Updated Hungarian translation

This commit is contained in:
Gabor Kelemen 2011-04-03 10:13:57 +02:00
parent 32e26cf179
commit 88a6723bf4

View File

@ -7,15 +7,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 17:11+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 12:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 10:12+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Váratlan attribútum („%s”) a(z) „%s” elemhez"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979
#, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "A(z) „$2%s” elem „$1%s” attribútuma nem található"
msgstr "A(z) „%2$s” elem „%1$s” attribútuma nem található"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288
@ -430,8 +430,8 @@ msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” fájlt. Az fdopen() sikertelen: %s
#, c-format
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr ""
"Nem sikerült átnevezni a(z) „%s” fájlt erre: „%s”. A g_rename() sikertelen: "
"%s"
"Nem sikerült átnevezni a(z) „%s” fájlt erre: „%s”. A g_rename() sikertelen: %"
"s"
#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1388
#, c-format
@ -635,8 +635,8 @@ msgstr "„%s” nem érvényes karakter a „<” karakter után; elem neve nem
#: ../glib/gmarkup.c:1185
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
"'%s'"
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
"s'"
msgstr ""
"Furcsa karakter („%s”), „>” karakternek kellett volna jönnie, hogy lezárja a"
"(z) „%s” üres elemcímkét"
@ -1254,8 +1254,8 @@ msgstr "Nem dolgozható fel a(z) „%s” dupla hosszúságú érték a követke
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
"A(z) „%s” dupla hosszúságú érték a tartományon kívülre esik a következőhöz: "
"%s"
"A(z) „%s” dupla hosszúságú érték a tartományon kívülre esik a következőhöz: %"
"s"
#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382
#, c-format
@ -1614,8 +1614,8 @@ msgstr "A tartalom váratlanul hiányzik a sor (biztonságos) olvasásakor"
#, c-format
msgid "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
msgstr ""
"Minden elérhető hitelesítési mechanizmus kimerítve (próbálva: %s, elérhető: "
"%s)"
"Minden elérhető hitelesítési mechanizmus kimerítve (próbálva: %s, elérhető: %"
"s)"
#: ../gio/gdbusauth.c:1150
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
@ -1870,8 +1870,8 @@ msgid ""
"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
"0x%02x"
msgstr ""
"Érvénytelen bájtsorrend-érték. A várt 0x6c („l”) vagy 0x42 („B”) helyett 0x"
"%02x érték található"
"Érvénytelen bájtsorrend-érték. A várt 0x6c („l”) vagy 0x42 („B”) helyett 0x%"
"02x érték található"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1700
#, c-format
@ -1919,8 +1919,8 @@ msgstr "Az üzenettörzs „%s” aláírással rendelkezik, de nincs aláírás
#: ../gio/gdbusmessage.c:2337
#, c-format
msgid ""
"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `"
"%s'"
"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%"
"s'"
msgstr ""
"Az üzenettörzs „%s” típusaláírással rendelkezik, de az aláírásfejlécben lévő "
"aláírás: „%s”"
@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "Hiba a StartServiceByName hívásakor ehhez: %s: "
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "Váratlan válasz (%d) a StartServiceByName(\"%s\") metódustól"
#: ../gio/gdbusproxy.c:2311 ../gio/gdbusproxy.c:2469
#: ../gio/gdbusproxy.c:2312 ../gio/gdbusproxy.c:2471
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
@ -2547,8 +2547,8 @@ msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
"does not extend '%s'"
msgstr ""
"a <schema id='%s' list-of='%s'> kiterjeszti ezt: <schema id='%s' list-"
"of='%s'>, de „%s” nem terjeszti ki ezt: „%s”"
"a <schema id='%s' list-of='%s'> kiterjeszti ezt: <schema id='%s' list-of='%"
"s'>, de „%s” nem terjeszti ki ezt: „%s”"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1135
#, c-format
@ -2619,8 +2619,8 @@ msgstr " és a --strict meg lett adva, kilépés.\n"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1787
#, c-format
msgid ""
"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': "
"%s. "
"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %"
"s. "
msgstr ""
"hiba a(z) „%s” kulcs feldolgozásakor a(z) „%s” sémában a(z) „%s” "
"felülbírálási fájlban megadott módon: %s. "