Updated British translation.

2004-11-21  David Lodge <dave@cirt.net>

        * en_GB.po: Updated British translation.
This commit is contained in:
David Lodge 2004-11-21 21:31:45 +00:00 committed by David Lodge
parent 425e5211ed
commit 824d28b134
2 changed files with 172 additions and 118 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-11-21 David Lodge <dave@cirt.net>
* en_GB.po: Updated British translation.
2004-11-20 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
* sq.po: Updated Albanian translation.

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GLIB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-12 11:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 22:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-21 21:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-21 21:35+0100\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,19 +25,28 @@ msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1318
#: glib/giochannel.c:1360 glib/giochannel.c:2202 glib/gutf8.c:911
#: glib/gconvert.c:605
#: glib/gconvert.c:892
#: glib/giochannel.c:1318
#: glib/giochannel.c:1360
#: glib/giochannel.c:2202
#: glib/gutf8.c:911
#: glib/gutf8.c:1361
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
#: glib/gconvert.c:610 glib/gconvert.c:825 glib/giochannel.c:1325
#: glib/gconvert.c:610
#: glib/gconvert.c:825
#: glib/giochannel.c:1325
#: glib/giochannel.c:2214
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Error during conversion: %s"
#: glib/gconvert.c:628 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
#: glib/gconvert.c:628
#: glib/gutf8.c:907
#: glib/gutf8.c:1112
#: glib/gutf8.c:1253
#: glib/gutf8.c:1357
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Partial character sequence at end of input"
@ -81,12 +90,14 @@ msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Invalid hostname"
#: glib/gdir.c:120 glib/gdir.c:140
#: glib/gdir.c:120
#: glib/gdir.c:140
#, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Error opening directory '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:502 glib/gfileutils.c:570
#: glib/gfileutils.c:502
#: glib/gfileutils.c:570
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
@ -101,7 +112,8 @@ msgstr "Error reading file '%s': %s"
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:641 glib/gfileutils.c:724
#: glib/gfileutils.c:641
#: glib/gfileutils.c:724
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Failed to open file '%s': %s"
@ -154,11 +166,14 @@ msgstr "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
#: glib/giochannel.c:1542 glib/giochannel.c:1799 glib/giochannel.c:1885
#: glib/giochannel.c:1542
#: glib/giochannel.c:1799
#: glib/giochannel.c:1885
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Left over unconverted data in read buffer"
#: glib/giochannel.c:1622 glib/giochannel.c:1699
#: glib/giochannel.c:1622
#: glib/giochannel.c:1699
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Channel terminates in a partial character"
@ -177,21 +192,13 @@ msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Error on line %d: %s"
#: glib/gmarkup.c:415
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
#: glib/gmarkup.c:425
#, c-format
msgid ""
"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
"it as &amp;"
msgstr ""
"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
"it as &amp;"
msgid "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape it as &amp;"
msgstr "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape it as &amp;"
#: glib/gmarkup.c:461
#, c-format
@ -204,21 +211,13 @@ msgid "Entity name '%s' is not known"
msgstr "Entity name '%s' is not known"
#: glib/gmarkup.c:515
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
msgstr ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
msgid "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
msgstr "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
#: glib/gmarkup.c:561
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
msgstr ""
"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
msgid "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
msgstr "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
#: glib/gmarkup.c:586
#, c-format
@ -230,14 +229,8 @@ msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
#: glib/gmarkup.c:613
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"as &amp;"
msgstr ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"as &amp;"
msgid "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
msgstr "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
#: glib/gmarkup.c:639
msgid "Unfinished entity reference"
@ -247,7 +240,9 @@ msgstr "Unfinished entity reference"
msgid "Unfinished character reference"
msgstr "Unfinished character reference"
#: glib/gmarkup.c:896 glib/gmarkup.c:924 glib/gmarkup.c:955
#: glib/gmarkup.c:896
#: glib/gmarkup.c:924
#: glib/gmarkup.c:955
msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
msgstr "Invalid UTF-8 encoded text"
@ -257,66 +252,38 @@ msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
#: glib/gmarkup.c:1030
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
msgstr ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
msgid "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name"
msgstr "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name"
#: glib/gmarkup.c:1093
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
"'%s'"
msgstr ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
"'%s'"
msgid "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element '%s'"
msgstr "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element '%s'"
#: glib/gmarkup.c:1181
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
#: glib/gmarkup.c:1222
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
"character in an attribute name"
msgstr ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
"character in an attribute name"
msgid "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name"
msgstr "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name"
#: glib/gmarkup.c:1310
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
msgstr ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
msgid "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'"
msgstr "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'"
#: glib/gmarkup.c:1451
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
msgstr ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
msgid "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not begin an element name"
msgstr "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not begin an element name"
#: glib/gmarkup.c:1490
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
msgstr ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
msgid "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'"
msgstr "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'"
#: glib/gmarkup.c:1501
#, c-format
@ -336,23 +303,16 @@ msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
#: glib/gmarkup.c:1679 glib/gmarkup.c:1723
#: glib/gmarkup.c:1679
#: glib/gmarkup.c:1723
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
msgstr ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
msgid "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened"
msgstr "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened"
#: glib/gmarkup.c:1687
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
msgstr ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
msgid "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>"
msgstr "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>"
#: glib/gmarkup.c:1693
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
@ -367,12 +327,8 @@ msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
#: glib/gmarkup.c:1709
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
msgstr ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
msgid "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value"
msgstr "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value"
#: glib/gmarkup.c:1716
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
@ -414,14 +370,11 @@ msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Failed to read data from child process"
#: glib/gspawn-win32.c:425
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgid "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process"
msgstr "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process"
#: glib/gspawn-win32.c:851 glib/gspawn.c:1013
#: glib/gspawn-win32.c:851
#: glib/gspawn.c:1013
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
@ -430,17 +383,20 @@ msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Failed to execute helper program"
#: glib/gspawn-win32.c:952 glib/gspawn-win32.c:996
#: glib/gspawn-win32.c:952
#: glib/gspawn-win32.c:996
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Failed to execute child process (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:987 glib/gspawn.c:1218
#: glib/gspawn-win32.c:987
#: glib/gspawn.c:1218
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1041 glib/gspawn.c:1349
#: glib/gspawn-win32.c:1041
#: glib/gspawn.c:1349
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
@ -494,12 +450,17 @@ msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Character out of range for UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1089 glib/gutf8.c:1221 glib/gutf8.c:1230
#: glib/gutf8.c:1371 glib/gutf8.c:1467
#: glib/gutf8.c:1080
#: glib/gutf8.c:1089
#: glib/gutf8.c:1221
#: glib/gutf8.c:1230
#: glib/gutf8.c:1371
#: glib/gutf8.c:1467
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Invalid sequence in conversion input"
#: glib/gutf8.c:1382 glib/gutf8.c:1478
#: glib/gutf8.c:1382
#: glib/gutf8.c:1478
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Character out of range for UTF-16"
@ -541,3 +502,92 @@ msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Unknown option %s"
#: glib/gkeyfile.c:338
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "Valid key file could not be found in data dirs"
#: glib/gkeyfile.c:371
msgid "Not a regular file"
msgstr "Not a regular file"
#: glib/gkeyfile.c:379
msgid "File is empty"
msgstr "File is empty"
#: glib/gkeyfile.c:685
#, c-format
msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
#: glib/gkeyfile.c:753
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Key file does not start with a group"
#: glib/gkeyfile.c:796
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1000
#: glib/gkeyfile.c:1146
#: glib/gkeyfile.c:2151
#: glib/gkeyfile.c:2216
#: glib/gkeyfile.c:2334
#: glib/gkeyfile.c:2402
#: glib/gkeyfile.c:2587
#: glib/gkeyfile.c:2760
#: glib/gkeyfile.c:2815
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Key file does not have group '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1158
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Key file does not have key '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1259
#: glib/gkeyfile.c:1368
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1277
#: glib/gkeyfile.c:1386
#: glib/gkeyfile.c:1759
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
#: glib/gkeyfile.c:1976
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be interpreted."
#: glib/gkeyfile.c:2166
#: glib/gkeyfile.c:2349
#: glib/gkeyfile.c:2827
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3023
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3047
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Key file contains escape character at end of line"
#: glib/gkeyfile.c:3163
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
#: glib/gkeyfile.c:3191
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."