mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-03-14 19:55:12 +01:00
Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
3912388038
commit
88a1e6c102
389
po/es.po
389
po/es.po
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=glib&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-17 05:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-26 18:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-26 16:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-26 18:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1231,216 +1231,216 @@ msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
|
||||
msgstr "GCredentials no está implementado en este SO"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gcredentials.c:296
|
||||
msgid "There no GCredentials support for your your platform"
|
||||
#| msgid "There no GCredentials support for your your platform"
|
||||
msgid "There is no GCredentials support for your platform"
|
||||
msgstr "No existe soporte de GCredentials para su plataforma"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdatainputstream.c:311
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "Final de flujo inesperadamente prematuro"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:129 ../gio/gdbusaddress.c:220
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:294
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:135 ../gio/gdbusaddress.c:226
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
|
||||
msgstr "Clave «%s» no soportada en la entrada de dirección «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:159
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:172
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:235 ../gio/gdbusaddress.c:309
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:241 ../gio/gdbusaddress.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:246 ../gio/gdbusaddress.c:320
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:422
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:443
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal "
|
||||
"sign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:517
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
|
||||
"`path' or `abstract' to be set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:553
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:567
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:581
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:587
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:595
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
|
||||
msgstr "Transporte «%s» desconocido o no soportado para la dirección «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:629
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading nonce file `%s':"
|
||||
msgstr "Error al leer el archivo de número usado una sola vez «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:640
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:646
|
||||
msgid "The nonce-file `%s' was %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:656
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:662
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error write contents of nonce file `%s' to stream:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:972
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot determine session bus address (TODO: run dbus-launch to find out)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:996 ../gio/gdbusconnection.c:5208
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:1002 ../gio/gdbusconnection.c:5309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
|
||||
"- unknown value `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:1005 ../gio/gdbusconnection.c:5217
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:1011 ../gio/gdbusconnection.c:5318
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
|
||||
"variable is not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:1015
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:1021
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown bus type %d"
|
||||
msgstr "Tipo de bus %d desconocido"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusauth.c:287
|
||||
#: ../gio/gdbusauth.c:289
|
||||
msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusauth.c:331
|
||||
#: ../gio/gdbusauth.c:333
|
||||
msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusauth.c:502
|
||||
#: ../gio/gdbusauth.c:504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusauth.c:1144
|
||||
#: ../gio/gdbusauth.c:1146
|
||||
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:263
|
||||
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:264
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Error opening directory '%s': %s"
|
||||
msgid "Error statting directory `%s': %s"
|
||||
msgstr "Falló al abrir el directorio «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:275
|
||||
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:294
|
||||
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory `%s': %s"
|
||||
msgstr "Error al crear el directorio «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:377
|
||||
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening keyring `%s' for reading: "
|
||||
msgstr "Error al abrir el depósito de claves «%s» para su lectura: "
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:401 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:710
|
||||
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:415 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:724
|
||||
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:416 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:725
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:429 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:738
|
||||
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:453
|
||||
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:530
|
||||
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:531
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Error reading file '%s': %s"
|
||||
msgid "Error deleting stale lock-file `%s': %s"
|
||||
msgstr "Falló al leer el archivo «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:561
|
||||
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:562
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Error reading file '%s': %s"
|
||||
msgid "Error creating lock-file `%s': %s"
|
||||
msgstr "Falló al leer el archivo «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:591
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Error opening file '%s': %s"
|
||||
msgid "Error unlinking lock-file `%s': %s"
|
||||
msgstr "Error al abrir el archivo «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:601
|
||||
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:592
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgid "Error closing (unlinked) lock-file `%s': %s"
|
||||
msgstr "Error al cerrar el archivo: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:677
|
||||
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:602
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Error opening file '%s': %s"
|
||||
msgid "Error unlinking lock-file `%s': %s"
|
||||
msgstr "Error al abrir el archivo «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:678
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Error opening file '%s': %s"
|
||||
msgid "Error opening keyring `%s' for writing: "
|
||||
msgstr "Error al abrir el archivo «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:872
|
||||
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:1001 ../gio/gdbusconnection.c:1311
|
||||
#| msgid "Added socket is closed"
|
||||
msgid "The connection is closed"
|
||||
msgstr "La conexión está cerrada"
|
||||
|
||||
@ -1453,68 +1453,77 @@ msgid ""
|
||||
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:3155
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:3158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:3247
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:3250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such property `%s'"
|
||||
msgstr "No existe la propiedad «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:3259
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:3262
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Key %s is not writable\n"
|
||||
msgid "Property `%s' is not readable"
|
||||
msgstr "No se puede leer la clave «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:3270
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:3273
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Key %s is not writable\n"
|
||||
msgid "Property `%s' is not writable"
|
||||
msgstr "No se puede escribir la clave «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:3338 ../gio/gdbusconnection.c:4675
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:3341 ../gio/gdbusconnection.c:4768
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such interface `%s'"
|
||||
msgstr "La interfaz «%s» no existe"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:3508
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:3504
|
||||
msgid "No such interface"
|
||||
msgstr "No existe tal interfaz"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:3752
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:3748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such method `%s'"
|
||||
msgstr "No existe el método «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:3770
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:3779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature of message, `%s', does not match expected signature `%s'"
|
||||
msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:3989
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:3993
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:4773
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:4173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:4866
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:4888
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:4981
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Listener is already closed"
|
||||
msgid "A subtree is already exported for %s"
|
||||
msgstr "El «listener» ya está cerrado"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:4996
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:5089
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:5259
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "No such interface `%s'"
|
||||
msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
|
||||
msgstr "La interfaz «%s» no existe"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusmessage.c:723
|
||||
msgid "Wanted to read %"
|
||||
msgstr "Se quiso leer %"
|
||||
@ -1531,7 +1540,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusmessage.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "'%s' is not a valid name "
|
||||
msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature"
|
||||
msgstr "El valor analizado «%s» no es una firma de D-Bus válida"
|
||||
|
||||
@ -1550,80 +1558,80 @@ msgid ""
|
||||
"Error deserializing GVariant with type-string `%s' from the D-Bus wire format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusmessage.c:1282
|
||||
#: ../gio/gdbusmessage.c:1286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid endianness value. Expected 'l' or 'B' but found '%c' (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusmessage.c:1296
|
||||
#: ../gio/gdbusmessage.c:1300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusmessage.c:1339
|
||||
#: ../gio/gdbusmessage.c:1343
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusmessage.c:1353
|
||||
#: ../gio/gdbusmessage.c:1357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusmessage.c:1382
|
||||
#: ../gio/gdbusmessage.c:1386
|
||||
msgid "No signature header in message but the message body is %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusmessage.c:1694
|
||||
#: ../gio/gdbusmessage.c:1698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error serializing GVariant with type-string `%s' to the D-Bus wire format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusmessage.c:1823
|
||||
#: ../gio/gdbusmessage.c:1827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Message has %d fds but the header field indicates %d fds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusmessage.c:1869
|
||||
#: ../gio/gdbusmessage.c:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusmessage.c:1879
|
||||
#: ../gio/gdbusmessage.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%"
|
||||
"s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusmessage.c:1895
|
||||
#: ../gio/gdbusmessage.c:1899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusmessage.c:2448
|
||||
#: ../gio/gdbusmessage.c:2452
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Error writing to file: %s"
|
||||
msgid "Error return with body of type `%s'"
|
||||
msgstr "Error al escribir en el archivo: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusmessage.c:2456
|
||||
#: ../gio/gdbusmessage.c:2460
|
||||
msgid "Error return with empty body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:359
|
||||
#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'"
|
||||
msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:373 ../gio/gsocket.c:2859
|
||||
#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:371 ../gio/gsocket.c:2859
|
||||
#: ../gio/gsocket.c:2940
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error sending message: %s"
|
||||
msgstr "Error al enviar el mensaje: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusprivate.c:768
|
||||
#: ../gio/gdbusprivate.c:775
|
||||
msgid "Error writing first 16 bytes of message to socket: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1634,34 +1642,28 @@ msgid ""
|
||||
"the type is %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusproxy.c:1438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Method `%s' returned signature `%s', but expected `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusserver.c:662
|
||||
#: ../gio/gdbusserver.c:669
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Trash not supported"
|
||||
msgid "Abstract name space not supported"
|
||||
msgstr "No se soporta mover a la papelera"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusserver.c:752
|
||||
#: ../gio/gdbusserver.c:759
|
||||
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusserver.c:829
|
||||
#: ../gio/gdbusserver.c:836
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Error writing to file: %s"
|
||||
msgid "Error writing nonce file at `%s': %s"
|
||||
msgstr "Error al escribir en el archivo: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusserver.c:981
|
||||
#: ../gio/gdbusserver.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "'%s' is not a valid name "
|
||||
msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID"
|
||||
msgstr "La cadena «%s» no es un GUID válido de D-Bus"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusserver.c:1021
|
||||
#: ../gio/gdbusserver.c:1028
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1699,162 +1701,150 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Use «%s COMANDO --help» para obtener ayuda de los comandos individuales.\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:159 ../gio/gdbus-tool.c:221 ../gio/gdbus-tool.c:299
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:328 ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1347
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:160 ../gio/gdbus-tool.c:216 ../gio/gdbus-tool.c:288
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:312 ../gio/gdbus-tool.c:814 ../gio/gdbus-tool.c:1322
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Error on line %d: %s"
|
||||
msgid "Error: %s\n"
|
||||
msgstr "Error en la línea %d: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:165 ../gio/gdbus-tool.c:227 ../gio/gdbus-tool.c:474
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:1353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Result is type `%s', expected `(s)'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:177 ../gio/gdbus-tool.c:241 ../gio/gdbus-tool.c:1363
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:171 ../gio/gdbus-tool.c:229 ../gio/gdbus-tool.c:1332
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
|
||||
msgstr "Error al analizar la opción: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:305 ../gio/gdbus-tool.c:334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Result is type `%s', expected `(as)'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:368
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:346
|
||||
msgid "Connect to the system bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:369
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:347
|
||||
msgid "Connect to the session bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:370
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:348
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Connection in progress"
|
||||
msgid "Connect to given D-Bus address"
|
||||
msgstr "Conexión en progreso"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:380
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Connection in progress"
|
||||
msgid "Connection Endpoint Options:"
|
||||
msgstr "Conexión en progreso"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:381
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:359
|
||||
msgid "Options specifying the connection endpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:401
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No connection endpoint specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:411
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Multiple connection endpoints specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:488
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:497
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on "
|
||||
"interface `%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:559
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:530
|
||||
msgid "Destination name to invoke method on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:560
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:531
|
||||
msgid "Object path to invoke method on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:561
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:532
|
||||
msgid "Method and interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:600
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:571
|
||||
msgid "Invoke a method on a remote object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:655 ../gio/gdbus-tool.c:1269 ../gio/gdbus-tool.c:1526
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:626 ../gio/gdbus-tool.c:1243 ../gio/gdbus-tool.c:1495
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Error connecting: %s"
|
||||
msgid "Error connecting: %s\n"
|
||||
msgstr "Error al conectar: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:675 ../gio/gdbus-tool.c:1288 ../gio/gdbus-tool.c:1545
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:646 ../gio/gdbus-tool.c:1262 ../gio/gdbus-tool.c:1514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Destination is not specified\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:696 ../gio/gdbus-tool.c:1307
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:667 ../gio/gdbus-tool.c:1281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Object path is not specified\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:716 ../gio/gdbus-tool.c:1327 ../gio/gdbus-tool.c:1585
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:687 ../gio/gdbus-tool.c:1301 ../gio/gdbus-tool.c:1554
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "'%s' is not a valid name "
|
||||
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
|
||||
msgstr "«%s» no es un nombre válido "
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:731
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Method name is not specified\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:742
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:713
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error: el nombre del método «%s» no es válido\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:807
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:778
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Error opening directory '%s': %s"
|
||||
msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Falló al abrir el directorio «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:815
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:786
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
|
||||
msgstr "Error al analizar la opción: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:1187
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:1161
|
||||
msgid "Destination name to introspect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:1188
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:1162
|
||||
msgid "Object path to introspect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:1221
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:1195
|
||||
msgid "Introspect a remote object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:1444
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:1413
|
||||
msgid "Destination name to monitor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de destino para monitorizar"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:1445
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:1414
|
||||
msgid "Object path to monitor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruta objeto para monitorizar"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:1478
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:1447
|
||||
#| msgid "corrupted object"
|
||||
msgid "Monitor a remote object."
|
||||
msgstr "objeto corrupto"
|
||||
msgstr "Monitorizar un objeto remoto."
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:468 ../gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
@ -1941,11 +1931,11 @@ msgstr "Se esperaba un GEmblem para GEmblemedIconjo"
|
||||
#: ../gio/gfile.c:1472 ../gio/gfile.c:1526 ../gio/gfile.c:1583
|
||||
#: ../gio/gfile.c:1666 ../gio/gfile.c:1721 ../gio/gfile.c:1781
|
||||
#: ../gio/gfile.c:1835 ../gio/gfile.c:3304 ../gio/gfile.c:3358
|
||||
#: ../gio/gfile.c:3489 ../gio/gfile.c:3529 ../gio/gfile.c:3856
|
||||
#: ../gio/gfile.c:4258 ../gio/gfile.c:4344 ../gio/gfile.c:4433
|
||||
#: ../gio/gfile.c:4531 ../gio/gfile.c:4618 ../gio/gfile.c:4711
|
||||
#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5321 ../gio/gfile.c:5390
|
||||
#: ../gio/gfile.c:6981 ../gio/gfile.c:7071 ../gio/gfile.c:7157
|
||||
#: ../gio/gfile.c:3490 ../gio/gfile.c:3530 ../gio/gfile.c:3857
|
||||
#: ../gio/gfile.c:4259 ../gio/gfile.c:4345 ../gio/gfile.c:4434
|
||||
#: ../gio/gfile.c:4532 ../gio/gfile.c:4619 ../gio/gfile.c:4712
|
||||
#: ../gio/gfile.c:5042 ../gio/gfile.c:5322 ../gio/gfile.c:5391
|
||||
#: ../gio/gfile.c:6982 ../gio/gfile.c:7072 ../gio/gfile.c:7158
|
||||
#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:441
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Operación no soportada"
|
||||
@ -1992,24 +1982,24 @@ msgstr "Error al unir el archivo: %s"
|
||||
msgid "Can't copy special file"
|
||||
msgstr "No se puede copiar el archivo especial"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gfile.c:3479
|
||||
#: ../gio/gfile.c:3480
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr "El valor del enlace simbólico dado no es válido"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gfile.c:3572
|
||||
#: ../gio/gfile.c:3573
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "No se soporta mover a la papelera"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gfile.c:3621
|
||||
#: ../gio/gfile.c:3622
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr "Los nombres de archivo no pueden contener «%c»"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gfile.c:6038 ../gio/gvolume.c:331
|
||||
#: ../gio/gfile.c:6039 ../gio/gvolume.c:331
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr "el volumen no implementa el montado"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gfile.c:6149
|
||||
#: ../gio/gfile.c:6150
|
||||
msgid "No application is registered as handling this file"
|
||||
msgstr "No hay ninguna aplicación registrada para manejar este archivo"
|
||||
|
||||
@ -2143,9 +2133,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "No se puede renombrar el archivo, el nombre ya existe"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1148 ../gio/glocalfile.c:2132 ../gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:2321 ../gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:610 ../gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:2321 ../gio/glocalfileoutputstream.c:570
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:623 ../gio/glocalfileoutputstream.c:668
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1150
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Nombre de archivo inválido"
|
||||
|
||||
@ -2217,9 +2207,9 @@ msgstr "Error al mover el archivo: %s"
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "No se puede mover un directorio sobre un directoro"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:2281 ../gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:949 ../gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:980 ../gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:2281 ../gio/glocalfileoutputstream.c:948
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:962 ../gio/glocalfileoutputstream.c:977
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:993 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1007
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "Falló la creación del archivo de respaldo"
|
||||
|
||||
@ -2249,7 +2239,7 @@ msgstr "Nombre extendido del atributo no válido"
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Error al establecer el atributo extendido «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1479 ../gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1479 ../gio/glocalfileoutputstream.c:832
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Error al mostrar información del estado del archivo «%s»: %s"
|
||||
@ -2328,20 +2318,20 @@ msgstr "SELinux no está activado en este sistema"
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Establecer el atributo %s no está soportado"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:171 ../gio/glocalfileoutputstream.c:708
|
||||
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:184 ../gio/glocalfileoutputstream.c:721
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from file: %s"
|
||||
msgstr "Error al leer del archivo: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:202 ../gio/glocalfileinputstream.c:214
|
||||
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:326 ../gio/glocalfileoutputstream.c:456
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1012
|
||||
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:215 ../gio/glocalfileinputstream.c:227
|
||||
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:339 ../gio/glocalfileoutputstream.c:469
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error seeking in file: %s"
|
||||
msgstr "Error al buscar en el archivo: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:247 ../gio/glocalfileoutputstream.c:242
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337
|
||||
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:260 ../gio/glocalfileoutputstream.c:255
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Error al cerrar el archivo: %s"
|
||||
@ -2352,52 +2342,52 @@ msgstr ""
|
||||
"No se pudo encontrar el tipo de monitorización del archivo local "
|
||||
"predeterminado"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:188 ../gio/glocalfileoutputstream.c:221
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:729
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:201 ../gio/glocalfileoutputstream.c:234
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing to file: %s"
|
||||
msgstr "Error al escribir en el archivo: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:269
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing old backup link: %s"
|
||||
msgstr "Error al eliminar el enlace de respaldo antiguo: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283 ../gio/glocalfileoutputstream.c:296
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:296 ../gio/glocalfileoutputstream.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating backup copy: %s"
|
||||
msgstr "Error al crear una copia de respaldo: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:314
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming temporary file: %s"
|
||||
msgstr "Error al renombrar el archivo temporal: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:502 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1063
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:515 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error truncating file: %s"
|
||||
msgstr "Error al truncar el archivo: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:563 ../gio/glocalfileoutputstream.c:616
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:661 ../gio/glocalfileoutputstream.c:801
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1044 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1143
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:576 ../gio/glocalfileoutputstream.c:629
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:674 ../gio/glocalfileoutputstream.c:814
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1057 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Error al abrir el archivo «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:832
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:845
|
||||
msgid "Target file is a directory"
|
||||
msgstr "El archivo destino es un directorio"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:837
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:850
|
||||
msgid "Target file is not a regular file"
|
||||
msgstr "El archivo destino no es un archivo regular"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:849
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:862
|
||||
msgid "The file was externally modified"
|
||||
msgstr "El archivo se modificó externamente"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1028
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1041
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing old file: %s"
|
||||
msgstr "Error al eliminar el archivo antiguo: %s"
|
||||
@ -2530,23 +2520,28 @@ msgstr "No se puede resolver «%s» temporalmente"
|
||||
msgid "Error resolving '%s'"
|
||||
msgstr "Error al resolver «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:645
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:647
|
||||
msgid "where to store the gschemas.compiled file"
|
||||
msgstr "dónde almacenar el archivo gschemas.compiled"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:645 ../gio/gschema-compile.c:656
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:647 ../gio/gschema-compile.c:659
|
||||
msgid "DIRECTORY"
|
||||
msgstr "DIRECTORIO"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:646
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:648
|
||||
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
|
||||
msgstr "No escribir el archivo gschemas.compiled"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:647
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:649
|
||||
#| msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgid "Do not give error for empty directory"
|
||||
msgstr "No proporcionar error para un directorio vacío"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:650
|
||||
msgid "Do not enforce key name restrictions"
|
||||
msgstr "No forzar las restricciones de nombre de las claves"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:659
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:662
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
|
||||
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
|
||||
@ -2557,12 +2552,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Los archivos de esquema deben tener la extensión .gschema.xml,\n"
|
||||
"y el archivo de caché se llama gschemas.compiled."
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:675
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You should give exactly one directory name\n"
|
||||
msgstr "Deberá proporcionar exactamente un nombre de directorio\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:707
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No schema files found\n"
|
||||
msgstr "No se encontró ningún archivo de esquemas\n"
|
||||
@ -2589,17 +2584,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Use «%s COMANDO --help» para obtener ayuda de los comandos individuales.\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:102 ../gio/gsettings-tool.c:161
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:234 ../gio/gsettings-tool.c:307
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:252 ../gio/gsettings-tool.c:325
|
||||
msgid "Specify the path for the schema"
|
||||
msgstr "Especificar la ruta para el esquema"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:102 ../gio/gsettings-tool.c:161
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:234 ../gio/gsettings-tool.c:307
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:252 ../gio/gsettings-tool.c:325
|
||||
msgid "PATH"
|
||||
msgstr "RUTA"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ../gio/gsettings-tool.c:242
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:315
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ../gio/gsettings-tool.c:260
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:333
|
||||
msgid "SCHEMA KEY"
|
||||
msgstr "CLAVE DE ESQUEMA"
|
||||
|
||||
@ -2607,8 +2602,8 @@ msgstr "CLAVE DE ESQUEMA"
|
||||
msgid "Get the value of KEY"
|
||||
msgstr "Obtener el valor de la CLAVE"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:114 ../gio/gsettings-tool.c:246
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:322
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:114 ../gio/gsettings-tool.c:264
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Arguments:\n"
|
||||
" SCHEMA The id of the schema\n"
|
||||
@ -2644,11 +2639,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key %s is not writable\n"
|
||||
msgstr "No se puede escribir la clave %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:244
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:262
|
||||
msgid "Find out whether KEY is writable"
|
||||
msgstr "Averiguar si la CLAVE se puede escribir"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:318
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:336
|
||||
msgid ""
|
||||
"Monitor KEY for changes and print the changed values.\n"
|
||||
"Monitoring will continue until the process is terminated."
|
||||
@ -2656,7 +2651,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Monitorizar si hay cambios en una clave e imprimir los valores de cambio.\n"
|
||||
"La monitorización continuará hasta que el proceso haya terminado."
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:381
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown command '%s'\n"
|
||||
msgstr "Comando «%s» desconocido\n"
|
||||
@ -2892,6 +2887,24 @@ msgstr "los cambios de asociación no están soportados en win32"
|
||||
msgid "Association creation not supported on win32"
|
||||
msgstr "La creación de asociación no está soportada en win32"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gwin32inputstream.c:319
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Error reading from file: %s"
|
||||
msgid "Error reading from handle: %s"
|
||||
msgstr "Error al leer del manejador: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gwin32inputstream.c:349 ../gio/gwin32outputstream.c:349
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgid "Error closing handle: %s"
|
||||
msgstr "Error al cerrar el manejador: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gwin32outputstream.c:319
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Error writing to file: %s"
|
||||
msgid "Error writing to handle: %s"
|
||||
msgstr "Error al escribir en el manejador: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gzlibcompressor.c:279 ../gio/gzlibdecompressor.c:250
|
||||
msgid "Not enough memory"
|
||||
msgstr "No hay suficiente memoria"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user