mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-05-31 18:00:06 +02:00
Updated Simplified Chinese translation from Ray Wang
<wanglei1123@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
7fd8708308
commit
85a795b9ba
87
po/zh_CN.po
87
po/zh_CN.po
@ -4,16 +4,18 @@
|
|||||||
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2004, 2005.
|
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2004, 2005.
|
||||||
# yetist <yetist@gmail.com>, 2007.
|
# yetist <yetist@gmail.com>, 2007.
|
||||||
# Deng Xiyue <manphiz@gmail.com>, 2008, 2009.
|
# Deng Xiyue <manphiz@gmail.com>, 2008, 2009.
|
||||||
|
# Deng Xiyue <manphiz@gmail.com>, 2009.
|
||||||
|
#
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"product=glib&component=general\n"
|
"product=glib&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-11 15:57+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-03-31 19:23+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-12 13:35+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-03-27 14:56+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Deng Xiyue <manphiz@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Ray Wang <wanglei1123@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: i18n-zh <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -200,7 +202,7 @@ msgstr "打开文件“%s”失败:fdopen() 失败:%s"
|
|||||||
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
|
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
|
||||||
msgstr "将文件“%s”重命名为“%s”失败:g_rename() 失败:%s"
|
msgstr "将文件“%s”重命名为“%s”失败:g_rename() 失败:%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/gfileutils.c:896 ../glib/gfileutils.c:1285
|
#: ../glib/gfileutils.c:896 ../glib/gfileutils.c:1328
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
||||||
msgstr "创建文件“%s”失败:%s"
|
msgstr "创建文件“%s”失败:%s"
|
||||||
@ -217,45 +219,55 @@ msgstr "写入文件“%s”失败:fwrite() 失败:%s"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../glib/gfileutils.c:954
|
#: ../glib/gfileutils.c:954
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
|
||||||
|
msgstr "写入文件“%s”失败:fflush() 失败:%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../glib/gfileutils.c:979
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
|
||||||
|
msgstr "写入文件“%s”失败:fsync() 失败:%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../glib/gfileutils.c:997
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
|
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
|
||||||
msgstr "关闭文件“%s”失败:fclose() 失败:%s"
|
msgstr "关闭文件“%s”失败:fclose() 失败:%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/gfileutils.c:1072
|
#: ../glib/gfileutils.c:1115
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
|
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
|
||||||
msgstr "无法删除已有文件“%s”:g_unlink() 失败:%s"
|
msgstr "无法删除已有文件“%s”:g_unlink() 失败:%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/gfileutils.c:1247
|
#: ../glib/gfileutils.c:1290
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
|
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
|
||||||
msgstr "模板“%s”无效,不应该包含“%s”"
|
msgstr "模板“%s”无效,不应该包含“%s”"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/gfileutils.c:1260
|
#: ../glib/gfileutils.c:1303
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
|
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
|
||||||
msgstr "模板“%s”的不包含 XXXXXX"
|
msgstr "模板“%s”的不包含 XXXXXX"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/gfileutils.c:1699
|
#: ../glib/gfileutils.c:1742
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f KB"
|
msgid "%.1f KB"
|
||||||
msgstr "%.1f KB"
|
msgstr "%.1f KB"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/gfileutils.c:1704
|
#: ../glib/gfileutils.c:1747
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f MB"
|
msgid "%.1f MB"
|
||||||
msgstr "%.1f MB"
|
msgstr "%.1f MB"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/gfileutils.c:1709
|
#: ../glib/gfileutils.c:1752
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f GB"
|
msgid "%.1f GB"
|
||||||
msgstr "%.1f GB"
|
msgstr "%.1f GB"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/gfileutils.c:1752
|
#: ../glib/gfileutils.c:1795
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
|
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
|
||||||
msgstr "读取符号链接“%s”失败:%s"
|
msgstr "读取符号链接“%s”失败:%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/gfileutils.c:1773
|
#: ../glib/gfileutils.c:1816
|
||||||
msgid "Symbolic links not supported"
|
msgid "Symbolic links not supported"
|
||||||
msgstr "不支持符号链接"
|
msgstr "不支持符号链接"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1376,8 +1388,8 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
|||||||
msgstr "无法重命名文件,该文件名已存在"
|
msgstr "无法重命名文件,该文件名已存在"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/glocalfile.c:1168 ../gio/glocalfile.c:2032 ../gio/glocalfile.c:2061
|
#: ../gio/glocalfile.c:1168 ../gio/glocalfile.c:2032 ../gio/glocalfile.c:2061
|
||||||
#: ../gio/glocalfile.c:2215 ../gio/glocalfileoutputstream.c:505
|
#: ../gio/glocalfile.c:2215 ../gio/glocalfileoutputstream.c:520
|
||||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:550 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1009
|
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:565 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1034
|
||||||
msgid "Invalid filename"
|
msgid "Invalid filename"
|
||||||
msgstr "无效的文件名"
|
msgstr "无效的文件名"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1442,9 +1454,9 @@ msgstr "移动文件出错:%s"
|
|||||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||||
msgstr "无法将目录移动到目录"
|
msgstr "无法将目录移动到目录"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/glocalfile.c:2175 ../gio/glocalfileoutputstream.c:829
|
#: ../gio/glocalfile.c:2175 ../gio/glocalfileoutputstream.c:844
|
||||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:843 ../gio/glocalfileoutputstream.c:858
|
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:858 ../gio/glocalfileoutputstream.c:873
|
||||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:874 ../gio/glocalfileoutputstream.c:888
|
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:889 ../gio/glocalfileoutputstream.c:903
|
||||||
msgid "Backup file creation failed"
|
msgid "Backup file creation failed"
|
||||||
msgstr "备份文件创建失败"
|
msgstr "备份文件创建失败"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1474,7 +1486,7 @@ msgstr "无效的扩展属性名"
|
|||||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||||
msgstr "设置扩展属性“%s”出错:%s"
|
msgstr "设置扩展属性“%s”出错:%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1466 ../gio/glocalfileoutputstream.c:713
|
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1466 ../gio/glocalfileoutputstream.c:728
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||||
msgstr "获取文件“%s”状态出错:%s"
|
msgstr "获取文件“%s”状态出错:%s"
|
||||||
@ -1542,20 +1554,20 @@ msgstr "此系统尚未启用 SELinux"
|
|||||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||||
msgstr "不支持设置属性 %s"
|
msgstr "不支持设置属性 %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:160 ../gio/glocalfileoutputstream.c:603
|
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:160 ../gio/glocalfileoutputstream.c:618
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error reading from file: %s"
|
msgid "Error reading from file: %s"
|
||||||
msgstr "读取文件出错:%s"
|
msgstr "读取文件出错:%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:191 ../gio/glocalfileinputstream.c:203
|
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:191 ../gio/glocalfileinputstream.c:203
|
||||||
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:312 ../gio/glocalfileoutputstream.c:405
|
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:312 ../gio/glocalfileoutputstream.c:420
|
||||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:906
|
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:921
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error seeking in file: %s"
|
msgid "Error seeking in file: %s"
|
||||||
msgstr "在文件中查找时出错:%s"
|
msgstr "在文件中查找时出错:%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:233 ../gio/glocalfileoutputstream.c:208
|
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:233 ../gio/glocalfileoutputstream.c:223
|
||||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:303
|
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:318
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error closing file: %s"
|
msgid "Error closing file: %s"
|
||||||
msgstr "关闭文件出错:%s"
|
msgstr "关闭文件出错:%s"
|
||||||
@ -1564,51 +1576,52 @@ msgstr "关闭文件出错:%s"
|
|||||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||||
msgstr "无法找到默认的本地文件监视器类型"
|
msgstr "无法找到默认的本地文件监视器类型"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:172 ../gio/glocalfileoutputstream.c:624
|
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:173 ../gio/glocalfileoutputstream.c:202
|
||||||
|
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:639
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error writing to file: %s"
|
msgid "Error writing to file: %s"
|
||||||
msgstr "写入文件出错:%s"
|
msgstr "写入文件出错:%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
|
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:250
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error removing old backup link: %s"
|
msgid "Error removing old backup link: %s"
|
||||||
msgstr "移除旧的备份链接出错:%s"
|
msgstr "移除旧的备份链接出错:%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:249 ../gio/glocalfileoutputstream.c:262
|
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:264 ../gio/glocalfileoutputstream.c:277
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error creating backup copy: %s"
|
msgid "Error creating backup copy: %s"
|
||||||
msgstr "创建备份拷贝:%s"
|
msgstr "创建备份拷贝:%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:280
|
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:295
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error renaming temporary file: %s"
|
msgid "Error renaming temporary file: %s"
|
||||||
msgstr "重命名临时文件出错:%s"
|
msgstr "重命名临时文件出错:%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:451 ../gio/glocalfileoutputstream.c:953
|
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:466 ../gio/glocalfileoutputstream.c:968
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error truncating file: %s"
|
msgid "Error truncating file: %s"
|
||||||
msgstr "截断文件出错:%s"
|
msgstr "截断文件出错:%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:511 ../gio/glocalfileoutputstream.c:556
|
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:526 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
|
||||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:695 ../gio/glocalfileoutputstream.c:934
|
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:710 ../gio/glocalfileoutputstream.c:949
|
||||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1015
|
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1040
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error opening file '%s': %s"
|
msgid "Error opening file '%s': %s"
|
||||||
msgstr "打开文件“%s”出错:%s"
|
msgstr "打开文件“%s”出错:%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:726
|
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:741
|
||||||
msgid "Target file is a directory"
|
msgid "Target file is a directory"
|
||||||
msgstr "目标文件是目录"
|
msgstr "目标文件是目录"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:731
|
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:746
|
||||||
msgid "Target file is not a regular file"
|
msgid "Target file is not a regular file"
|
||||||
msgstr "目标文件不是普通文件"
|
msgstr "目标文件不是普通文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743
|
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:758
|
||||||
msgid "The file was externally modified"
|
msgid "The file was externally modified"
|
||||||
msgstr "文件已经被其他程序修改"
|
msgstr "文件已经被其他程序修改"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:922
|
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:937
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error removing old file: %s"
|
msgid "Error removing old file: %s"
|
||||||
msgstr "移除旧文件出错:%s"
|
msgstr "移除旧文件出错:%s"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user