mirror of
				https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
				synced 2025-11-04 01:58:54 +01:00 
			
		
		
		
	Updated Spanish translation
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										48
									
								
								po/es.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										48
									
								
								po/es.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: glib.master\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 | 
			
		||||
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-24 01:50+0000\n"
 | 
			
		||||
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-01 04:05+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-03 11:15+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
 | 
			
		||||
@@ -770,13 +770,13 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
"Use «%s COMANDO --help» para obtener ayuda de los comandos individuales.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:166 ../gio/gdbus-tool.c:222 ../gio/gdbus-tool.c:294
 | 
			
		||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:318 ../gio/gdbus-tool.c:701 ../gio/gdbus-tool.c:1020
 | 
			
		||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:166 ../gio/gdbus-tool.c:222 ../gio/gdbus-tool.c:294
 | 
			
		||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:318 ../gio/gdbus-tool.c:701 ../gio/gdbus-tool.c:1022
 | 
			
		||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:1456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Error: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:177 ../gio/gdbus-tool.c:235 ../gio/gdbus-tool.c:1472
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -843,8 +843,8 @@ msgstr "Nombres de la interfaz y señal"
 | 
			
		||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:572
 | 
			
		||||
msgid "Emit a signal."
 | 
			
		||||
msgstr "Emitir una señal."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:606 ../gio/gdbus-tool.c:832 ../gio/gdbus-tool.c:1559
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:606 ../gio/gdbus-tool.c:832 ../gio/gdbus-tool.c:1562
 | 
			
		||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:1794
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Error connecting: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -854,8 +854,8 @@ msgstr "Error al conectar: %s\n"
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Error: object path not specified.\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Error: no se especificó la ruta del objeto.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:623 ../gio/gdbus-tool.c:893 ../gio/gdbus-tool.c:1617
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:623 ../gio/gdbus-tool.c:893 ../gio/gdbus-tool.c:1620
 | 
			
		||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:1853
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
 | 
			
		||||
@@ -915,12 +915,12 @@ msgstr "Tiempo de expiración en segundos"
 | 
			
		||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:777
 | 
			
		||||
msgid "Invoke a method on a remote object."
 | 
			
		||||
msgstr "Invocar un método en un objeto remoto."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:852 ../gio/gdbus-tool.c:1581 ../gio/gdbus-tool.c:1813
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Error: Destination is not specified\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Error: el destino no está especificado\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:873 ../gio/gdbus-tool.c:1600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Error: Object path is not specified\n"
 | 
			
		||||
@@ -940,39 +940,39 @@ msgstr "Error: el nombre del método «%s» no es válido\n"
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Error al analizar el parámetro %d del tipo «%s»: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:1419
 | 
			
		||||
msgid "Destination name to introspect"
 | 
			
		||||
msgstr "Nombre de destino que introspeccionar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:1420
 | 
			
		||||
msgid "Object path to introspect"
 | 
			
		||||
msgstr "Ruta del objeto que introspeccionar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:1421
 | 
			
		||||
msgid "Print XML"
 | 
			
		||||
msgstr "Imprimir XML"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:1422
 | 
			
		||||
msgid "Introspect children"
 | 
			
		||||
msgstr "Introspeccionar hijo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:1423
 | 
			
		||||
msgid "Only print properties"
 | 
			
		||||
msgstr "Solo mostrar propiedades"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:1514
 | 
			
		||||
msgid "Introspect a remote object."
 | 
			
		||||
msgstr "Introspeccionar un objeto remoto."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:1712
 | 
			
		||||
msgid "Destination name to monitor"
 | 
			
		||||
msgstr "Nombre de destino para monitorizar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:1713
 | 
			
		||||
msgid "Object path to monitor"
 | 
			
		||||
msgstr "Ruta objeto para monitorizar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:1746
 | 
			
		||||
msgid "Monitor a remote object."
 | 
			
		||||
msgstr "Monitorizar un objeto remoto."
 | 
			
		||||
@@ -1509,12 +1509,14 @@ msgstr "<schema id='%s'> ya especificado"
 | 
			
		||||
msgstr "<schema id='%s'> ya especificado"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1129
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
#| msgid "<schema id='%s'> extends not-yet-existing schema '%s'"
 | 
			
		||||
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr "<schema id='%s'> extiende el esquema «%s» que aún no existe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1145
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
#| msgid "<schema id='%s'> is list of not-yet-existing schema '%s'"
 | 
			
		||||
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr "<schema id='%s'> es una lista del esquema «%s» que aún no existe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -2813,7 +2815,6 @@ msgstr "La contraseña introducida no es correcta"
 | 
			
		||||
msgstr "La contraseña introducida no es correcta"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gunixconnection.c:159 ../gio/gunixconnection.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
 | 
			
		||||
msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
 | 
			
		||||
@@ -2825,7 +2826,6 @@ msgstr "Tipos de datos complementarios inesperados"
 | 
			
		||||
msgstr "Tipos de datos complementarios inesperados"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gunixconnection.c:193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
 | 
			
		||||
msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user