mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-09-08 08:58:44 +02:00
Populate missing GDateTime format strings
Use the glibc locale database to add GDateTime strings only for those locales that had not specifically added them for themselves. Some locales have different translations from what is in the C library and we leave those alone with this commit.
This commit is contained in:
68
po/ps.po
68
po/ps.po
@@ -162,72 +162,72 @@ msgstr "ناسم کوربه نوم"
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:202
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgid "AM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "غ.م."
|
||||
|
||||
#. Translators: 'after midday' indicator
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:204
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgid "PM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "غ.و."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:207
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%A د %Y د %B %e، %Z %H:%M:%S"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:210
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgid "%m/%d/%y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "د %Y د %B %e"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:213
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgid "%H:%M:%S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%H:%M:%S"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:216
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgid "%I:%M:%S %p"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%I:%M:%S %p"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:229
|
||||
msgctxt "full month name"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جنوري"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:231
|
||||
msgctxt "full month name"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فبروري"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:233
|
||||
msgctxt "full month name"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مارچ"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:235
|
||||
msgctxt "full month name"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اپریل"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:237
|
||||
msgctxt "full month name"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مې"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:239
|
||||
msgctxt "full month name"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جون"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:241
|
||||
msgctxt "full month name"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جولاي"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:243
|
||||
msgctxt "full month name"
|
||||
@@ -257,37 +257,37 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:266
|
||||
msgctxt "abbreviated month name"
|
||||
msgid "Jan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جنو"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:268
|
||||
msgctxt "abbreviated month name"
|
||||
msgid "Feb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فبر"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:270
|
||||
msgctxt "abbreviated month name"
|
||||
msgid "Mar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مار"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:272
|
||||
msgctxt "abbreviated month name"
|
||||
msgid "Apr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اپر"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:274
|
||||
msgctxt "abbreviated month name"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مـې"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:276
|
||||
msgctxt "abbreviated month name"
|
||||
msgid "Jun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جون"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:278
|
||||
msgctxt "abbreviated month name"
|
||||
msgid "Jul"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جول"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:280
|
||||
msgctxt "abbreviated month name"
|
||||
@@ -317,72 +317,72 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:303
|
||||
msgctxt "full weekday name"
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "دوشنبه"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:305
|
||||
msgctxt "full weekday name"
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سهشنبه"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:307
|
||||
msgctxt "full weekday name"
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "چارشنبه"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:309
|
||||
msgctxt "full weekday name"
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پنجشنبه"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:311
|
||||
msgctxt "full weekday name"
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جمعه"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:313
|
||||
msgctxt "full weekday name"
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شنبه"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:315
|
||||
msgctxt "full weekday name"
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "یکشنبه"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:330
|
||||
msgctxt "abbreviated weekday name"
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "د."
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:332
|
||||
msgctxt "abbreviated weekday name"
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "س."
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:334
|
||||
msgctxt "abbreviated weekday name"
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "چ."
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:336
|
||||
msgctxt "abbreviated weekday name"
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پ."
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:338
|
||||
msgctxt "abbreviated weekday name"
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ج."
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:340
|
||||
msgctxt "abbreviated weekday name"
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ش."
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:342
|
||||
msgctxt "abbreviated weekday name"
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ی."
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user