Update Serbian translation

This commit is contained in:
Мирослав Николић 2022-07-03 01:58:23 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent dce30492f6
commit 776719234a

131
po/sr.po
View File

@ -6,31 +6,30 @@
# Слободан Д. Средојевић <slobo@akrep.be>, 2006.
# Бранко Кокановић <branko.kokanovic@gmail.com>, 2010.
# Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 20102015.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 20112022.
# Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>, 2016.
# Мирослав Николић <miroslavnikolić@rocketmail.com>, 20112022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-10 19:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-17 07:56+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-03 03:56+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolić@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <српски <gnome-sr@googlegroups.org>>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: gio/gappinfo.c:333
#| msgid "Setting attribute %s not supported"
msgid "Setting default applications not supported yet"
msgstr "Постављање основних програма још није подржано"
#: gio/gappinfo.c:366
#| msgid "Setting attribute %s not supported"
msgid "Setting application as last used for type not supported yet"
msgstr ""
"Постављање програма као што је последњи пут коришћен за врсту није још "
@ -298,7 +297,7 @@ msgstr "Ток је већ затворен"
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "Није подржано сасецање основног тока"
#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1873 gio/gdbusprivate.c:1418
#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1857 gio/gdbusprivate.c:1418
#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
@ -348,11 +347,11 @@ msgstr "Не могу да покренем претварање из „%s“
msgid "%s type"
msgstr "%s врста"
#: gio/gcontenttype-win32.c:192
#: gio/gcontenttype-win32.c:196
msgid "Unknown type"
msgstr "Непозната врста"
#: gio/gcontenttype-win32.c:194
#: gio/gcontenttype-win32.c:198
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "%s врста датотеке"
@ -508,7 +507,6 @@ msgstr "Дата адреса је празна"
#: gio/gdbusaddress.c:1099
#, c-format
#| msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set"
msgstr "Не могу да изродим магистралу поруке када је постављено „AT_SECURE“"
@ -533,7 +531,7 @@ msgstr ""
"Не могу да одредим адресу магистрале сесије (није направљено за овај "
"оперативни систем)"
#: gio/gdbusaddress.c:1373 gio/gdbusconnection.c:7334
#: gio/gdbusaddress.c:1373 gio/gdbusconnection.c:7318
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@ -542,7 +540,7 @@ msgstr ""
"Не могу да одредим адресу магистрале сесије из променљиве окружења "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE — непозната вредност „%s“"
#: gio/gdbusaddress.c:1382 gio/gdbusconnection.c:7343
#: gio/gdbusaddress.c:1382 gio/gdbusconnection.c:7327
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
@ -667,100 +665,100 @@ msgstr "Грешка приликом отварања привеска кључ
msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
msgstr "(Додатно, отпуштање кључа са „%s“ такође није успело: %s) "
#: gio/gdbusconnection.c:604 gio/gdbusconnection.c:2418
#: gio/gdbusconnection.c:588 gio/gdbusconnection.c:2402
msgid "The connection is closed"
msgstr "Веза је затворена"
#: gio/gdbusconnection.c:1903
#: gio/gdbusconnection.c:1887
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Време је истекло"
#: gio/gdbusconnection.c:2541
#: gio/gdbusconnection.c:2525
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr "Наишао сам на неподржане ознаке при изградњи клијентског дела везе"
#: gio/gdbusconnection.c:4269 gio/gdbusconnection.c:4623
#: gio/gdbusconnection.c:4253 gio/gdbusconnection.c:4607
#, c-format
msgid ""
"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
msgstr ""
"Нема интерфејса „org.freedesktop.DBus.Properties“ у објекту на путањи %s"
#: gio/gdbusconnection.c:4414
#: gio/gdbusconnection.c:4398
#, c-format
msgid "No such property “%s”"
msgstr "Нема особине „%s“"
#: gio/gdbusconnection.c:4426
#: gio/gdbusconnection.c:4410
#, c-format
msgid "Property “%s” is not readable"
msgstr "Особина „%s“ није читљива"
#: gio/gdbusconnection.c:4437
#: gio/gdbusconnection.c:4421
#, c-format
msgid "Property “%s” is not writable"
msgstr "Није могуће писање особине „%s“"
#: gio/gdbusconnection.c:4457
#: gio/gdbusconnection.c:4441
#, c-format
msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
msgstr ""
"Грешка при постављању особине „%s“: Очекивани тип је био „%s“, а добијен је "
"„%s“"
#: gio/gdbusconnection.c:4562 gio/gdbusconnection.c:4777
#: gio/gdbusconnection.c:6760
#: gio/gdbusconnection.c:4546 gio/gdbusconnection.c:4761
#: gio/gdbusconnection.c:6744
#, c-format
msgid "No such interface “%s”"
msgstr "Нема таквог интерфејса „%s“"
#: gio/gdbusconnection.c:4999 gio/gdbusconnection.c:7274
#: gio/gdbusconnection.c:4983 gio/gdbusconnection.c:7258
#, c-format
msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
msgstr "Нема таквог интерфејса „%s“ у објекту на путањи %s"
#: gio/gdbusconnection.c:5100
#: gio/gdbusconnection.c:5084
#, c-format
msgid "No such method “%s”"
msgstr "Нема таквог метода „%s“"
#: gio/gdbusconnection.c:5131
#: gio/gdbusconnection.c:5115
#, c-format
msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
msgstr "Тип поруке, „%s“, не одговара очекиваном типу „%s“"
#: gio/gdbusconnection.c:5334
#: gio/gdbusconnection.c:5318
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Објекат је већ извезен за интерфејс %s на %s"
#: gio/gdbusconnection.c:5561
#: gio/gdbusconnection.c:5545
#, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr "Не могу да добијем особину %s.%s"
#: gio/gdbusconnection.c:5617
#: gio/gdbusconnection.c:5601
#, c-format
msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "Не могу да поставим особину %s.%s"
#: gio/gdbusconnection.c:5796
#: gio/gdbusconnection.c:5780
#, c-format
msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
msgstr "Метод „%s“ је вратио тип „%s“, али је био очекиван „%s“"
#: gio/gdbusconnection.c:6872
#: gio/gdbusconnection.c:6856
#, c-format
msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
msgstr "Метод „%s“ на интерфејсу „%s“ са потписом „%s“ не постоји"
#: gio/gdbusconnection.c:6993
#: gio/gdbusconnection.c:6977
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Поддрво је већ извезено за %s"
#: gio/gdbusconnection.c:7282
#: gio/gdbusconnection.c:7266
#, c-format
msgid "Object does not exist at path “%s”"
msgstr "Објекат не постоји у путањи „%s“"
@ -1206,7 +1204,6 @@ msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Време истека у секундама"
#: gio/gdbus-tool.c:899
#| msgid "Show information about locations"
msgid "Allow interactive authorization"
msgstr "Дозвољава међудејствено овлашћивање"
@ -1750,7 +1747,7 @@ msgstr "Грешка писања на стандардни излаз"
#: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39
#: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43
#: gio/gio-tool-monitor.c:204 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70
#: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89
#: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:91
#: gio/gio-tool-trash.c:220 gio/gio-tool-tree.c:239
msgid "LOCATION"
msgstr "МЕСТО"
@ -2258,7 +2255,7 @@ msgstr "Преименујте датотеку."
msgid "Missing argument"
msgstr "Недостаје аргумент"
#: gio/gio-tool-rename.c:76 gio/gio-tool-save.c:190 gio/gio-tool-set.c:137
#: gio/gio-tool-rename.c:76 gio/gio-tool-save.c:190 gio/gio-tool-set.c:139
msgid "Too many arguments"
msgstr "Превише аргумената"
@ -2322,31 +2319,31 @@ msgstr "Врста атрибута"
msgid "TYPE"
msgstr "ВРСТА"
#: gio/gio-tool-set.c:89
#: gio/gio-tool-set.c:91
msgid "ATTRIBUTE"
msgstr "АТРИБУТ"
#: gio/gio-tool-set.c:89
#: gio/gio-tool-set.c:91
msgid "VALUE"
msgstr "ВРЕДНОСТ"
#: gio/gio-tool-set.c:93
#: gio/gio-tool-set.c:95
msgid "Set a file attribute of LOCATION."
msgstr "Подешава атрибут датотеке за МЕСТО."
#: gio/gio-tool-set.c:113
#: gio/gio-tool-set.c:115
msgid "Location not specified"
msgstr "Није наведено место"
#: gio/gio-tool-set.c:120
#: gio/gio-tool-set.c:122
msgid "Attribute not specified"
msgstr "Није наведен атрибут"
#: gio/gio-tool-set.c:130
#: gio/gio-tool-set.c:132
msgid "Value not specified"
msgstr "Није наведена вредност"
#: gio/gio-tool-set.c:180
#: gio/gio-tool-set.c:182
#, c-format
msgid "Invalid attribute type “%s”"
msgstr "Неисправна врста атрибута „%s“"
@ -3326,13 +3323,13 @@ msgstr "Грешка приликом образовања резервне ко
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Грешка приликом преименовања привремене датотеке: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:609 gio/glocalfileoutputstream.c:1237
#: gio/glocalfileoutputstream.c:609 gio/glocalfileoutputstream.c:1239
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Грешка при сасецању датотеке: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:662 gio/glocalfileoutputstream.c:907
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1218 gio/gsubprocess.c:229
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1220 gio/gsubprocess.c:229
#, c-format
msgid "Error opening file “%s”: %s"
msgstr "Грешка отварања датотеке „%s“: %s"
@ -3487,7 +3484,11 @@ msgstr "Збир вектора достављених у „%s“ је прев
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Изворни ток је већ затворен"
#. Translators: the first placeholder is a domain name, the
#. * second is an error message
#: gio/gresolver.c:401 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168
#: gio/gthreadedresolver.c:780 gio/gthreadedresolver.c:804
#: gio/gthreadedresolver.c:829 gio/gthreadedresolver.c:844
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”: %s"
msgstr "Грешка у разрешавању „%s“: %s"
@ -4176,7 +4177,6 @@ msgstr "Нисам успео да направим спојку за везу
#: gio/gtestdbus.c:619
#, c-format
#| msgid "Seek not supported on stream"
msgid "Pipes are not supported in this platform"
msgstr "Спојке нису подржане на овој платформи"
@ -4194,23 +4194,42 @@ msgstr "Нисам пронашао исправне адресе"
msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
msgstr "Грешка у обрнутом разрешавању „%s“: %s"
#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:755
#: gio/gthreadedresolver.c:853 gio/gthreadedresolver.c:903
#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as MX or SRV
#: gio/gthreadedresolver.c:550 gio/gthreadedresolver.c:572
#: gio/gthreadedresolver.c:610 gio/gthreadedresolver.c:657
#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:698
#, c-format
msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet"
msgstr "Грешка обраде ДНС „%s“ записа: лош ДНС пакет"
#: gio/gthreadedresolver.c:756 gio/gthreadedresolver.c:893
#: gio/gthreadedresolver.c:991 gio/gthreadedresolver.c:1041
#, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
msgstr "Нема ДНС записа затражене врсте за „%s“"
#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
#: gio/gthreadedresolver.c:761 gio/gthreadedresolver.c:996
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
msgstr "Привремено не могу да разрешим „%s“"
#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:863
#: gio/gthreadedresolver.c:973
#: gio/gthreadedresolver.c:766 gio/gthreadedresolver.c:1001
#: gio/gthreadedresolver.c:1111
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”"
msgstr "Грешка у разрешивању „%s“"
#: gio/gthreadedresolver.c:780 gio/gthreadedresolver.c:804
#: gio/gthreadedresolver.c:829 gio/gthreadedresolver.c:844
msgid "Malformed DNS packet"
msgstr "Лош ДНС пакет"
#: gio/gthreadedresolver.c:886
#, c-format
#| msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: "
msgstr "Нисам успео да обрадим ДНС одговор за „%s“: "
#: gio/gtlscertificate.c:478
msgid "No PEM-encoded private key found"
msgstr "Нисам пронашао ПЕМ шифровани приватни кључ"
@ -4232,7 +4251,6 @@ msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
msgstr "Не могу да рашчланим ПЕМ шифровано уверење"
#: gio/gtlscertificate.c:796
#| msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates"
msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12"
msgstr "Тренутни ТЛС позадинац не подржава ПКЦС #12"
@ -4263,7 +4281,6 @@ msgid "The password entered is incorrect."
msgstr "Унешена лозинка је погрешна."
#: gio/gunixconnection.c:125
#| msgid "Setting attribute %s not supported"
msgid "Sending FD is not supported"
msgstr "Слање описника датотеке није подржано"
@ -4294,7 +4311,6 @@ msgid "Received invalid fd"
msgstr "Примљен је неисправни fd"
#: gio/gunixconnection.c:238
#| msgid "URIs not supported"
msgid "Receiving FD is not supported"
msgstr "Примање описника датотеке није подржано"
@ -5109,7 +5125,6 @@ msgstr "Датотека са кључевима не почиње групом"
#: glib/gkeyfile.c:1394
#, c-format
#| msgid "Invalid key name: %s"
msgid "Invalid key name: %.*s"
msgstr "Неисправан назив кључа: %.*s"
@ -5934,14 +5949,12 @@ msgstr "Нисам успео да извршим потпроцес „%s“ (%
#: glib/gspawn.c:2550
#, c-format
#| msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)"
msgstr ""
"Нисам успео да отворим датотеку да поново мапирам описника датотеке (%s)"
#: glib/gspawn.c:2558
#, c-format
#| msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)"
msgstr "Нисам успео да удвостручим описника датотеке за изрођени процес (%s)"
@ -5952,7 +5965,6 @@ msgstr "Нисам успео да исцепим потпроцес (%s)"
#: glib/gspawn.c:2575
#, c-format
#| msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)"
msgstr "Нисам успео да затворим описника датотеке за изрођени процес (%s)"
@ -5977,7 +5989,6 @@ msgstr "Нисам успео да извршим потпроцес (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:400
#, c-format
#| msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgid "Failed to dup() in child process (%s)"
msgstr "Нисам успео да „dup()“ у изрођеном процесу (%s)"