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"

View File

@ -173,19 +173,19 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%a %d %b %Y %T"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "%d.%m.%Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "%T"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
@ -196,37 +196,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "Januar"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "Februar"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "Mart"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "April"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Maj"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "Juni"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "Juli"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@ -256,37 +256,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "Jan"
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "Feb"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "Mar"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "Apr"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Maj"
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "Jun"
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "Jul"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@ -316,72 +316,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "Ponedjeljak"
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "Utorak"
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "Srijeda"
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "Četvrtak"
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "Petak"
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "Subota"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "Nedjelja"
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "Pon"
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "Uto"
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "Sri"
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "Čet"
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "Pet"
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "Sub"
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "Ned"
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format

View File

@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "P. M."
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%a %d %b %Y %T %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210

View File

@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "P. M."
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%a %d %b %Y %T %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210

View File

@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "odp."
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%a %-d. %B %Y, %H:%M:%S %Z"
# This might be e.g. %Y-%m-%d or %e. %m. %Y as well. See also http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=810.
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
@ -197,13 +197,11 @@ msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
# This might be e.g. %k:%M:%S or %k.%M.%S as well. See also http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=820.
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
#, fuzzy
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S"
msgstr "%I:%M:%S"
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"

View File

@ -163,72 +163,72 @@ msgstr "Enw gwesteiwr annilys"
#: ../glib/gdatetime.c:202
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr ""
msgstr "AM"
#. Translators: 'after midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:204
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr ""
msgstr "PM"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "Dydd %A %d mis %B %Y %T %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "%d.%m.%y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "%T"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr ""
msgstr "%l:%M:%S %P %Z"
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "Ionawr"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "Chwefror"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "Mawrth"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "Ebrill"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Mai"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "Mehefin"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "Gorffennaf"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@ -258,37 +258,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "Ion"
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "Chw"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "Maw"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "Ebr"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Mai"
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "Meh"
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "Gor"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@ -318,72 +318,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "Llun"
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "Mawrth"
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "Mercher"
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "Iau"
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "Gwener"
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "Sadwrn"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "Sul"
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "Llu"
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "Maw"
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "Mer"
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "Iau"
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "Gwe"
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "Sad"
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "Sul"
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format

View File

@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "PM"
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%a %d %b %Y %T %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210

View File

@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "PM"
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%a %d %b %Y %T %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210

View File

@ -164,72 +164,72 @@ msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ ཧོསཊི་ནེམ།"
#: ../glib/gdatetime.c:202
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr ""
msgstr "ངས་ཆ"
#. Translators: 'after midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:204
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr ""
msgstr "ཕྱི་ཆ"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "པསྱི་ལོ%yཟལ%mཚེས%dཆུ་ཚོད%Hཀསར་མ%Mཀསར་ཆ%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "པསྱི་ལོ%yཟལ%mཚེས%d"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "ཆུ་ཚོད%Hཀསར་མ%Mཀསར་ཆ%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr ""
msgstr "ཆུ་ཚོད%Iཀསར་མ%Mཀསར་ཆ%S %p"
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "ཟླ་བ་དང་པ་"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "ཟླ་བ་གཉིས་པ་"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "ཟླ་བ་གསུམ་པ་"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "ཟླ་བ་བཞི་པ་"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "ཟླ་བ་ལྔ་ཕ་"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "ཟླ་བ་དྲུག་པ་"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "ཟླ་བ་བདུནཔ་"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@ -259,37 +259,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "ཟླ་༡"
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "ཟླ་༢"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "ཟླ་༣"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "ཟླ་༤"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "ཟླ་༥"
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "ཟླ་༦"
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "ཟླ་༧"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@ -319,72 +319,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "གཟའ་མིག་དམར་"
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "གཟའ་ལྷག་ཕ་"
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "གཟའ་པུར་བུ་"
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "གཟའ་པ་སངས་"
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "གཟའ་སྤེན་ཕ་"
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "གཟའ་ཉི་མ་"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "གཟའ་ཟླ་བ་"
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "མིར་"
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "ལྷག་"
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "པུར་"
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "སངས་"
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "སྤེན་"
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "ཉི་"
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "ཟླ་"
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format

View File

@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "ΜΜ"
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%a %d %b %Y %r %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
@ -203,10 +203,9 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
#, fuzzy
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"

View File

@ -190,10 +190,9 @@ msgstr "%r"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
#, fuzzy
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%r"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"

View File

@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "PM"
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%a %d %b %Y %T %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
@ -191,10 +191,9 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
#, fuzzy
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S"
msgstr "%l:%M:%S %P %Z"
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"

View File

@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "PL"
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%a %d %b %Y %T %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210

View File

@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "PM"
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%y-%m-%d %T %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
@ -281,10 +281,9 @@ msgid "Apr"
msgstr "Apr."
#: ../glib/gdatetime.c:274
#, fuzzy
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "Maiatza"
msgstr "mai"
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"

View File

@ -173,19 +173,19 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%A %Oe %B %Oy، %OH:%OM:%OS"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "%Oy/%Om/%Od"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "%OH:%OM:%OS"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
@ -196,37 +196,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "ژانویه"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "فوریه"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "مارس"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "آوریل"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "مه"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "ژوئن"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "ژوئیه"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@ -256,37 +256,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "ژانویه"
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "فوریه"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "مارس"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "آوریل"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "مه"
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "ژوئن"
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "ژوئیه"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@ -316,72 +316,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "دوشنبه"
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "سه‌شنبه"
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "چهارشنبه"
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "پنجشنبه"
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "جمعه"
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "شنبه"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "یکشنبه"
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "دوشنبه"
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "سه‌شنبه"
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "چهارشنبه"
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "پنجشنبه"
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "جمعه"
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "شنبه"
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "یکشنبه"
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format

View File

@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "ip."
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%a %e. %Bta %Y %H.%M.%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210

View File

@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "PM"
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%a %d %b %Y %T %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210

View File

@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "PM"
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%a %d %b %Y %T %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210

View File

@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "PM"
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%A %d %b %Y %I:%M:%S %p %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
@ -201,10 +201,9 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
#, fuzzy
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S"
msgstr "%I:%M:%S %p %Z"
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"

View File

@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "PM"
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%Z %H:%M:%S %Y %b %d %a"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
@ -197,10 +197,9 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
#, fuzzy
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S"
msgstr "%I:%M:%S %P"
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"

View File

@ -176,72 +176,72 @@ msgstr "अवैध होस्ट-नाम"
#: ../glib/gdatetime.c:202
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr ""
msgstr "पूर्वाह्न"
#. Translators: 'after midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:204
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr ""
msgstr "अपराह्न"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%A %d %b %Y %I:%M:%S %p %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "%A %d %b %Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "%I:%M:%S %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr ""
msgstr "%I:%M:%S %p %Z"
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "जनवरी"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "फ़रवरी"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "मार्च"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "अप्रेल"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "मई"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "जून"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "जुलाई"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@ -271,37 +271,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "जनवरी"
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "फ़रवरी"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "मार्च"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "अप्रेल"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "मई"
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "जून"
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "जुलाई"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@ -331,72 +331,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "सोमवार "
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "मंगलवार "
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "बुधवार "
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "गुरुवार "
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "शुक्रवार "
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "शनिवार"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "रविवार "
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "सोम "
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "मंगल "
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "बुध "
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "गुरु "
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "शुक्र "
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "शनि"
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "रवि "
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format

View File

@ -175,19 +175,19 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%a %d %b %Y %T"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "%d.%m.%Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "%T"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
@ -198,37 +198,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "Siječanj"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "Veljača"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "Ožujak"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "Travanj"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Svibanj"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "Lipanj"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "Srpanj"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@ -258,37 +258,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "Sij"
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "Vel"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "Ožu"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "Tra"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Svi"
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "Lip"
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "Srp"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@ -318,72 +318,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "Ponedjeljak"
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "Utorak"
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "Srijeda"
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "Četvrtak"
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "Petak"
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "Subota"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "Nedjelja"
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "Pon"
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "Uto"
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "Sri"
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "Čet"
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "Pet"
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "Sub"
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "Ned"
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format

View File

@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "DU"
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%Y. %b. %e., %A, %H.%M.%S %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
@ -197,10 +197,9 @@ msgstr "%k.%M.%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
#, fuzzy
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%k.%M.%S"
msgstr "%H.%M.%S"
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"

View File

@ -175,19 +175,19 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%a %d %b %Y %r %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "%m/%d/%y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "%r"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
@ -198,37 +198,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "Հունվարի"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "Փետրվարի"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "Մարտի"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "Ապրիլի"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Մայիսի"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "Հունիսի"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "Հուլիսի"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@ -258,37 +258,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "Հնվ"
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "Փտր"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "Մար"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "Ապր"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Մայ"
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "Հնս"
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "Հլս"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@ -318,72 +318,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "Երկուշաբթի"
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "Երեքշաբթի"
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "Չորեքշաբթի"
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "Հինգշաբթի"
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "Ուրբաթ"
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "Շաբաթ"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "Կիրակի"
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "Երկ"
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "Երք"
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "Չրք"
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "Հնգ"
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "Ուր"
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "Շբթ"
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "Կրկ"
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format

View File

@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "PM"
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%a %d %b %Y %r %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210

View File

@ -161,31 +161,31 @@ msgstr "Ógilt vélarheiti"
#: ../glib/gdatetime.c:202
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr ""
msgstr "fh"
#. Translators: 'after midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:204
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr ""
msgstr "eh"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%a %e.%b %Y, %T %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "%a %e.%b %Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "%T"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
@ -196,37 +196,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "janúar"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "febrúar"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "mars"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "apríl"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "maí"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "júní"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "júlí"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@ -256,37 +256,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "jan"
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "feb"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "mar"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "apr"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "maí"
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "jún"
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "júl"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@ -316,72 +316,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "mánudagur"
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "þriðjudagur"
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "miðvikudagur"
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "fimmtudagur"
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "föstudagur"
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "laugardagur"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "sunnudagur"
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "mán"
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "þri"
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "mið"
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "fim"
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "fös"
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "lau"
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "sun"
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format

View File

@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "P.M."
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%a %d %b %Y %T %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210

View File

@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "午後"
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%Y年%m月%d日 %H時%M分%S秒"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
@ -210,10 +210,9 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
#, fuzzy
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S"
msgstr "%p%I時%M分%S秒"
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"

View File

@ -180,19 +180,19 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%Y წლის %d %B, %T %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "%m/%d/%Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "%T"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
@ -203,37 +203,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "იანვარი"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "თებერვალი"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "მარტი"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "აპრილი"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "მაისი"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "ივნისი"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "ივლისი"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@ -263,37 +263,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "იან"
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "თებ"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "მარ"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "აპრ"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "მაი"
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "ივნ"
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "ივლ"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@ -323,72 +323,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "ორშაბათი"
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "სამშაბათი"
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "ოთხშაბათი"
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "ხუთშაბათი"
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "პარასკევი"
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "შაბათი"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "კვირა"
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "ორშ"
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "სამ"
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "ოთხ"
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "ხუთ"
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "პარ"
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "შაბ"
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "კვი"
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format

View File

@ -172,19 +172,19 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%a %d %b %Y %T"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "%d.%m.%Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "%T"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
@ -195,37 +195,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "Қаңтар"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "Ақпан"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "Наурыз"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "Сәуір"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Мамыр"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "Маусым"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "Шілде"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@ -255,37 +255,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "Қаң"
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "Ақп"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "Нау"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "Сәу"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Мам"
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "Мау"
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "Шіл"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@ -315,72 +315,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "Дүйсенбі"
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "Сейсенбі"
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "Сәрсенбі"
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "Бейсенбі"
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "Жұма"
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "Сенбі"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "Жексенбі"
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "Дс"
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "Сс"
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "Ср"
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "Бс"
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "Жм"
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "Сн"
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "Жк"
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format

View File

@ -162,72 +162,72 @@ msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು"
#: ../glib/gdatetime.c:202
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr ""
msgstr "ಪೂರ್ವಾಹ್ನ"
#. Translators: 'after midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:204
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr ""
msgstr "ಅಪರಾಹ್ನ"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%A %d %b %Y %I:%M:%S %p %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "%A %d %b %Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "%I:%M:%S %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr ""
msgstr "%I:%M:%S %p %Z"
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "ಜನವರಿ"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "ಫೆಬ್ರವರಿ"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "ಮಾರ್ಚ"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "ಏಪ್ರಿಲ್"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "ಮೇ"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "ಜೂನ್"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "ಜುಲಾಯಿ"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@ -257,37 +257,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "ಫೆ"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "ಮಾ"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "ಮೇ"
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "ಜೂ"
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "ಜು"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@ -317,72 +317,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "ಸೋಮವಾರ"
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "ಮಂಗಳವಾರ"
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "ಬುಧವಾರ"
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "ಗುರುವಾರ"
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "ಶುಕ್ರವಾರ"
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "ಶನಿವಾರ"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "ರವಿವಾರ"
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "ಸೋ"
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "ಮಂ"
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "ಬು"
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "ಗು"
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "ಶು"
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format

View File

@ -191,10 +191,9 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
#, fuzzy
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S"
msgstr "%p %I시 %M분 %S초"
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"

View File

@ -173,19 +173,19 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%A %d %B %Y %T %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "%d/%m/%Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "%T"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
@ -196,37 +196,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "Çile"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "Sibat"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "Adar"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "Nîsan"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Gulan"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "Hezîran"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "Tîrmeh"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@ -256,37 +256,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "Çil"
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "Sib"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "Ada"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "Nîs"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Gul"
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "Hez"
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "Tîr"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@ -316,72 +316,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "dusêm"
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "sêsêm"
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "çarsêm"
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "pêncsêm"
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "înî"
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "sept"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "yêksêm"
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "dus"
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "sês"
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "çar"
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "pên"
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "înî"
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "sep"
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "yêk"
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format

View File

@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "PM"
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%A, %Y. gada %e. %B, plkst. %H un %M"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210

View File

@ -167,72 +167,72 @@ msgstr "अवैध होस्ट-नाम"
#: ../glib/gdatetime.c:202
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr ""
msgstr "पूर्वाह्न"
#. Translators: 'after midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:204
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr ""
msgstr "अपराह्न"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%A %d %b %Y %I:%M:%S %p %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "%A %d %b %Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "%I:%M:%S %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr ""
msgstr "%I:%M:%S %p %Z"
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "जनवरी"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "फ़रवरी"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "मार्च"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "अप्रेल"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "मई"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "जून"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "जुलाई"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@ -262,37 +262,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "जनवरी"
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "फ़रवरी"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "मार्च"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "अप्रेल"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "मई"
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "जून"
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "जुलाई"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@ -322,72 +322,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "सोमवार "
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "मंगलवार "
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "बुधवार "
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "गुरुवार "
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "शुक्रवार "
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "शनिवार"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "रविवार "
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "सोम "
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "मंगल "
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "बुध "
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "गुरु "
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "शुक्र "
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "शनि"
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "रवि "
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format

View File

@ -172,19 +172,19 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%a %d %b %Y %T %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "%d.%m.%Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "%T"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
@ -195,37 +195,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "janoary"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "febroary"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "martsa"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "aprily"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "mey"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "jona"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "jolay"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@ -255,37 +255,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "jan"
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "feb"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "mar"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "apr"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "mey"
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "jon"
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "jol"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@ -315,72 +315,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "alatsinainy"
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "talata"
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "alarobia"
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "alakamisy"
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "zoma"
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "sabotsy"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "alahady"
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "lts"
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "tlt"
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "lrb"
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "lkm"
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "zom"
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "sab"
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "lhd"
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format

View File

@ -179,19 +179,19 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%a, %d %b %Y %T %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "%d.%m.%Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "%T"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
@ -202,37 +202,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "јануари"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "февруари"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "март"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "април"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "мај"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "јуни"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "јули"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@ -262,37 +262,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "јан"
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "фев"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "мар"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "апр"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "мај"
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "јун"
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "јул"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@ -322,72 +322,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "понеделник"
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "вторник"
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "среда"
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "четврток"
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "петок"
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "сабота"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "недела"
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "пон"
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "вто"
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "сре"
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "чет"
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "пет"
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "саб"
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "нед"
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format

View File

@ -165,72 +165,72 @@ msgstr "സാധുതയില്ലാത്ത ഹോസ്റ്റ് ന
#: ../glib/gdatetime.c:202
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr ""
msgstr "രാവിലെ"
#. Translators: 'after midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:204
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr ""
msgstr "വൈകു"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%A %d %B %Y %I:%M:%S %p %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "%A %d %B %Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "%I:%M:%S %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr ""
msgstr "%I:%M:%S %p %Z"
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "ജനുവരി"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "ഫെബ്രുവരി"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "മാര്‍ച്ച്"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "ഏപ്രില്‍ "
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "മെയ്"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "ജൂണ്‍"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "ജൂലൈ"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@ -260,37 +260,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "ജനു"
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "ഫെബ്"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "മാര്‍"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "ഏപ്ര"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "മെ"
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "ജൂണ്‍"
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "ജൂലൈ"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@ -320,72 +320,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "തിങ്കള്‍"
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "ചൊവ്വ"
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "ബുധന്‍"
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "വ്യാഴം"
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "വെള്ളി"
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "ശനി"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "ഞായര്‍"
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "തി"
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "ചൊ"
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "ബു"
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "വ്യാ"
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "വെ"
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "ഞാ"
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format

View File

@ -185,19 +185,19 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%Y %b %d, %a %T"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "%Y.%m.%d"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "%T"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
@ -208,37 +208,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "Хулгана сарын"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "Үхэр сарын"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "Бар сарын"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "Туулай сарын"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Луу сарын"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "Могой сарын"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "Морь сарын"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@ -268,37 +268,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "Хул"
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "Үхэ"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "Бар"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "Туу"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Луу"
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "Мог"
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "Мор"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@ -328,72 +328,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "Даваа"
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "Мягмар"
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "Лхагва"
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "Пүрэв"
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "Баасан"
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "Бямба"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "Ням"
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "Да"
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "Мя"
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "Лх"
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "Пү"
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "Ба"
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "Бя"
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "Ня"
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format

View File

@ -163,72 +163,72 @@ msgstr "अवैध यजमान"
#: ../glib/gdatetime.c:202
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr ""
msgstr "म.पू."
#. Translators: 'after midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:204
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr ""
msgstr "म.नं."
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%A %d %b %Y %I:%M:%S %p %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "%A %d %b %Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "%I:%M:%S %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr ""
msgstr "%I:%M:%S %p %Z"
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "जानेवारी"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "फेबृवारी"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "मार्च"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "एप्रिल"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "मे"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "जून"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "जुलै"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@ -258,37 +258,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "जानेवारी"
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "फेबृवारी"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "मार्च"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "एप्रिल"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "मे"
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "जून"
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "जुलै"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@ -318,72 +318,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "सोमवार"
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "मंगळवार"
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "मंगळवार"
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "गुरुवार"
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "शुक्रवार"
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "शनिवार"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "रविवार"
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "सोम"
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "मंगळ"
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "बुध"
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "गुरु"
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "शुक्र"
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "शनि"
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "रवि"
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format

View File

@ -172,60 +172,60 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%A %d %b %Y %I:%M:%S %p %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "%A %d %b %Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "%I:%M:%S %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr ""
msgstr "%I:%M:%S %p %Z"
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "Januari"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "Februari"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "Mac"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "April"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Mei"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "Jun"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "Julai"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@ -255,37 +255,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "Jan"
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "Feb"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "Mac"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "Apr"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Mei"
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "Jun"
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "Jul"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@ -315,72 +315,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "Isnin"
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "Selasa"
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "Rabu"
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "Khamis"
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "Jumaat"
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "Sabtu"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "Ahad"
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "Isn"
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "Sel"
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "Rab"
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "Kha"
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "Jum"
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "Sab"
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "Ahd"
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format

View File

@ -172,19 +172,19 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%a %d. %b %Y %T %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "%d.%m.%Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "%T"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
@ -195,37 +195,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "Jannuaar"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "Feberwaar"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "März"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "April"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Mai"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "Juni"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "Juli"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@ -255,37 +255,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "Jan"
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "Feb"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "Mär"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "Apr"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Mai"
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "Jun"
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "Jul"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@ -315,72 +315,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "Maandag"
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "Dingsdag"
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "Middeweek"
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "Dunnersdag"
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "Freedag"
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "Sünnavend"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "Sünndag"
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "Maan"
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "Ding"
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "Migg"
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "Dunn"
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "Free"
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "Svd."
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "Sdag"
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format

View File

@ -167,72 +167,72 @@ msgstr "अवैध होस्टनाम "
#: ../glib/gdatetime.c:202
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr ""
msgstr "पूर्वाह्न"
#. Translators: 'after midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:204
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr ""
msgstr "अपराह्न"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%A %d %b %Y %I:%M:%S %p %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "%A %d %b %Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "%I:%M:%S %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr ""
msgstr "%I:%M:%S %p %Z"
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "जनवरी"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "फ़रवरी"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "मार्च"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "अप्रेल"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "मई"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "जून"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "जुलाई"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@ -262,37 +262,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "जनवरी"
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "फ़रवरी"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "मार्च"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "अप्रेल"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "मई"
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "जून"
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "जुलाई"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@ -322,72 +322,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "सोमबार "
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "मंगलबार "
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "बुधबार "
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "बिहिबार "
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "शुक्रबार "
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "शनिबार"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "आइतबार "
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "सोम "
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "मंगल "
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "बुध "
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "बिहि "
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "शुक्र "
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "शनि"
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "आइत "
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format

View File

@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "PM"
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%a %d %b %Y %T %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210

View File

@ -176,19 +176,19 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%a %d. %b %Y kl. %H.%M %z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "%d. %b %Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "kl. %H.%M %z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
@ -199,37 +199,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "januar"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "februar"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "mars"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "april"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "mai"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "juni"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "juli"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@ -259,37 +259,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "jan."
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "feb."
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "mars"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "april"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "mai"
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "juni"
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "juli"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@ -319,72 +319,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "måndag "
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "tysdag "
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "onsdag "
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "torsdag "
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "fredag "
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "laurdag"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "sundag "
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "må."
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "ty."
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "on."
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "to."
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "fr."
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "la."
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "su."
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format

View File

@ -174,19 +174,19 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%a %d %b %Y %T %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "%d.%m.%Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "%T"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
@ -197,37 +197,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "genièr"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "febrièr"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "març"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "abrial"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "mai"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "junh"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "julhet"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@ -257,37 +257,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "gen"
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "feb"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "mar"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "abr"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "mai"
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "jun"
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "jul"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@ -317,72 +317,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "diluns"
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "dimars"
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "dimecres"
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "dijóus"
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "divendres"
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "disabte"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "dimenge"
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "lun"
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "mar"
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "mec"
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "jòu"
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "ven"
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "sab"
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "dim"
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format

View File

@ -176,72 +176,72 @@ msgstr "ଅବୈଧ ଆଧାର ନାମ"
#: ../glib/gdatetime.c:202
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr ""
msgstr "AM"
#. Translators: 'after midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:204
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr ""
msgstr "PM"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%Oe %B %Oy %OI:%OM:%OS %p %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "%Od-%Om-%Oy"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "%OI:%OM:%OS %p"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr ""
msgstr "%OI:%OM:%OS %p"
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "ଜାନୁଆରୀ"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "ଫେବୃଆରୀ"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "ମାର୍ଚ୍ଚ"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "ଅପ୍ରେଲ"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "ମଇ"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "ଜୁନ"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "ଜୁଲାଇ"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@ -271,37 +271,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "1"
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "2"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "3"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "4"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "5"
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "6"
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "7"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@ -331,72 +331,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "ସୋମବାର"
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "ମଙ୍ଗଳବାର"
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "ବୁଧବାର"
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "ଗୁରୁବାର"
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "ଶୁକ୍ରବାର"
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "ଶନିବାର"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "ରବିବାର"
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "ସୋମ"
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "ମଙ୍ଗଳ"
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "ବୁଧ"
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "ଗୁରୁ"
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "ଶୁକ୍ର"
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "ଶନି"
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "ରବି"
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format

View File

@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "ਸ਼ਾਮ"
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "و %H:%M:%S %Z ت %d %B %Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
@ -194,10 +194,9 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
#, fuzzy
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S"
msgstr "%P %I:%M:%S"
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"

View File

@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "PM"
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%a, %-d %b %Y, %T"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210

View File

@ -162,72 +162,72 @@ msgstr "ناسم کوربه نوم"
#: ../glib/gdatetime.c:202
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr ""
msgstr "غ.م."
#. Translators: 'after midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:204
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr ""
msgstr "غ.و."
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%A د %Y د %B %e، %Z %H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "د %Y د %B %e"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr ""
msgstr "%I:%M:%S %p"
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "جنوري"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "فبروري"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "مارچ"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "اپریل"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "مې"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "جون"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "جولاي"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@ -257,37 +257,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "جنو"
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "فبر"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "مار"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "اپر"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "مـې"
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "جون"
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "جول"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@ -317,72 +317,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "دوشنبه"
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "سه‌شنبه"
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "چارشنبه"
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "پنجشنبه"
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "جمعه"
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "شنبه"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "یکشنبه"
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "د."
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "س."
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "چ."
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "پ."
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "ج."
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "ش."
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "ی."
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format

View File

@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "PM"
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%a %d %b %Y %T %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210

View File

@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "PM"
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%a %d %b %Y %T %z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210

View File

@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "п. п."
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%a %d %b %Y %T"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210

View File

@ -184,19 +184,19 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%a %d %b %Y %T %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "%d.%m.%Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "%T"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
@ -207,37 +207,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "Mutarama"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "Gashyantare"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "Werurwe"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "Mata"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Gicuransi"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "Kamena"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "Nyakanga"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@ -267,37 +267,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "Mut"
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "Gas"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "Wer"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "Mat"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Gic"
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "Kam"
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "Nya"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@ -327,72 +327,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "Kuwa mbere"
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "Kuwa kabiri"
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "Kuwa gatatu"
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "Kuwa kane"
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "Kuwa gatanu"
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "Kuwa gatandatu"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "Ku cyumweru"
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "Mbe"
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "Kab"
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "Gtu"
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "Kan"
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "Gnu"
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "Gnd"
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "Mwe"
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, fuzzy, c-format

View File

@ -162,72 +162,72 @@ msgstr "සාවද්‍ය ධාරක නාමය"
#: ../glib/gdatetime.c:202
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr ""
msgstr "පෙ.ව."
#. Translators: 'after midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:204
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr ""
msgstr "ප.ව."
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%Y-%m-%d %H:%M:%S %z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "%Y-%m-%d"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr ""
msgstr "%p %I:%M:%S"
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "ජනවාරි"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "පෙබරවාරි"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "මාර්තු"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "අප්‍රියෙල්"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "මැයි"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "ජූනි"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "ජූලි"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@ -257,37 +257,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "ජන"
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "පෙබ"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "මාර්"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "අප්‍රි"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "මැයි"
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "ජූනි"
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "ජූලි"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@ -317,72 +317,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "සඳුදා"
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "අඟහරුවාදා"
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "බදාදා"
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "බ්‍රහස්පතින්දා"
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "සිකුරාදා"
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "සෙනසුරාදා"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "ඉරිදා"
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "බ්‍ර"
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "සි"
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "සෙ"
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format

View File

@ -177,60 +177,60 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%a %e. %B %Y, %H:%M:%S %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "%d.%m.%Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr ""
msgstr "%I:%M:%S"
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "január"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "február"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "marec"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "apríl"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "máj"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "jún"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "júl"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@ -260,37 +260,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "jan"
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "feb"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "mar"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "apr"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "máj"
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "jún"
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "júl"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@ -320,72 +320,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "Pondelok"
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "Utorok"
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "Streda"
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "Štvrtok"
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "Piatok"
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "Sobota"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "Nedeľa"
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "Po"
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "Ut"
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "St"
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "Št"
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "Pi"
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "So"
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "Ne"
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format

View File

@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "pop"
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%a %d %b %Y %T %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210

View File

@ -162,72 +162,72 @@ msgstr "Emër host i pasaktë"
#: ../glib/gdatetime.c:202
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr ""
msgstr "PD"
#. Translators: 'after midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:204
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr ""
msgstr "MD"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%Y-%b-%d %I.%M.%S.%p %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "%Y-%b-%d"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "%I.%M.%S. %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr ""
msgstr "%I.%M.%S.%p %Z"
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "janar"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "shkurt"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "mars"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "prill"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "maj"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "qershor"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "korrik"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@ -257,37 +257,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "Jan"
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "Shk"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "Mar"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "Pri"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Maj"
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "Qer"
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "Kor"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@ -317,72 +317,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "e hënë "
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "e martë "
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "e mërkurë "
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "e enjte "
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "e premte "
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "e shtunë"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "e diel "
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "Hën "
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "Mar "
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "Mër "
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "Enj "
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "Pre "
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "Sht"
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "Die "
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format

View File

@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "PM"
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%A, %d. %B %Y. %T %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
@ -199,10 +199,9 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
#, fuzzy
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S"
msgstr "%T"
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"

View File

@ -177,60 +177,60 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%A, %d. %B %Y. %T %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "%d.%m.%Y."
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "%T"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr ""
msgstr "%T"
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "јануар"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "фебруар"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "март"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "април"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "мај"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "јун"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "јул"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@ -260,37 +260,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "јан"
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "феб"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "мар"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "апр"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "мај"
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "јун"
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "јул"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@ -320,72 +320,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "понедељак"
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "уторак"
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "среда"
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "четвртак"
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "петак"
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "субота"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "недеља"
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "пон"
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "уто"
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "сре"
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "чет"
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "пет"
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "суб"
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "нед"
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format

View File

@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "PM"
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%A, %d. %B %Y. %T %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
@ -199,10 +199,9 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
#, fuzzy
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S"
msgstr "%T"
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"

View File

@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "PM"
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%a %e %b %Y %H.%M.%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210

View File

@ -177,72 +177,72 @@ msgstr "பிழையான விருந்தோம்புப்-பெ
#: ../glib/gdatetime.c:202
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr ""
msgstr "காலை"
#. Translators: 'after midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:204
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr ""
msgstr "மாலை"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%A %d %B %Y %I:%M:%S %p %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "%A %d %B %Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "%I:%M:%S %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr ""
msgstr "%I:%M:%S %p %Z"
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "ஜனவரி"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "பிப்ரவரி"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "மார்ச்"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "ஏப்ரல்"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "மே"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "ஜூன்"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "ஜூலை"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@ -272,37 +272,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "ஜன"
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "பிப்"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "மார்"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "ஏப்"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "மே"
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "ஜூன்"
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "ஜூலை"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@ -332,72 +332,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "திங்கள்"
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "செவ்வாய்"
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "புதன்"
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "வியாழன்"
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "வெள்ளி"
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "சனி"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "ஞாயிறு"
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "தி"
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "செ"
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "பு"
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "வி"
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "வெ"
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "ஞா"
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format

View File

@ -171,72 +171,72 @@ msgstr "నిస్సారమైన ఆతిథ్య నామము"
#: ../glib/gdatetime.c:202
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr ""
msgstr "ఉ."
#. Translators: 'after midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:204
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr ""
msgstr "సా."
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%B %d %A %Y %p%I.%M.%S %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "%B %d %A %Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "%p%I.%M.%S %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr ""
msgstr "%p%I.%M.%S %Z"
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "జనవరి"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "ఫిబ్రవరి"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "మార్చి"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "ఏప్రిల్"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "మే"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "జూన్"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "జూలై"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@ -266,37 +266,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "జనవరి"
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "ఫిబ్రవరి"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "మార్చి"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "ఏప్రిల్"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "మే"
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "జూన్"
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "జూలై"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@ -326,72 +326,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "సోమవారం"
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "మంగళవారం"
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "బుధవారం"
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "గురువారం"
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "శుక్రవారం"
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "శనివారం"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "ఆదివారం"
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "సోమ"
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "మంగళ"
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "బుధ"
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "గురు"
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "శుక్ర"
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "శని"
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "ఆది"
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format

View File

@ -162,72 +162,72 @@ msgstr "ชื่อโฮสต์ผิดรูปแบบ"
#: ../glib/gdatetime.c:202
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr ""
msgstr "AM"
#. Translators: 'after midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:204
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr ""
msgstr "PM"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%a %e %b %Ey, %H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "%d/%m/%Ey"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr ""
msgstr "%I:%M:%S %p"
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "มกราคม"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "กุมภาพันธ์"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "มีนาคม"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "เมษายน"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "พฤษภาคม"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "มิถุนายน"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "กรกฎาคม"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@ -257,37 +257,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "ม.ค."
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "ก.พ."
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "มี.ค."
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "เม.ย."
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "พ.ค."
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "มิ.ย."
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "ก.ค."
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@ -317,72 +317,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "จันทร์"
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "อังคาร"
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "พุธ"
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "พฤหัสบดี"
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "ศุกร์"
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "เสาร์"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "อาทิตย์"
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "จ."
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "อ."
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "พ."
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "พฤ."
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "ศ."
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "ส."
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "อา."
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format

View File

@ -165,72 +165,72 @@ msgstr "Hindi tanggap na hostname"
#: ../glib/gdatetime.c:202
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr ""
msgstr "AM"
#. Translators: 'after midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:204
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr ""
msgstr "PM"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%a %d %b %Y %r %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "%m/%d/%y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "%r"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr ""
msgstr "%I:%M:%S %p"
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "Enero"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "Pebrero"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "Marso"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "Abril"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Mayo"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "Hunyo"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "Hulyo"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@ -260,37 +260,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "Ene"
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "Peb"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "Mar"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "Abr"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "May"
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "Hun"
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "Hul"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@ -320,72 +320,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "Lunes"
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "Martes"
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "Miyerkoles"
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "Huwebes"
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "Biyernes"
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "Sabado"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "Linggo"
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "Lun"
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "Mar"
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "Miy"
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "Huw"
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "Biy"
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "Sab"
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "Lin"
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format

View File

@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "ÖS"
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%a %d %b %Y %T %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
@ -195,10 +195,9 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
#, fuzzy
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"

View File

@ -170,19 +170,19 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%a %d %b %Y %T"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "%d.%m.%Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "%T"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
@ -193,37 +193,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "Января"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "Февраля"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "Марта"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "Апреля"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Мая"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "Июня"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "Июля"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@ -253,37 +253,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "Янв"
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "Фев"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "Мар"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "Апр"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Май"
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "Июн"
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "Июл"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@ -313,72 +313,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "Дышәмбе"
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "Сишәмбе"
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "Чәршәәмбе"
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "Пәнҗешмбе"
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "Җомга"
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "Шимбә"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "Якшәмбе"
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "Дыш"
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "Сиш"
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "Чәрш"
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "Пәнҗ"
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "Җом"
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "Шим"
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "Якш"
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format

View File

@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "چ ك"
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%Y-%m-%dT%T %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210

View File

@ -177,19 +177,19 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%a, %d-%b-%Y %X %z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "%d.%m.%y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "%T"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
@ -200,37 +200,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "січень"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "лютий"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "березень"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "квітень"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "травень"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "червень"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "липень"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@ -260,37 +260,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "січ"
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "лют"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "бер"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "кві"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "тра"
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "чер"
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "лип"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@ -320,72 +320,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "понеділок"
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "вівторок"
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "середа"
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "четвер"
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "п'ятниця"
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "субота"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "неділя"
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "пн"
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "вт"
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "ср"
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "чт"
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "пт"
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "сб"
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "нд"
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format

View File

@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "PM"
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%A, %d %B Năm %Y %T %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
@ -191,10 +191,9 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
#, fuzzy
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S"
msgstr "%I:%M %p"
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"

View File

@ -165,72 +165,72 @@ msgstr "No d' lodjoe nén valide"
#: ../glib/gdatetime.c:202
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr ""
msgstr "AM"
#. Translators: 'after midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:204
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr ""
msgstr "PM"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "Li %A %d di %B %Y %T %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "%d/%m/%Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr ""
msgstr "%I:%M:%S %p"
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "djanvî"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "fevrî"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "måss"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "avri"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "may"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "djun"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "djulete"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@ -260,37 +260,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "dja"
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "fev"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "mås"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "avr"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "may"
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "djn"
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "djl"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@ -320,72 +320,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "londi"
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "mårdi"
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "mierkidi"
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "djudi"
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "vénrdi"
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "semdi"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "dimegne"
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "lon"
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "mår"
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "mie"
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "dju"
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "vén"
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "sem"
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "dim"
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format

View File

@ -178,19 +178,19 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%a %-e %b %Y %T %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "%d/%m/%Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "%T"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
@ -201,37 +201,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "eyoMqungu"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "eyoMdumba"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "eyoKwindla"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "uTshazimpuzi"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "uCanzibe"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "eyeSilimela"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "eyeKhala"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@ -261,37 +261,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "Mqu"
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "Mdu"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "Kwi"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "Tsh"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Can"
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "Sil"
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "Kha"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@ -321,72 +321,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "uMvulo"
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "lwesiBini"
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "lwesiThathu"
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "ulweSine"
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "lwesiHlanu"
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "uMgqibelo"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "iCawa"
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "Mvu"
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "Bin"
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "Tha"
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "Sin"
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "Hla"
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "Mgq"
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "Caw"
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format

View File

@ -161,72 +161,72 @@ msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען"
#: ../glib/gdatetime.c:202
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr ""
msgstr "AM"
#. Translators: 'after midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:204
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr ""
msgstr "PM"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%Z %H:%M:%S %Y %b %d %a"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "%d/%m/%y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr ""
msgstr "%I:%M:%S %P"
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "יאַנואַר"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "פֿעברואַר"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "מאַרץ"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "אַפּריל"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "מײַ"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "יוני"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "יולי"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@ -256,37 +256,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "יאַנ"
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "פֿעב"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "מאַר"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "אַפּר"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "מײַ "
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "יונ"
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "יול"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@ -316,72 +316,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "מאָנטיק"
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "דינסטיק"
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "מיטװאָך"
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "דאָנערשטיק"
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "פֿרײַטיק"
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "שבת"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "זונטיק"
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "מאָנ'"
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "דינ'"
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "מיט'"
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "דאָנ'"
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "פֿרײַ'"
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "שבת"
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "זונ'"
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format

View File

@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "下午"
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%Y年%m月%d日 %A %H时%M分%S秒"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
@ -199,10 +199,9 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
#, fuzzy
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S"
msgstr "%p %I时%M分%S秒"
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"

View File

@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "下午"
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%Y年%m月%d日 %A %H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
@ -192,10 +192,9 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
#, fuzzy
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S"
msgstr "%p %I:%M:%S"
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"

View File

@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "下午"
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "西元%Y年%m月%d日 (%A) %H時%M分%S秒"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
@ -192,10 +192,9 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
#, fuzzy
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S"
msgstr "%p %I時%M分%S秒"
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"