mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-09-08 17:08:45 +02:00
Populate missing GDateTime format strings
Use the glibc locale database to add GDateTime strings only for those locales that had not specifically added them for themselves. Some locales have different translations from what is in the C library and we leave those alone with this commit.
This commit is contained in:
62
po/kk.po
62
po/kk.po
@@ -172,19 +172,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:207
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%a %d %b %Y %T"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:210
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgid "%m/%d/%y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d.%m.%Y"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:213
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgid "%H:%M:%S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%T"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:216
|
||||
@@ -195,37 +195,37 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:229
|
||||
msgctxt "full month name"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Қаңтар"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:231
|
||||
msgctxt "full month name"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ақпан"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:233
|
||||
msgctxt "full month name"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Наурыз"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:235
|
||||
msgctxt "full month name"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сәуір"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:237
|
||||
msgctxt "full month name"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мамыр"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:239
|
||||
msgctxt "full month name"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Маусым"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:241
|
||||
msgctxt "full month name"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шілде"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:243
|
||||
msgctxt "full month name"
|
||||
@@ -255,37 +255,37 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:266
|
||||
msgctxt "abbreviated month name"
|
||||
msgid "Jan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Қаң"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:268
|
||||
msgctxt "abbreviated month name"
|
||||
msgid "Feb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ақп"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:270
|
||||
msgctxt "abbreviated month name"
|
||||
msgid "Mar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нау"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:272
|
||||
msgctxt "abbreviated month name"
|
||||
msgid "Apr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сәу"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:274
|
||||
msgctxt "abbreviated month name"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мам"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:276
|
||||
msgctxt "abbreviated month name"
|
||||
msgid "Jun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мау"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:278
|
||||
msgctxt "abbreviated month name"
|
||||
msgid "Jul"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шіл"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:280
|
||||
msgctxt "abbreviated month name"
|
||||
@@ -315,72 +315,72 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:303
|
||||
msgctxt "full weekday name"
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дүйсенбі"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:305
|
||||
msgctxt "full weekday name"
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сейсенбі"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:307
|
||||
msgctxt "full weekday name"
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сәрсенбі"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:309
|
||||
msgctxt "full weekday name"
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бейсенбі"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:311
|
||||
msgctxt "full weekday name"
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Жұма"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:313
|
||||
msgctxt "full weekday name"
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сенбі"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:315
|
||||
msgctxt "full weekday name"
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Жексенбі"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:330
|
||||
msgctxt "abbreviated weekday name"
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дс"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:332
|
||||
msgctxt "abbreviated weekday name"
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сс"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:334
|
||||
msgctxt "abbreviated weekday name"
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ср"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:336
|
||||
msgctxt "abbreviated weekday name"
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бс"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:338
|
||||
msgctxt "abbreviated weekday name"
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Жм"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:340
|
||||
msgctxt "abbreviated weekday name"
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сн"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:342
|
||||
msgctxt "abbreviated weekday name"
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Жк"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user