Populate missing GDateTime format strings

Use the glibc locale database to add GDateTime strings only for those locales
that had not specifically added them for themselves.

Some locales have different translations from what is in the C library and we
leave those alone with this commit.
This commit is contained in:
Ryan Lortie
2011-09-05 00:03:39 -04:00
parent 2752f8668e
commit 76c4958906
86 changed files with 1522 additions and 1543 deletions

View File

@@ -177,60 +177,60 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
msgstr "%A, %d. %B %Y. %T %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
msgstr "%d.%m.%Y."
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "%T"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr ""
msgstr "%T"
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "јануар"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "фебруар"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "март"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "април"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "мај"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "јун"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "јул"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@@ -260,37 +260,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "јан"
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "феб"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "мар"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "апр"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "мај"
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "јун"
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "јул"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@@ -320,72 +320,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "понедељак"
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "уторак"
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "среда"
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "четвртак"
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "петак"
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "субота"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "недеља"
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "пон"
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "уто"
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "сре"
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "чет"
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "пет"
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "суб"
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "нед"
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format