mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-07-23 10:27:51 +02:00
Released 2.0.6
Fri Jul 26 18:01:44 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * Released 2.0.6 * configure.in: 2.0.6, binary, interface age 6 * NEWS: Updated.
This commit is contained in:
@@ -1,3 +1,11 @@
|
||||
Fri Jul 26 18:01:44 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* Released 2.0.6
|
||||
|
||||
* configure.in: 2.0.6, binary, interface age 6
|
||||
|
||||
* NEWS: Updated.
|
||||
|
||||
Thu Jul 25 14:23:15 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* glib/gfileutils.c: Clarify the behavior of g_build_path()
|
||||
|
@@ -1,3 +1,11 @@
|
||||
Fri Jul 26 18:01:44 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* Released 2.0.6
|
||||
|
||||
* configure.in: 2.0.6, binary, interface age 6
|
||||
|
||||
* NEWS: Updated.
|
||||
|
||||
Thu Jul 25 14:23:15 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* glib/gfileutils.c: Clarify the behavior of g_build_path()
|
||||
|
@@ -1,3 +1,11 @@
|
||||
Fri Jul 26 18:01:44 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* Released 2.0.6
|
||||
|
||||
* configure.in: 2.0.6, binary, interface age 6
|
||||
|
||||
* NEWS: Updated.
|
||||
|
||||
Thu Jul 25 14:23:15 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* glib/gfileutils.c: Clarify the behavior of g_build_path()
|
||||
|
@@ -1,3 +1,11 @@
|
||||
Fri Jul 26 18:01:44 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* Released 2.0.6
|
||||
|
||||
* configure.in: 2.0.6, binary, interface age 6
|
||||
|
||||
* NEWS: Updated.
|
||||
|
||||
Thu Jul 25 14:23:15 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* glib/gfileutils.c: Clarify the behavior of g_build_path()
|
||||
|
@@ -1,3 +1,11 @@
|
||||
Fri Jul 26 18:01:44 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* Released 2.0.6
|
||||
|
||||
* configure.in: 2.0.6, binary, interface age 6
|
||||
|
||||
* NEWS: Updated.
|
||||
|
||||
Thu Jul 25 14:23:15 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* glib/gfileutils.c: Clarify the behavior of g_build_path()
|
||||
|
@@ -1,3 +1,11 @@
|
||||
Fri Jul 26 18:01:44 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* Released 2.0.6
|
||||
|
||||
* configure.in: 2.0.6, binary, interface age 6
|
||||
|
||||
* NEWS: Updated.
|
||||
|
||||
Thu Jul 25 14:23:15 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* glib/gfileutils.c: Clarify the behavior of g_build_path()
|
||||
|
@@ -1,3 +1,11 @@
|
||||
Fri Jul 26 18:01:44 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* Released 2.0.6
|
||||
|
||||
* configure.in: 2.0.6, binary, interface age 6
|
||||
|
||||
* NEWS: Updated.
|
||||
|
||||
Thu Jul 25 14:23:15 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* glib/gfileutils.c: Clarify the behavior of g_build_path()
|
||||
|
4
INSTALL
4
INSTALL
@@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
Simple install procedure
|
||||
========================
|
||||
|
||||
% gzip -cd glib-2.0.4.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
|
||||
% cd glib-2.0.4 # change to the toplevel directory
|
||||
% gzip -cd glib-2.0.6.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
|
||||
% cd glib-2.0.6 # change to the toplevel directory
|
||||
% ./configure # run the `configure' script
|
||||
% make # build GLIB
|
||||
|
||||
|
15
NEWS
15
NEWS
@@ -1,3 +1,18 @@
|
||||
Overview of Changes in GLib 2.0.5
|
||||
=================================
|
||||
|
||||
* Fix problem with interface prerequisites [Jon Trowbridge, Dave Camp]
|
||||
* Clean up debug spew from GObject [Anders Carlsson]
|
||||
* Compiler warning fixes [David L. Cooper II]
|
||||
* Fix some problems with g_build_path() [Guillaume Chazarain, Owen Taylor]
|
||||
* Fixes for --disable-debug [Sebastian Wilhelmi]
|
||||
* Threading fixes [Sebastian Wilhelmi, Miroslaw Dobrzanski-Neumann,
|
||||
Rajkumar Sivasamy, Laurent Vivier]
|
||||
* Documentation fixes [Jacob Berkman, Manuel Clos, Jared Dukat,
|
||||
Sebastian Rittau, Linus Welleij]
|
||||
* Misc bug fixes [Anders Carlsson, Sam Couter, Morten Welinder, Owen]
|
||||
* Updated translations (bg,ko,vi)
|
||||
|
||||
Overview of Changes in GLib 2.0.4
|
||||
=================================
|
||||
|
||||
|
2
README
2
README
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
General Information
|
||||
===================
|
||||
|
||||
This is GLib version 2.0.4. GLib is the low-level core
|
||||
This is GLib version 2.0.6. GLib is the low-level core
|
||||
library that forms the basis for projects such as GTK+ and GNOME. It
|
||||
provides data structure handling for C, portability wrappers, and
|
||||
interfaces for such runtime functionality as an event loop, threads,
|
||||
|
@@ -33,9 +33,9 @@ GLIB_AC_DIVERT_BEFORE_HELP([
|
||||
#
|
||||
GLIB_MAJOR_VERSION=2
|
||||
GLIB_MINOR_VERSION=0
|
||||
GLIB_MICRO_VERSION=4
|
||||
GLIB_INTERFACE_AGE=4
|
||||
GLIB_BINARY_AGE=4
|
||||
GLIB_MICRO_VERSION=6
|
||||
GLIB_INTERFACE_AGE=6
|
||||
GLIB_BINARY_AGE=6
|
||||
GLIB_VERSION=$GLIB_MAJOR_VERSION.$GLIB_MINOR_VERSION.$GLIB_MICRO_VERSION
|
||||
])dnl
|
||||
|
||||
|
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
Thu Jul 25 18:58:29 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* glib/tmpl/threads.sgml: Fix reference to non-existing
|
||||
@priority parameter. (#88500, Linux Walleij)
|
||||
@priority parameter. (#88500, Linus Walleij)
|
||||
|
||||
2002-05-21 Matthias Clasen <maclas@gmx.de>
|
||||
|
||||
|
@@ -53,8 +53,8 @@ GTypePlugin
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@plugin:
|
||||
@interface_type:
|
||||
@instance_type:
|
||||
@interface_type:
|
||||
@info:
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -91,8 +91,8 @@ GTypePlugin
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@plugin:
|
||||
@interface_type:
|
||||
@instance_type:
|
||||
@interface_type:
|
||||
@info:
|
||||
|
||||
|
||||
|
34
po/ar.po
34
po/ar.po
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-05-27 14:39-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
|
||||
@@ -14,69 +14,69 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:398
|
||||
#: glib/gconvert.c:400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "التحويل من صفحة المحارف '%s' الى '%s' غير مدعوم"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:402
|
||||
#: glib/gconvert.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
|
||||
msgstr "لم يمكن فتح المحول من '%s' الى '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290
|
||||
#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291
|
||||
#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gutf8.c:1320
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "تتابع بايتات غير موجود في مدخلات التحويل"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297
|
||||
#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298
|
||||
#: glib/giochannel.c:2183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gutf8.c:1316
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "تتابع حرفيات جزئي عند نهاية الإدخال"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:796
|
||||
#: glib/gconvert.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "لم يمكن تحويل fallback '%s' الى صفحة المحارف '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1630
|
||||
#: glib/gconvert.c:1632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
|
||||
msgstr "الـURI '%s' ليس URI كامل باستخدام مخطط الملفات"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1640
|
||||
#: glib/gconvert.c:1642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "URI الملف المحلي '%s' قد لا يحتوي '#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1657
|
||||
#: glib/gconvert.c:1659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "الـURI '%s' غير موجود"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1669
|
||||
#: glib/gconvert.c:1671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "اسم مستضيف الـURI '%s' غير صالح"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1685
|
||||
#: glib/gconvert.c:1687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "الـURI '%s' يحتوي على حروف هاربة غير صحيحة"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1756
|
||||
#: glib/gconvert.c:1758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "اسم المسار '%s' ليس مسارا كاملا"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1766
|
||||
#: glib/gconvert.c:1768
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "اسم المستضيف غير صالح"
|
||||
|
||||
@@ -130,12 +130,12 @@ msgstr "القالب '%s' لا ينتهي بـXXXXXX"
|
||||
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
||||
msgstr "فشل عمل الملف '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1118
|
||||
#: glib/giochannel.c:1119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
|
||||
msgstr "التحويل من صفحة المحارف `%s' الى `%s' غير مدعوم"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1122
|
||||
#: glib/giochannel.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "لم يمكن فتح المحول من `%s' الى `%s': %s"
|
||||
|
34
po/az.po
34
po/az.po
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 1.3.9\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-24 20:11GMT+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
|
||||
@@ -14,69 +14,69 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:398
|
||||
#: glib/gconvert.c:400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "`%s' hərf dəstəsindən `%s' hərf dəstəsinə dönüşdürmə dəstəklənmir"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:402
|
||||
#: glib/gconvert.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
|
||||
msgstr "`%s' dən `%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290
|
||||
#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291
|
||||
#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gutf8.c:1320
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297
|
||||
#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298
|
||||
#: glib/giochannel.c:2183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gutf8.c:1316
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Girişin sonunda parçalı hərf qatarı"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:796
|
||||
#: glib/gconvert.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "fallback '%s' hərf dəstəsi '%s' ə dönüşdürülə bilmir"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1630
|
||||
#: glib/gconvert.c:1632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
|
||||
msgstr "`%s' URI-si fayl sxemini işlədən mütləq URI deyildir"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1640
|
||||
#: glib/gconvert.c:1642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "Yerli fayl uRI-si `%s' `#' daxil edə bilməz"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1657
|
||||
#: glib/gconvert.c:1659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "`%s' URI-si səhvdir"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1669
|
||||
#: glib/gconvert.c:1671
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "`%s' URI-sinin qovşaq adı səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1685
|
||||
#: glib/gconvert.c:1687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "`%s'in URİ-si səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1756
|
||||
#: glib/gconvert.c:1758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "`%s'in cığır adı mütləq cığır deyildir"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1766
|
||||
#: glib/gconvert.c:1768
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Qovşaq adında hökmsüz bayt qatarı"
|
||||
@@ -131,12 +131,12 @@ msgstr "Şablon '%s' XXXXXX ilə qurtarmır"
|
||||
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1118
|
||||
#: glib/giochannel.c:1119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
|
||||
msgstr "`%s' hərf dəstəsindən `%s' hərf dəstəsinə dönüşdürmə dəstəklənmir"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1122
|
||||
#: glib/giochannel.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "`%s' dən `%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s"
|
||||
|
34
po/bg.po
34
po/bg.po
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-26 11:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-06-26 11:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
|
||||
@@ -14,69 +14,69 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:398
|
||||
#: glib/gconvert.c:400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Конвертирането от набора символи '%s' към '%s' не се поддържа"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:402
|
||||
#: glib/gconvert.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
|
||||
msgstr "Не мога да отворя конвертор от '%s' към '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290
|
||||
#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291
|
||||
#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gutf8.c:1320
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Грешна байтова последователност на входа за преобразуване"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297
|
||||
#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298
|
||||
#: glib/giochannel.c:2183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Грешка по време на преобразуване: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gutf8.c:1316
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Непълен символ в края на входящият низ"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:796
|
||||
#: glib/gconvert.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Не мога да конвертирам заместващ символ '%s' към символ от набора '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1630
|
||||
#: glib/gconvert.c:1632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
|
||||
msgstr "URI '%s' не е абсолютен URI при използване на файловата схема"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1640
|
||||
#: glib/gconvert.c:1642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "URI на локалният файл '%s' не може да включва '#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1657
|
||||
#: glib/gconvert.c:1659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI '%s' е неправилен"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1669
|
||||
#: glib/gconvert.c:1671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Името на хоста в URI '%s' е недопустимо"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1685
|
||||
#: glib/gconvert.c:1687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI '%s' съдържа грешни 'escaped' последователности"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1756
|
||||
#: glib/gconvert.c:1758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Пътя '%s' не е абсолютен път"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1766
|
||||
#: glib/gconvert.c:1768
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Неправилно име на хост"
|
||||
|
||||
@@ -131,12 +131,12 @@ msgstr "Шаблон '%s' не завършва с XXXXXX"
|
||||
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Неуспех при създаване на файл '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1118
|
||||
#: glib/giochannel.c:1119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Конверсията от набор символи `%s' към `%s' не се поддържа"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1122
|
||||
#: glib/giochannel.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "Не мога да отворя конвертор от `%s' към `%s': %s"
|
||||
|
34
po/ca.po
34
po/ca.po
@@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.0.3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-06-04 01:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <gnome@softcatala.net>\n"
|
||||
@@ -14,69 +14,69 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:398
|
||||
#: glib/gconvert.c:400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "No es permet la conversió del joc de caràcters de '%s' a '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:402
|
||||
#: glib/gconvert.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor de '%s' a '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290
|
||||
#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291
|
||||
#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gutf8.c:1320
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Seqüència de bytes invàlida en l'entrada de conversió"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297
|
||||
#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298
|
||||
#: glib/giochannel.c:2183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error durant la conversió: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gutf8.c:1316
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Seqüència de caràcters parcial al final de l'entrada"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:796
|
||||
#: glib/gconvert.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "No es pot convertir el 'fallback' '%s' al joc de codis '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1630
|
||||
#: glib/gconvert.c:1632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
|
||||
msgstr "L'URI '%s' no és un URI absolut que utilitzi l'esquema de fitxers"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1640
|
||||
#: glib/gconvert.c:1642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "Pot ser que l'URI del fitxer local '%s' no inclogui cap '#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1657
|
||||
#: glib/gconvert.c:1659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "L'URI '%s' no és vàlid"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1669
|
||||
#: glib/gconvert.c:1671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "El nom de l'ordinador central de l'URI '%s' no és vàlid"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1685
|
||||
#: glib/gconvert.c:1687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "L'URI '%s' conté caràcters d'escapada invàlids"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1756
|
||||
#: glib/gconvert.c:1758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "El nom de camí '%s' no és un camí absolut"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1766
|
||||
#: glib/gconvert.c:1768
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Nom de l'ordinador central invàlid"
|
||||
|
||||
@@ -131,12 +131,12 @@ msgstr "La plantilla '%s' no acaba en XXXXXX"
|
||||
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
||||
msgstr "És impossible crear el fitxer '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1118
|
||||
#: glib/giochannel.c:1119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
|
||||
msgstr "No es suporta la conversió des del joc de caràcters '%s' fins al '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1122
|
||||
#: glib/giochannel.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor des de '%s' fins a '%s': %s"
|
||||
|
34
po/cs.po
34
po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.0.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-04-05 10:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Pytelka <pyta@lightcomp.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: LightComp Czech Localization Group <cz_local@lightcomp.cz>\n"
|
||||
@@ -13,69 +13,69 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:398
|
||||
#: glib/gconvert.c:400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Převod ze znakové sady %s do %s není podporován"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:402
|
||||
#: glib/gconvert.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se otevřít převaděč z %s do %s: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290
|
||||
#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291
|
||||
#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gutf8.c:1320
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Neplatná posloupnost bajtů na vstupu"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297
|
||||
#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298
|
||||
#: glib/giochannel.c:2183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Chyba při převodu: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gutf8.c:1316
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Částečná sekvence znaků na konci vstupu"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:796
|
||||
#: glib/gconvert.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se převést ukončení '%s' do znakové sady '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1630
|
||||
#: glib/gconvert.c:1632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
|
||||
msgstr "URI '%s' není absolutní URI souborového systému"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1640
|
||||
#: glib/gconvert.c:1642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "URI '%s' lokálního souboru nesmí obsahovat '#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1657
|
||||
#: glib/gconvert.c:1659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr " URI '%s' je neplatné"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1669
|
||||
#: glib/gconvert.c:1671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Jméno hostitele v URI '%s' je neplatné"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1685
|
||||
#: glib/gconvert.c:1687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI '%s' obsahuje chybné znaky změny."
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1756
|
||||
#: glib/gconvert.c:1758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "'%s' není absolutní cesta"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1766
|
||||
#: glib/gconvert.c:1768
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Neplatné jméno hostitele"
|
||||
|
||||
@@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "Šablona '%s' není ukončena pomocí XXXXXX"
|
||||
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se vytvořit soubor '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1118
|
||||
#: glib/giochannel.c:1119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Převod ze znakové sady `%s' do `%s' není podporován"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1122
|
||||
#: glib/giochannel.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se otevřít převodník z `%s' do `%s': %s"
|
||||
|
34
po/de.po
34
po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 1.3.15\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-02-28 01:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Meyer <chrisime@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
@@ -13,71 +13,71 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:398
|
||||
#: glib/gconvert.c:400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Umwandlung von Zeichensatz '%s' in '%s' wird nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:402
|
||||
#: glib/gconvert.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
|
||||
msgstr "Konverter von '%s' in '%s' konnte nicht geöffnet werden: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290
|
||||
#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291
|
||||
#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gutf8.c:1320
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Ungültige Bytefolge in Konvertierungseingabe"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297
|
||||
#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298
|
||||
#: glib/giochannel.c:2183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Fehler während der Umwandlung: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gutf8.c:1316
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Bruchstückhafte Zeichenfolge am Eingabeende"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:796
|
||||
#: glib/gconvert.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Notnagel '%s' kann nicht in Codierung '%s' umgewandelt werden"
|
||||
|
||||
# CHECK
|
||||
#: glib/gconvert.c:1630
|
||||
#: glib/gconvert.c:1632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
|
||||
msgstr "Der URI '%s' ist kein absoluter URI, der das Dateischema verwendet"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1640
|
||||
#: glib/gconvert.c:1642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "Der lokale URI '%s' darf '#' nicht enthalten"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1657
|
||||
#: glib/gconvert.c:1659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Der URI '%s' ist ungültig"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1669
|
||||
#: glib/gconvert.c:1671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Der Hostname der URI '%s' ist ungültig"
|
||||
|
||||
# CHECK
|
||||
#: glib/gconvert.c:1685
|
||||
#: glib/gconvert.c:1687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "Der URI '%s' enthält ungültige Escape-Zeichen"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1756
|
||||
#: glib/gconvert.c:1758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Der Pfadname '%s' ist kein absoluter Pfad"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1766
|
||||
#: glib/gconvert.c:1768
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Ungültiger Hostname"
|
||||
|
||||
@@ -133,12 +133,12 @@ msgstr "Vorlage '%s' endet nicht auf XXXXXX"
|
||||
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Datei '%s' konnte nicht erstellt werden: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1118
|
||||
#: glib/giochannel.c:1119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Umwandlung von Zeichensatz '%s' in '%s' wird nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1122
|
||||
#: glib/giochannel.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "Konverter von '%s' in '%s' konnte nicht geöffnet werden: %s"
|
||||
|
34
po/el.po
34
po/el.po
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 1.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-02-20 14:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
||||
@@ -13,70 +13,70 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:398
|
||||
#: glib/gconvert.c:400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:402
|
||||
#: glib/gconvert.c:404
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου %s στο %s: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290
|
||||
#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291
|
||||
#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gutf8.c:1320
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# gconf/gconftool.c:1181
|
||||
#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297
|
||||
#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298
|
||||
#: glib/giochannel.c:2183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gutf8.c:1316
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:796
|
||||
#: glib/gconvert.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1630
|
||||
#: glib/gconvert.c:1632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1640
|
||||
#: glib/gconvert.c:1642
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "Το αρχείο εικόνας '%s' δε βρέθηκε.\n"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1657
|
||||
#: glib/gconvert.c:1659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Το URI '%s' δεν είναι έγκυρο"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1669
|
||||
#: glib/gconvert.c:1671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1685
|
||||
#: glib/gconvert.c:1687
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "Αυτό το μήνυμα δεν περιέχει έγκυρους παραλήπτες:"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1756
|
||||
#: glib/gconvert.c:1758
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Η αποθήκη του root %s δεν είναι απόλυτη θέση"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1766
|
||||
#: glib/gconvert.c:1768
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Ακατάλληλο όνομα συστήματος"
|
||||
|
||||
@@ -138,12 +138,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1118
|
||||
#: glib/giochannel.c:1119
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Η μέθοδος που απαιτείται για την φόρτωση του '%s' δεν υποστηρίζεται"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1122
|
||||
#: glib/giochannel.c:1123
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου %s στο %s: %s"
|
||||
|
34
po/es.po
34
po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 1.3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-06-02 19:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
|
||||
@@ -18,71 +18,71 @@ msgstr ""
|
||||
"First-Translator: German Poo Caaman~o <gpoo@ubiobio.cl>\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:398
|
||||
#: glib/gconvert.c:400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Conversión desde el conjunto de caracteres `%s'·a·`%s'·no soportada"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:402
|
||||
#: glib/gconvert.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
|
||||
msgstr "No se pudo abrir el conversor de `%s'·a·'%s':·%s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290
|
||||
#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291
|
||||
#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gutf8.c:1320
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "La secuencia de byte no es válida en la entrada de conversión"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297
|
||||
#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298
|
||||
#: glib/giochannel.c:2183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un error·durante la·conversión:·%s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gutf8.c:1316
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Secuencia parcial de caracteres en el final de la entrada"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:796
|
||||
#: glib/gconvert.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "No se puede convertir '%s'·de vuelta al conjunto de códigos·'%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1630
|
||||
#: glib/gconvert.c:1632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
|
||||
msgstr "La URI·'%s'·no es una URI·absoluta utilizando el esquema de archivo"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1640
|
||||
#: glib/gconvert.c:1642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "La URI del archivo local·'%s'·no debe incluir un·'#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1657
|
||||
#: glib/gconvert.c:1659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "La URI·'%s'·no es válida"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1669
|
||||
#: glib/gconvert.c:1671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El nombre del host de la·URI·'%s'·contiene caracteres de escape que no son "
|
||||
"válidos"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1685
|
||||
#: glib/gconvert.c:1687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "La·URI·'%s'·contiene caracteres de escape que no son válidos"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1756
|
||||
#: glib/gconvert.c:1758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "El nombre de la ruta '%s' no es una ruta absoluta"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1766
|
||||
#: glib/gconvert.c:1768
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "El nombre del host no es válido"
|
||||
|
||||
@@ -137,14 +137,14 @@ msgstr "La plantilla ·'%s'· no termina con XXXXXX"
|
||||
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Ha fallado la creación del archivo '%s':·%s"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1118
|
||||
#: glib/giochannel.c:1119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No existe soporte para la conversión desde el conjunto de caracteres `%s'·a·`"
|
||||
"%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1122
|
||||
#: glib/giochannel.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "No se pudo abrir el conversor de `%s'·a·`%s':·%s"
|
||||
|
34
po/eu.po
34
po/eu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 1.3.9\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-07-06 14:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <jbv@euskalnet.net>\n"
|
||||
"Language-Team: euskare <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||||
@@ -13,69 +13,69 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:398
|
||||
#: glib/gconvert.c:400
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Aldaketa karaktere talde `%s'-tik `%s'-ra ez dago gaitua"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:402
|
||||
#: glib/gconvert.c:404
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
|
||||
msgstr "Ezin ireki `%s'-tik `%s'-rako itzultzailea: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290
|
||||
#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291
|
||||
#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gutf8.c:1320
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Baliogabeko byte segida itzulketa sarreran"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297
|
||||
#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298
|
||||
#: glib/giochannel.c:2183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Errorea itzultzerakoan: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gutf8.c:1316
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Zatia besterik ez dan karaktere segida sarreraren bukaeran"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:796
|
||||
#: glib/gconvert.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Ezin itzuli fallback '%s'tik '%s' kodera"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1630
|
||||
#: glib/gconvert.c:1632
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
|
||||
msgstr "URI `%s' ez da URI osoa, fitxategien eskema jarraitzen duena"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1640
|
||||
#: glib/gconvert.c:1642
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "Bertoko fitxategi URI `%s' ezin du `#'-rik izan"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1657
|
||||
#: glib/gconvert.c:1659
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI `%s' baliogabe da"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1669
|
||||
#: glib/gconvert.c:1671
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Ostalari izena URI `%s'-rena baliorikgabeko karakterez "
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1685
|
||||
#: glib/gconvert.c:1687
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI `%s'-k baliogabeko karakterez "
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1756
|
||||
#: glib/gconvert.c:1758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Bideizena '%s' ez da bide osoarena"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1766
|
||||
#: glib/gconvert.c:1768
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Baliogabeko byte segida ostalari izenean"
|
||||
@@ -130,12 +130,12 @@ msgstr "Eredu '%s'-ak ez du amaierako XXXXXX"
|
||||
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Ezin eratu fitxategia '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1118
|
||||
#: glib/giochannel.c:1119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Aldaketa karaktere talde `%s'-tik `%s'-ra ez dago gaitua"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1122
|
||||
#: glib/giochannel.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "Ezin ireki `%s'-tik `%s'-rako itzultzailea: %s"
|
||||
|
34
po/fr.po
34
po/fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.0.3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-06-05 13:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
@@ -13,70 +13,70 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:398
|
||||
#: glib/gconvert.c:400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La conversion du jeu de caractères « %s » vers « %s » n'est pas supporté"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:402
|
||||
#: glib/gconvert.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
|
||||
msgstr "Ne peut ouvrir le convertisseur de « %s » vers « %s » : %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290
|
||||
#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291
|
||||
#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gutf8.c:1320
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Séquence d'octets invalide en entrée du convertisseur"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297
|
||||
#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298
|
||||
#: glib/giochannel.c:2183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Erreur durand la conversion : %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gutf8.c:1316
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Séquence partielle de caractères à la fin de l'entrée"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:796
|
||||
#: glib/gconvert.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Ne peut convertir le fallback « %s » vers le jeu de code « %s »"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1630
|
||||
#: glib/gconvert.c:1632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
|
||||
msgstr "L'URI « %s » n'est pas une URI absolue utilisant le schema de fichier"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1640
|
||||
#: glib/gconvert.c:1642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "L'URI de fichier local « %s » peut ne pas inclure un « # »"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1657
|
||||
#: glib/gconvert.c:1659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "L'URI « %s » est invalide"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1669
|
||||
#: glib/gconvert.c:1671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Le nom d'hôte de l'URI « %s » est invalide"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1685
|
||||
#: glib/gconvert.c:1687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "L'URI « %s » contient des caractères d'échappements invalides"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1756
|
||||
#: glib/gconvert.c:1758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Le chemin « %s » n'est pas un chemin absolu"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1766
|
||||
#: glib/gconvert.c:1768
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Nom d'hôte invalide"
|
||||
|
||||
@@ -131,13 +131,13 @@ msgstr "Le modèle « %s » ne doit pas finir avec XXXXXX"
|
||||
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Échec de création du fichier « %s » : %s"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1118
|
||||
#: glib/giochannel.c:1119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La conversion du jeu de caractères « %s » vers « %s » n'est pas supporté"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1122
|
||||
#: glib/giochannel.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "Ne peut ouvrir le convertisseur de « %s » vers « %s » : %s"
|
||||
|
34
po/gl.po
34
po/gl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-06-08 00:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Manuel A. Fernández Montecelo <manuel@sindominio.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
@@ -13,69 +13,69 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:398
|
||||
#: glib/gconvert.c:400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Non está soportada a conversión do conxunto de caracteres '%s' a '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:402
|
||||
#: glib/gconvert.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
|
||||
msgstr "Non se puido abrir o conversor de '%s' a '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290
|
||||
#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291
|
||||
#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gutf8.c:1320
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Secuencia de bytes non válida na entrada da conversión"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297
|
||||
#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298
|
||||
#: glib/giochannel.c:2183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Erro durante a conversión: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gutf8.c:1316
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Secuencia parcial de caracter ao final da entrada"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:796
|
||||
#: glib/gconvert.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Non se pode converter o predeterminado (fallback) '%s' ao código '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1630
|
||||
#: glib/gconvert.c:1632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
|
||||
msgstr "O URI '%s' non é un URI absoluto usando o esquema de ficheiro"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1640
|
||||
#: glib/gconvert.c:1642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "O URI de ficheiro local '%s' non pode incluir un '#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1657
|
||||
#: glib/gconvert.c:1659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "O URI '%s' non é válido"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1669
|
||||
#: glib/gconvert.c:1671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "O nome do servidor no URI '%s' non é válido"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1685
|
||||
#: glib/gconvert.c:1687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "O URI '%s' contén caracteres de escape non válidos"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1756
|
||||
#: glib/gconvert.c:1758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "O nome de rota '%s' non é unha rota absoluta"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1766
|
||||
#: glib/gconvert.c:1768
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Nome de servidor non válido"
|
||||
|
||||
@@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "O modelo '%s' non remata con XXXXXX"
|
||||
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Fallo ao crear o ficheiro '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1118
|
||||
#: glib/giochannel.c:1119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Non está soportada a conversión do conxunto de caracteres '%s' a '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1122
|
||||
#: glib/giochannel.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "Non se puido abrir o conversor de '%s' a '%s': %s"
|
||||
|
34
po/ja.po
34
po/ja.po
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.0.4\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-06-12 19:33+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
@@ -13,69 +13,69 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:398
|
||||
#: glib/gconvert.c:400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "文字セット '%s' から '%s' への変換はサポートされていません"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:402
|
||||
#: glib/gconvert.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' から '%s' へのコンバータを開けません: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290
|
||||
#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291
|
||||
#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gutf8.c:1320
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "変換への入力に正しくないバイトの並びがあります"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297
|
||||
#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298
|
||||
#: glib/giochannel.c:2183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "変換中にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gutf8.c:1316
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "入力の最後に不完全な文字シーケンスがあります"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:796
|
||||
#: glib/gconvert.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "フォールバック '%s' を文字セット '%s' に変換できません"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1630
|
||||
#: glib/gconvert.c:1632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
|
||||
msgstr "URI '%s' は file スキームの絶対 URI ではありません"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1640
|
||||
#: glib/gconvert.c:1642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "ローカルファイル URI '%s' は '#' は含みません"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1657
|
||||
#: glib/gconvert.c:1659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI '%s' は正しくありません"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1669
|
||||
#: glib/gconvert.c:1671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI 中のホスト名 '%s' がおかしいです"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1685
|
||||
#: glib/gconvert.c:1687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI %s' におかしなエスケープ文字が含まれています"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1756
|
||||
#: glib/gconvert.c:1758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "パス名 '%s' が絶対パスではありません"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1766
|
||||
#: glib/gconvert.c:1768
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "おかしなホスト名"
|
||||
|
||||
@@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "テンプレート '%s' が XXXXXX で終わっていません"
|
||||
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
||||
msgstr "ファイル '%s' を作成できません: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1118
|
||||
#: glib/giochannel.c:1119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
|
||||
msgstr "文字セット '%s' から '%s' への変換はサポートされていません"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1122
|
||||
#: glib/giochannel.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' から '%s' へのコンバータを開けません: %s"
|
||||
|
2
po/ko.po
2
po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: $PACKAGE $VERSION, no-define\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-27 03:06+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-07-27 03:06+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
34
po/ms.po
34
po/ms.po
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-05-26 01:02+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
|
||||
@@ -13,69 +13,69 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:398
|
||||
#: glib/gconvert.c:400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Penukaran set aksara daripada '%s' ke '%s' tidak disokong"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:402
|
||||
#: glib/gconvert.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
|
||||
msgstr "tak dapat membuka penukar daripada '%s' kepada '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290
|
||||
#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291
|
||||
#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gutf8.c:1320
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Turutan byte tidak sah pada penukaran iput"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297
|
||||
#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298
|
||||
#: glib/giochannel.c:2183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gutf8.c:1316
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Sebahagian turutan aksara berada di penghujung input"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:796
|
||||
#: glib/gconvert.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Tak dapat tukar unduran '%s' ke set kod '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1630
|
||||
#: glib/gconvert.c:1632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
|
||||
msgstr "URI '%s' adalah bukan URI mutlak menggunakan skema fail"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1640
|
||||
#: glib/gconvert.c:1642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "URI Fail local '%s' mungkin tidak disertakan dengan '#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1657
|
||||
#: glib/gconvert.c:1659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI '%s' adalah tidak sah"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1669
|
||||
#: glib/gconvert.c:1671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Namahos URI '%s' tidak sah"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1685
|
||||
#: glib/gconvert.c:1687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI '%s' mengandungi aksara escaped yang tidak sah"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1756
|
||||
#: glib/gconvert.c:1758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Namapath '%s' adalah bukan path mutlak"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1766
|
||||
#: glib/gconvert.c:1768
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Namahos tidak sah"
|
||||
|
||||
@@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "Templet '%s' tidak berakhir dengan XXXXXX"
|
||||
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1118
|
||||
#: glib/giochannel.c:1119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Penukaran set aksara daripada '%s' kepada '%s' tidak disokong"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1122
|
||||
#: glib/giochannel.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "Tak dapat membuka penukar daripada `%s' kepada `%s': %s"
|
||||
|
34
po/nl.po
34
po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib (HEAD)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-06-07 03:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dirk-Jan C. Binnema <djcb@djcbsoftware.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
||||
@@ -14,69 +14,69 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:398
|
||||
#: glib/gconvert.c:400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Conversie van karakterset '%s' naar '%s' wordt niet ondersteund"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:402
|
||||
#: glib/gconvert.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
|
||||
msgstr "Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290
|
||||
#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291
|
||||
#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gutf8.c:1320
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Ongeldige bytereeks in conversie-invoer"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297
|
||||
#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298
|
||||
#: glib/giochannel.c:2183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Fout tijdens conversie: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gutf8.c:1316
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Onvolledige karakterreeks aan het eind van de invoer"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:796
|
||||
#: glib/gconvert.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Kan vanaf codeverzameling '%s' niet terugvallen op '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1630
|
||||
#: glib/gconvert.c:1632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
|
||||
msgstr "De URI '%s' is geen absolute URI binnen het bestandsschema"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1640
|
||||
#: glib/gconvert.c:1642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "De lokale bestands-URI '%s' mag geen '#' bevatten"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1657
|
||||
#: glib/gconvert.c:1659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "De URI '%s' is ongeldig"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1669
|
||||
#: glib/gconvert.c:1671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "De machinenaam van de URI '%s' is ongeldig"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1685
|
||||
#: glib/gconvert.c:1687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "De URI '%s' bevat ongeldige ontsnappingskarakters"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1756
|
||||
#: glib/gconvert.c:1758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Het pad '%s' is geen absoluut pad"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1766
|
||||
#: glib/gconvert.c:1768
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Ongeldige machinenaam"
|
||||
|
||||
@@ -130,12 +130,12 @@ msgstr "Sjabloon '%s' eindigt niet op XXXXXX"
|
||||
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Creëren van bestand '%s' mislukt: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1118
|
||||
#: glib/giochannel.c:1119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Conversie van karakterset '%s' naar '%s' wordt niet ondersteund"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1122
|
||||
#: glib/giochannel.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt: %s"
|
||||
|
34
po/nn.po
34
po/nn.po
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib/2.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-31 20:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n"
|
||||
"Language-Team: nynorsk <nn@li.org>\n"
|
||||
@@ -13,69 +13,69 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:398
|
||||
#: glib/gconvert.c:400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Konvertering frå teiknsett «%s» til «%s» er ikkje støtta"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:402
|
||||
#: glib/gconvert.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikkje opne konverterar frå «%s» til «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290
|
||||
#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291
|
||||
#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gutf8.c:1320
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297
|
||||
#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298
|
||||
#: glib/giochannel.c:2183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Feil under konvertering: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gutf8.c:1316
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Delvis teiknsekvens på slutten av inndata"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:796
|
||||
#: glib/gconvert.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Kan ikkje konvertere tilbakefall «%s» til kodesett «%s»"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1630
|
||||
#: glib/gconvert.c:1632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
|
||||
msgstr "URIen «%s» er ikkje ein absolutt URI som brukar «file» måten"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1640
|
||||
#: glib/gconvert.c:1642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "file URIen «%s» kan ikkje innehalde ein «#»"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1657
|
||||
#: glib/gconvert.c:1659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URIen «%s» er ugyldig"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1669
|
||||
#: glib/gconvert.c:1671
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Vertsnamnet i URIen «%s» inneheld feil koda teikn"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1685
|
||||
#: glib/gconvert.c:1687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URIen «%s» inneheld feil koda teikn"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1756
|
||||
#: glib/gconvert.c:1758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Filstien «%s» er ikkje ein absolutt sti"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1766
|
||||
#: glib/gconvert.c:1768
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Ugyldig bytesekvens i maskinnamn"
|
||||
@@ -130,12 +130,12 @@ msgstr "Malfila «%s» er ikkje avslutta med XXXXXX"
|
||||
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje å opprette fila «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1118
|
||||
#: glib/giochannel.c:1119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Konvertering frå teiknsett «%s» til «%s» er ikkje støtta"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1122
|
||||
#: glib/giochannel.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikkje opne konverterar frå «%s» til «%s»: %s"
|
||||
|
34
po/no.po
34
po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 1.3.3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-05-20 01:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
||||
@@ -13,69 +13,69 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:398
|
||||
#: glib/gconvert.c:400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Konvertering fra tegnsett «%s» til «%s» er ikke støttet"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:402
|
||||
#: glib/gconvert.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne konverterer fra «%s» til «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290
|
||||
#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291
|
||||
#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gutf8.c:1320
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297
|
||||
#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298
|
||||
#: glib/giochannel.c:2183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Feil under konvertering: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gutf8.c:1316
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Delvis tegnsekvens ved slutten på inndata"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:796
|
||||
#: glib/gconvert.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Kan ikke konvertere \"fallback\" «%s» til tegnsett «%s»"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1630
|
||||
#: glib/gconvert.c:1632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
|
||||
msgstr "URIen «%s» er ikke en absolutt URI som bruker filskjema"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1640
|
||||
#: glib/gconvert.c:1642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "Lokal fil-URI «%s» kan ikke inneholde en «#»"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1657
|
||||
#: glib/gconvert.c:1659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URIen «%s» er ugyldig"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1669
|
||||
#: glib/gconvert.c:1671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Vertsnavnet for URI «%s» er ugyldig"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1685
|
||||
#: glib/gconvert.c:1687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "Vertsnavnet for URI «%s» inneholder ugyldige escape-tegn"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1756
|
||||
#: glib/gconvert.c:1758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Stinavnet «%s» er ikke en absolutt sti"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1766
|
||||
#: glib/gconvert.c:1768
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Ugyldig vertsnavn"
|
||||
|
||||
@@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "Mal «%s» slutter ikke med XXXXXX"
|
||||
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Feil under oppretting av fil «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1118
|
||||
#: glib/giochannel.c:1119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Konvertering fra tegnsett «%s» til «%s» er ikke støttet"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1122
|
||||
#: glib/giochannel.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne konverterer fra «%s» til «%s»: %s"
|
||||
|
34
po/pl.po
34
po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-05-10 19:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
@@ -17,71 +17,71 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:398
|
||||
#: glib/gconvert.c:400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konwersja z zestawu znaków \"%s\" na zestaw \"%s\" nie jest obsługiwana"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:402
|
||||
#: glib/gconvert.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
|
||||
msgstr "Nie można otworzyć konwertera z \"%s\" na \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290
|
||||
#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291
|
||||
#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gutf8.c:1320
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Niepoprawna sekwencja bajtów na wejściu konwersji"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297
|
||||
#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298
|
||||
#: glib/giochannel.c:2183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Błąd podczas konwersji: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gutf8.c:1316
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Na końcu wejścia występuje sekwencja odpowiadająca części znaku"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:796
|
||||
#: glib/gconvert.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można przekonwertować napisu zastępczego \"%s\" na zestaw znaków \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1630
|
||||
#: glib/gconvert.c:1632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
|
||||
msgstr "URI \"%s\" nie jest bezwzględnym URI, używającym schematu plikowego"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1640
|
||||
#: glib/gconvert.c:1642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "URI lokalnego pliku \"%s\" nie może zawierać znaku \"#\""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1657
|
||||
#: glib/gconvert.c:1659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI \"%s\" jest niepoprawny"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1669
|
||||
#: glib/gconvert.c:1671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Nazwa komputera w URI \"%s\" jest niepoprawna"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1685
|
||||
#: glib/gconvert.c:1687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI \"%s\" zawiera niewłaściwie zacytowane znaki"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1756
|
||||
#: glib/gconvert.c:1758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Ścieżka \"%s\" nie jest ścieżką bezwzględną"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1766
|
||||
#: glib/gconvert.c:1768
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Niepoprawna nazwa komputera"
|
||||
|
||||
@@ -136,13 +136,13 @@ msgstr "Szablon \"%s\" nie jest zakończony znakami XXXXXX"
|
||||
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Nie można stworzyć pliku \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1118
|
||||
#: glib/giochannel.c:1119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konwersja z zestawu znaków \"%s\" na zestaw \"%s\" nie jest obsługiwana"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1122
|
||||
#: glib/giochannel.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "Nie można otworzyć konwertera z \"%s\" na \"%s\": %s"
|
||||
|
34
po/pt.po
34
po/pt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-05-29 03:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
||||
@@ -13,69 +13,69 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:398
|
||||
#: glib/gconvert.c:400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Conversão do conjunto de caracteres '%s' para '%s' não é suportada"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:402
|
||||
#: glib/gconvert.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
|
||||
msgstr "Incapaz de abrir conversor de '%s' para '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290
|
||||
#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291
|
||||
#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gutf8.c:1320
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Sequência de bytes inválida na entrada de conversão"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297
|
||||
#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298
|
||||
#: glib/giochannel.c:2183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Erro durante a conversão: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gutf8.c:1316
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Sequência de caracteres parcial no final da entrada"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:796
|
||||
#: glib/gconvert.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Incapaz de converter recurso '%s' para conjunto caracteres '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1630
|
||||
#: glib/gconvert.c:1632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
|
||||
msgstr "O URI '%s' não é um URI absoluto que utilize o esquema de ficheiros"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1640
|
||||
#: glib/gconvert.c:1642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "O URI de ficheiro local '%s' não pode incluir um '#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1657
|
||||
#: glib/gconvert.c:1659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "O URI '%s' é inválido"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1669
|
||||
#: glib/gconvert.c:1671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "O nome de servidor do URI '%s' é inválido"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1685
|
||||
#: glib/gconvert.c:1687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "O URI '%s' contém caracteres mascarados inválidos"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1756
|
||||
#: glib/gconvert.c:1758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "O nome de caminho '%s' não é um caminho absoluto"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1766
|
||||
#: glib/gconvert.c:1768
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Nome de servidor inválido"
|
||||
|
||||
@@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "Modelo '%s' não termina com XXXXXX"
|
||||
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Falha ao criar ficheiro '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1118
|
||||
#: glib/giochannel.c:1119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Conversão do conjunto de caracteres `%s' para `%s' não suportado"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1122
|
||||
#: glib/giochannel.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "Incapaz de abrir conversor de `%s' para `%s': %s"
|
||||
|
34
po/ro.po
34
po/ro.po
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 1.3.10\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-10-22 09:35-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
|
||||
@@ -13,69 +13,69 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:398
|
||||
#: glib/gconvert.c:400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Conversia de la setul de caractere '%s' la '%s' nu este suportată"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:402
|
||||
#: glib/gconvert.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut deschide convertorul de la '%s' la '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290
|
||||
#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291
|
||||
#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gutf8.c:1320
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Secvenţă de octeţi invalidă în intrarea de conversie"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297
|
||||
#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298
|
||||
#: glib/giochannel.c:2183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Eroare în timpul conversiei: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gutf8.c:1316
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Secvenţă parţială de caractere la sfârşitul intrării"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:796
|
||||
#: glib/gconvert.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Nu pot converti rezerva '%s' la setul de caractere '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1630
|
||||
#: glib/gconvert.c:1632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
|
||||
msgstr "URI-ul '%s' nu este un URI absolut folosind schema fişierului"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1640
|
||||
#: glib/gconvert.c:1642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "URI-ul fişierului local '%s' nu poate include un '#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1657
|
||||
#: glib/gconvert.c:1659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI-ul '%s' este invalid"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1669
|
||||
#: glib/gconvert.c:1671
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Hostname-ul URI-ului '%s' conţine caractere escaped invalide"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1685
|
||||
#: glib/gconvert.c:1687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI-ul '%s' conţine caractere escaped invalide"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1756
|
||||
#: glib/gconvert.c:1758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Numele căii '%s' nu este o cale absolută"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1766
|
||||
#: glib/gconvert.c:1768
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Secvenţă de octeţi invalidă în hostname"
|
||||
@@ -130,12 +130,12 @@ msgstr "Şablonul '%s' nu se termină cu XXXXXX"
|
||||
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Eşuare la crearea fişierului '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1118
|
||||
#: glib/giochannel.c:1119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Conversia din setul de caractere '%s' la '%s' nu este suportată"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1122
|
||||
#: glib/giochannel.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut deschide convertorul de la '%s' la '%s': %s"
|
||||
|
34
po/ru.po
34
po/ru.po
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-06-13 12:09+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:390
|
||||
#: glib/gconvert.c:398
|
||||
#: glib/gconvert.c:400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Преобразование из набора символов \"%s\" в \"%s\" не поддерживается"
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:394
|
||||
#: glib/gconvert.c:402
|
||||
#: glib/gconvert.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
|
||||
msgstr "Не удалось открыть преобразователь из \"%s\" в \"%s\": %s"
|
||||
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr "Не удалось открыть преобразователь из \
|
||||
# glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282
|
||||
# glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
|
||||
# glib/gutf8.c:1320
|
||||
#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290
|
||||
#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291
|
||||
#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gutf8.c:1320
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
|
||||
# glib/giochannel.c:2175
|
||||
#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297
|
||||
#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298
|
||||
#: glib/giochannel.c:2183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
@@ -45,56 +45,56 @@ msgstr "Ошибка при преобразовании: %s"
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
# glib/gutf8.c:1316
|
||||
#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gutf8.c:1316
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Неполный символ в конце входной строки"
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:788
|
||||
#: glib/gconvert.c:796
|
||||
#: glib/gconvert.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Невозможно преобразовать замещающий символ \"%s\" в символ из набора \"%s\""
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:1593
|
||||
#: glib/gconvert.c:1630
|
||||
#: glib/gconvert.c:1632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
|
||||
msgstr "URI \"%s\" не является абсолютным URI при использовании файловой схемы"
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:1603
|
||||
#: glib/gconvert.c:1640
|
||||
#: glib/gconvert.c:1642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "URI \"%s\" локального файла не может включать \"#\""
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:1620
|
||||
#: glib/gconvert.c:1657
|
||||
#: glib/gconvert.c:1659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI \"%s\" недопустим"
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:1632
|
||||
#: glib/gconvert.c:1669
|
||||
#: glib/gconvert.c:1671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Имя узла в URI \"%s\" недопустимо"
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:1648
|
||||
#: glib/gconvert.c:1685
|
||||
#: glib/gconvert.c:1687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI \"%s\" содержит недопустимо экранированный символ"
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:1719
|
||||
#: glib/gconvert.c:1756
|
||||
#: glib/gconvert.c:1758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Путь \"%s\" не является абсолютным"
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:1729
|
||||
#: glib/gconvert.c:1766
|
||||
#: glib/gconvert.c:1768
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Недопустимое имя узла"
|
||||
|
||||
@@ -159,13 +159,13 @@ msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Сбой при создания файла \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
# glib/giochannel.c:1110
|
||||
#: glib/giochannel.c:1118
|
||||
#: glib/giochannel.c:1119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Преобразование из набора символов \"%s\" в \"%s\" не поддерживается"
|
||||
|
||||
# glib/giochannel.c:1114
|
||||
#: glib/giochannel.c:1122
|
||||
#: glib/giochannel.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "Не удалось открыть преобразователь из \"%s\" в \"%s\": %s"
|
||||
|
34
po/sk.po
34
po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sk\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-05-11 15:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
@@ -15,69 +15,69 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:398
|
||||
#: glib/gconvert.c:400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Prevod zo znakovej sady '%s' do '%s' nie je podporovaný"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:402
|
||||
#: glib/gconvert.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť program pre prevod '%s' do '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290
|
||||
#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291
|
||||
#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gutf8.c:1320
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Neplatná sekvencia bajtov na vstupe prevodu"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297
|
||||
#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298
|
||||
#: glib/giochannel.c:2183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Chyba počas prevodu: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gutf8.c:1316
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Čiastočná sekvencia znakov na konci vstupu"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:796
|
||||
#: glib/gconvert.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa previesť náhradné `%s' do kódovej stránky `%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1630
|
||||
#: glib/gconvert.c:1632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
|
||||
msgstr "URI '%s' nie je absolútne URI súborovej schémy"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1640
|
||||
#: glib/gconvert.c:1642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "URI lokálneho súboru '%s' nesmie obsahovať '#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1657
|
||||
#: glib/gconvert.c:1659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI '%s' je neplatné"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1669
|
||||
#: glib/gconvert.c:1671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI hostiteľa '%s' je neplatné."
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1685
|
||||
#: glib/gconvert.c:1687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI '%s' obsahuje neplatné zadané znaky"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1756
|
||||
#: glib/gconvert.c:1758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Cesta '%s' nie je absolútna"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1766
|
||||
#: glib/gconvert.c:1768
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Neplatné meno hostiteľa"
|
||||
|
||||
@@ -131,12 +131,12 @@ msgstr "Šablóna '%s' nekončí XXXXXX"
|
||||
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1118
|
||||
#: glib/giochannel.c:1119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Prevod zo znakovej sady `%s' do `%s' nie je podporovaný"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1122
|
||||
#: glib/giochannel.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť program pre prevod `%s' do `%s': %s"
|
||||
|
34
po/sl.po
34
po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-09 20:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-02-16 12:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
@@ -13,69 +13,69 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:398
|
||||
#: glib/gconvert.c:400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Pretvorba iz nabora znakov '%s' v '%s' ni podprta"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:402
|
||||
#: glib/gconvert.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
|
||||
msgstr "Nisem mogel odpreti pretvornika iz '%s' v '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290
|
||||
#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291
|
||||
#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gutf8.c:1320
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Neveljavna sekvenca bajtov na vhodu pretvorbe"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297
|
||||
#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298
|
||||
#: glib/giochannel.c:2183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Napaka med pretvorbo: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gutf8.c:1316
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Delna (nedokončana) sekvenca znakov na koncu vhoda"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:796
|
||||
#: glib/gconvert.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Ne morem pretvoriti '%s' v nabor znakov '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1630
|
||||
#: glib/gconvert.c:1632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
|
||||
msgstr "URI '%s' pri uporabi sheme datotek ni absoluten"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1640
|
||||
#: glib/gconvert.c:1642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "Krajevna datoteka URI '%s' ne sme vsebovati '#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1657
|
||||
#: glib/gconvert.c:1659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI '%s' je neveljaven"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1669
|
||||
#: glib/gconvert.c:1671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Ime gostitelja URIja '%s' ni veljavno"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1685
|
||||
#: glib/gconvert.c:1687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI '%s' vsebuje neveljavne ubežne znake"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1756
|
||||
#: glib/gconvert.c:1758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Pot '%s' ni absolutna pot"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1766
|
||||
#: glib/gconvert.c:1768
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Neveljavno ime gostitelja"
|
||||
|
||||
@@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "Šablona '%s' se ne konča z XXXXXX"
|
||||
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Nisem uspel ustvariti datoteke '%s' %s"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1118
|
||||
#: glib/giochannel.c:1119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Pretvorba iz nabora znakov `%s' v `%s' ni podprta"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1122
|
||||
#: glib/giochannel.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "Nisem mogel odpreti pretvornika iz `%s' v `%s': %s"
|
||||
|
34
po/sv.po
34
po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-05-19 04:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
@@ -15,70 +15,70 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:398
|
||||
#: glib/gconvert.c:400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Konvertering från teckentabellen \"%s\" till \"%s\" stöds inte"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:402
|
||||
#: glib/gconvert.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna konverteraren från \"%s\" till \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290
|
||||
#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291
|
||||
#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gutf8.c:1320
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Ogiltig bytesekvens i konverteringsindata"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297
|
||||
#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298
|
||||
#: glib/giochannel.c:2183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Fel vid konvertering: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gutf8.c:1316
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Ofullständig teckensekvens vid slutet av indata"
|
||||
|
||||
# fallback syftar på en sträng
|
||||
#: glib/gconvert.c:796
|
||||
#: glib/gconvert.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Kan inte konvertera reservsträngen \"%s\" till kodningen \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1630
|
||||
#: glib/gconvert.c:1632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
|
||||
msgstr "URI:n \"%s\" är ingen absolut URI som använder filschemat"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1640
|
||||
#: glib/gconvert.c:1642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "Lokala fil-URI:n \"%s\" får inte innehålla en \"#\""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1657
|
||||
#: glib/gconvert.c:1659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI:n \"%s\" är ogiltig"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1669
|
||||
#: glib/gconvert.c:1671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Värdnamnet i URI:n \"%s\" är ogiltigt"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1685
|
||||
#: glib/gconvert.c:1687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI:n \"%s\" innehåller ogiltigt kodade tecken"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1756
|
||||
#: glib/gconvert.c:1758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Sökvägen \"%s\" är ingen absolut sökväg"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1766
|
||||
#: glib/gconvert.c:1768
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Ogiltigt värdnamn"
|
||||
|
||||
@@ -134,12 +134,12 @@ msgstr "Mallen \"%s\" slutar inte med XXXXXX"
|
||||
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att skapa filen \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1118
|
||||
#: glib/giochannel.c:1119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Konvertering från teckentabellen \"%s\" till \"%s\" stöds inte"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1122
|
||||
#: glib/giochannel.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna konverteraren från \"%s\" till \"%s\": %s"
|
||||
|
34
po/ta.po
34
po/ta.po
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 1.5\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-09-28 18:43-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
|
||||
@@ -13,69 +13,69 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:398
|
||||
#: glib/gconvert.c:400
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "`%s', `%s' ¢ý ÅâÔÕ Å¨¸ìÌ Á¡üÚžüÌ ¬¾ÃÅÇ¢ôÒ ¸¢¨¼Â¡Ð"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:402
|
||||
#: glib/gconvert.c:404
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
|
||||
msgstr "`%s' '¨º `%s' 'ìÌ Á¡üÚõ ¿¢¨Ä Á¡üÈ¢¨Â ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290
|
||||
#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291
|
||||
#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gutf8.c:1320
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "¿¢¨Ä Á¡üȢ¢ý ¯ûÇ£Êø ºÃ¢ÂüÈ ¨Àð Å⨺ӨÈ"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297
|
||||
#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298
|
||||
#: glib/giochannel.c:2183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Á¡üÚõ §À¡Ð À¢¨Æ: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gutf8.c:1316
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "¯ûÇ£Êý ÓÊÅ¢ø ̨ÈÅ¡É ÅâÔÕ Å⨺ӨÈ"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:796
|
||||
#: glib/gconvert.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "À¢ýɨ¼ôÒ '%s', '%s' ÌÈ¢ì ¸½Á¢üÌ Á¡üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1630
|
||||
#: glib/gconvert.c:1632
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
|
||||
msgstr "The URI `%s' is not an absolute URI using the file scheme"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1640
|
||||
#: glib/gconvert.c:1642
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "`%s' ¯ûǨÁ URI §¸¡ôÀ¢ø `#' øÄ¡Áø Õì¸Ä¡õ"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1657
|
||||
#: glib/gconvert.c:1659
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI `%s' ¦ºøÖÀÊ¡¸¡¾Ð"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1669
|
||||
#: glib/gconvert.c:1671
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI `%s' ý Å¢Õ󧾡õÒô-¦ÀÂâø ¦ºøÖÀÊ¡¸¡¾ 'escaped' ÅâÔÕ¸û"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1685
|
||||
#: glib/gconvert.c:1687
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI `%s' ø ¦ºøÖÀÊ¡¸¡¾ 'escaped' ÅâÔÕ¸û"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1756
|
||||
#: glib/gconvert.c:1758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "'%s' À¡¨¾ô-¦ÀÂ÷ µ÷ ÓüÚÚô À¡¨¾ «øÄ"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1766
|
||||
#: glib/gconvert.c:1768
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "¿¢¨Ä Á¡üȢ¢ý ¯ûÇ£Êø ºÃ¢ÂüÈ ¨Àð Å⨺ӨÈ"
|
||||
@@ -130,12 +130,12 @@ msgstr "'%s' ÀÊÁ «îº¢ý ÓÊ× XXXXXX «øÄ"
|
||||
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' §¸¡ô¨À À¨¼ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1118
|
||||
#: glib/giochannel.c:1119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
|
||||
msgstr "`%s', `%s' ¢ý ÅâÔÕ Å¨¸ìÌ Á¡üÚžüÌ ¬¾ÃÅÇ¢ôÒ ¸¢¨¼Â¡Ð"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1122
|
||||
#: glib/giochannel.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "`%s' '¨º `%s' 'ìÌ Á¡üÚõ ¿¢¨Ä Á¡üÈ¢¨Â ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
|
||||
|
34
po/tr.po
34
po/tr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 1.3.2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-02-05 20:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kemal Yılmaz <kyilmaz@uekae.tubitak.gov.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME Turk <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
@@ -13,69 +13,69 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:398
|
||||
#: glib/gconvert.c:400
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "`%s' karakter kümesinden `%s' karakter kümesine dönüşüm desteklenmiyor"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:402
|
||||
#: glib/gconvert.c:404
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
|
||||
msgstr "`%s' den `%s' e dönüştürücü açılamıyor: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290
|
||||
#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291
|
||||
#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gutf8.c:1320
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "dönüşüm girdisinde geçersiz bayt dizisi"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297
|
||||
#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298
|
||||
#: glib/giochannel.c:2183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "dönüşüm sırasında hata oluştu: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gutf8.c:1316
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Girdinin sonunda parçalı karakter dizisi"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:796
|
||||
#: glib/gconvert.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "fallback '%s' karakter set '%s' e dönüştürülemiyor"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1630
|
||||
#: glib/gconvert.c:1632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1640
|
||||
#: glib/gconvert.c:1642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1657
|
||||
#: glib/gconvert.c:1659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1669
|
||||
#: glib/gconvert.c:1671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1685
|
||||
#: glib/gconvert.c:1687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "%s adresi geçersiz karakter içeriyor"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1756
|
||||
#: glib/gconvert.c:1758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1766
|
||||
#: glib/gconvert.c:1768
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Geçersiz makine adı"
|
||||
|
||||
@@ -131,12 +131,12 @@ msgstr "Şablon '%s' XXXXXX ile bitmiyor"
|
||||
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Dosya yaratma başarısızlığı '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1118
|
||||
#: glib/giochannel.c:1119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
|
||||
msgstr "`%s' karakter kümesinden `%s' karakter kümesine dönüşüm desteklenmiyor"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1122
|
||||
#: glib/giochannel.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "`%s' den `%s' e dönüştürücü açılamıyor: %s"
|
||||
|
241
po/uk.po
241
po/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 1.3.2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-14 09:56+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-06-14 10:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||
@@ -13,78 +13,69 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:398
|
||||
#: glib/gconvert.c:400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Перетворення з набору символів \"%s\" у \"%s\" не підтримується"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:402
|
||||
#: glib/gconvert.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося відкрити перетворювача з \"%s\" у \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:600
|
||||
#: glib/gconvert.c:890
|
||||
#: glib/giochannel.c:1290
|
||||
#: glib/giochannel.c:1332
|
||||
#: glib/giochannel.c:2171
|
||||
#: glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291
|
||||
#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gutf8.c:1320
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Неправильна послідовність байтів у перетворюваному вводі"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:605
|
||||
#: glib/gconvert.c:821
|
||||
#: glib/giochannel.c:1297
|
||||
#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298
|
||||
#: glib/giochannel.c:2183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Помилка під час перетворення: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:623
|
||||
#: glib/gutf8.c:871
|
||||
#: glib/gutf8.c:1071
|
||||
#: glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gutf8.c:1316
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Частина символьної послідовності на кінці вводу"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:796
|
||||
#: glib/gconvert.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Неможливо перетворити символ заміщення \"%s\" в символ з набору \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1630
|
||||
#: glib/gconvert.c:1632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
|
||||
msgstr "URI \"%s\" не є абсолютним URI при використанні файлової схеми"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1640
|
||||
#: glib/gconvert.c:1642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "URI \"%s\" локального файла не може включати \"#\""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1657
|
||||
#: glib/gconvert.c:1659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI \"%s\" неправильний"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1669
|
||||
#: glib/gconvert.c:1671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Назва хоста в URI \"%s\" неправильна"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1685
|
||||
#: glib/gconvert.c:1687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI \"%s\" містить недопустимо екранований символ"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1756
|
||||
#: glib/gconvert.c:1758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Шлях \"%s\" не абсолютний"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1766
|
||||
#: glib/gconvert.c:1768
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Неправильна назва хоста"
|
||||
|
||||
@@ -93,8 +84,7 @@ msgstr "Неправильна назва хоста"
|
||||
msgid "Error opening directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "Помилка відкриття каталогу \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:337
|
||||
#: glib/gfileutils.c:402
|
||||
#: glib/gfileutils.c:337 glib/gfileutils.c:402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
|
||||
msgstr "Не вдалося виділити %lu байтів для зчитування файлу \"%s\""
|
||||
@@ -109,8 +99,7 @@ msgstr "Помилка зчитування файлу \"%s\": %s"
|
||||
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Помилка зчитування з файлу \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:471
|
||||
#: glib/gfileutils.c:539
|
||||
#: glib/gfileutils.c:471 glib/gfileutils.c:539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Збій відкриття файлу \"%s\": %s"
|
||||
@@ -140,42 +129,41 @@ msgstr "Шаблон \"%s\" не закінчується на XXXXXX"
|
||||
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Збій створення файлу \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1118
|
||||
#: glib/giochannel.c:1119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Перетворення з набору символів \"%s\" у \"%s\" не підтримується"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1122
|
||||
#: glib/giochannel.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося відкрити перетворювач з \"%s\" у \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1468
|
||||
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
|
||||
msgstr "Неможливо здійснити безпосереднє зчитування у функції g_io_channel_read_line_string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неможливо здійснити безпосереднє зчитування у функції "
|
||||
"g_io_channel_read_line_string"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1515
|
||||
#: glib/giochannel.c:1769
|
||||
#: glib/giochannel.c:1855
|
||||
#: glib/giochannel.c:1515 glib/giochannel.c:1769 glib/giochannel.c:1855
|
||||
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
|
||||
msgstr "В буфері зчитування лишились неперетворені дані"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1595
|
||||
#: glib/giochannel.c:1669
|
||||
#: glib/giochannel.c:1595 glib/giochannel.c:1669
|
||||
msgid "Channel terminates in a partial character"
|
||||
msgstr "Канал закривається на неповному символі"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1655
|
||||
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
|
||||
msgstr "Не вдалося здійснити безпосереднє зчитування у функції g_io_channel_read_to_end"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не вдалося здійснити безпосереднє зчитування у функції "
|
||||
"g_io_channel_read_to_end"
|
||||
|
||||
#: glib/giowin32.c:712
|
||||
#: glib/giowin32.c:741
|
||||
#: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741
|
||||
msgid "Incorrect message size"
|
||||
msgstr "Неправильний розмір повідомлення"
|
||||
|
||||
#: glib/giowin32.c:1045
|
||||
#: glib/giowin32.c:1098
|
||||
#: glib/giowin32.c:1045 glib/giowin32.c:1098
|
||||
msgid "Socket error"
|
||||
msgstr "Помилка сокета"
|
||||
|
||||
@@ -194,13 +182,22 @@ msgid "Error on line %d: %s"
|
||||
msgstr "Помилка в рядку %d: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:423
|
||||
msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
|
||||
msgstr "Знайдено порожню сутність \"&;\"; допусаються такі сутності: & " < > '"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Знайдено порожню сутність \"&;\"; допусаються такі сутності: & " "
|
||||
"< > '"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:433
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape it as &"
|
||||
msgstr "Символ \"%s\" не допускається на початку назви сутності; символ & починає послідовність; якщо він не є частиною сутності, то екрануйте його сутністю &"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
|
||||
"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
|
||||
"it as &"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Символ \"%s\" не допускається на початку назви сутності; символ & починає "
|
||||
"послідовність; якщо він не є частиною сутності, то екрануйте його сутністю "
|
||||
"&"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:469
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -213,13 +210,21 @@ msgid "Entity name '%s' is not known"
|
||||
msgstr "Сутність з назвою \"%s\" не відома"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:523
|
||||
msgid "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
|
||||
msgstr "Сутність не закінчується крапкою з комою; схоже, що символ & було використано не для позначення початку сутності - екрануйте його як &"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
|
||||
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сутність не закінчується крапкою з комою; схоже, що символ & було "
|
||||
"використано не для позначення початку сутності - екрануйте його як &"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
|
||||
msgstr "Збій на аналізі \"%s\" на місці числа в посиланні на символ (наприклад, ê) - можливо, число надто велике"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
|
||||
"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Збій на аналізі \"%s\" на місці числа в посиланні на символ (наприклад, "
|
||||
"ê) - можливо, число надто велике"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -228,11 +233,17 @@ msgstr "Посилання на символ \"%s\" не визначає доз
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:611
|
||||
msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
|
||||
msgstr "Порожнє посилання на символ: воно має включати число, наприклад, dž"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Порожнє посилання на символ: воно має включати число, наприклад, dž"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:621
|
||||
msgid "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
|
||||
msgstr "Посилання на символ не завершується крапкою з комою; схоже, що символ & було використано не для позначення початку сутності - екрануйте його як &"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
|
||||
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
|
||||
"as &"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Посилання на символ не завершується крапкою з комою; схоже, що символ & було "
|
||||
"використано не для позначення початку сутності - екрануйте його як &"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:647
|
||||
msgid "Unfinished entity reference"
|
||||
@@ -242,9 +253,7 @@ msgstr "Незавершене посилання на сутність"
|
||||
msgid "Unfinished character reference"
|
||||
msgstr "Незавершене посилання на символ"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:896
|
||||
#: glib/gmarkup.c:924
|
||||
#: glib/gmarkup.c:955
|
||||
#: glib/gmarkup.c:896 glib/gmarkup.c:924 glib/gmarkup.c:955
|
||||
msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
|
||||
msgstr "Неправильно кодований текст UTF-8"
|
||||
|
||||
@@ -254,38 +263,66 @@ msgstr "Документ має починатися з елемента (нап
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1030
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name"
|
||||
msgstr "\"%s\" не може знаходитись за символом \"<\"; назва елемента не може починатися з цього символа"
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
|
||||
"element name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\" не може знаходитись за символом \"<\"; назва елемента не може "
|
||||
"починатися з цього символа"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1093
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element '%s'"
|
||||
msgstr "Дивний символ \"%s\", очікується символ \">\" для закриття елемента \"%s\""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
|
||||
"'%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Дивний символ \"%s\", очікується символ \">\" для закриття елемента \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
|
||||
msgstr "Дивний символ \"%s\", очікується символ \"=\" після назви ознаки \"%s\" елемента \"%s\""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Дивний символ \"%s\", очікується символ \"=\" після назви ознаки \"%s\" "
|
||||
"елемента \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name"
|
||||
msgstr "Дивний символ \"%s\", очікуються символи \">\" чи \"/\" для закриття елемента \"%s\" чи додаткова ознака; можливо, було використано заборонений символ в назві ознаки"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
|
||||
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
|
||||
"character in an attribute name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Дивний символ \"%s\", очікуються символи \">\" чи \"/\" для закриття "
|
||||
"елемента \"%s\" чи додаткова ознака; можливо, було використано заборонений "
|
||||
"символ в назві ознаки"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'"
|
||||
msgstr "Дивний символ \"%s\", очікуються відкривні лапки після знака рівності, коли присвоюються значення ознаці \"%s\" елемента \"%s\""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
|
||||
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Дивний символ \"%s\", очікуються відкривні лапки після знака рівності, коли "
|
||||
"присвоюються значення ознаці \"%s\" елемента \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not begin an element name"
|
||||
msgstr "\"%s\" не може знаходитись за символами \"</\"; назва елемента не може починатися з \"%s\""
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
|
||||
"begin an element name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\" не може знаходитись за символами \"</\"; назва елемента не може "
|
||||
"починатися з \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'"
|
||||
msgstr "\"%s\" не може знаходитись за символом, що закриває елемент \"%s\"; дозволяється символ \">\""
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
|
||||
"allowed character is '>'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\" не може знаходитись за символом, що закриває елемент \"%s\"; "
|
||||
"дозволяється символ \">\""
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1493
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -303,18 +340,26 @@ msgstr "Документ порожній чи містить лише проп
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1675
|
||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||
msgstr "Текст неочікувано закінчився відразу після вікривної кутової лапки \"<\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Текст неочікувано закінчився відразу після вікривної кутової лапки \"<\""
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1683
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1727
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1683 glib/gmarkup.c:1727
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened"
|
||||
msgstr "Текст неочікувано закінчився, когда елементи ще були відкриті - \"%s\" був останнім відкритим елементом"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||
"element opened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Текст неочікувано закінчився, когда елементи ще були відкриті - \"%s\" був "
|
||||
"останнім відкритим елементом"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1691
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>"
|
||||
msgstr "Текст неочікувано закінчився, очікується закривна кутова лапка, що закриє елемент <%s/>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
|
||||
"the tag <%s/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Текст неочікувано закінчився, очікується закривна кутова лапка, що закриє "
|
||||
"елемент <%s/>"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1697
|
||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||
@@ -329,8 +374,12 @@ msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||
msgstr "Текст неочікувано закінчився всередені відкривного елемента"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1713
|
||||
msgid "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value"
|
||||
msgstr "Текст неочікувано закінчився, після знака рівності, що йде за назвою ознаки: не вказано значення ознаки"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||
"name; no attribute value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Текст неочікувано закінчився, після знака рівності, що йде за назвою ознаки: "
|
||||
"не вказано значення ознаки"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1720
|
||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||
@@ -372,17 +421,19 @@ msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "Збій зчитування даних з спадкоємного процесу"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:323
|
||||
msgid "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process"
|
||||
msgstr "Неочікувана помилка в зчитувавані даних з спадкоємного проесу через g_io_channel_win32_poll() "
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неочікувана помилка в зчитувавані даних з спадкоємного проесу через "
|
||||
"g_io_channel_win32_poll() "
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:690
|
||||
#: glib/gspawn.c:929
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:690 glib/gspawn.c:929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Збій зчитування з спадкоємного каналу (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:778
|
||||
#: glib/gspawn.c:1134
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:778 glib/gspawn.c:1134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "Не вдалося перейти в каталог \"%s\" (%s)"
|
||||
@@ -392,8 +443,7 @@ msgstr "Не вдалося перейти в каталог \"%s\" (%s)"
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "Збій виконання спадкоємного процесу (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:828
|
||||
#: glib/gspawn.c:1245
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:828 glib/gspawn.c:1245
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "Збій створення каналу для обміну з спадкоємним процесом (%s)"
|
||||
@@ -406,7 +456,9 @@ msgstr "Збій зчитування даних з спадкоємного п
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr "Неочікувана помилка під час очікування на зміну стану файлового дескриптора спадкоємного процесу (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неочікувана помилка під час очікування на зміну стану файлового дескриптора "
|
||||
"спадкоємного процесу (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -441,23 +493,18 @@ msgstr "Невідома помилка виконання спадкоємно
|
||||
#: glib/gspawn.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Не вдалося зчитати дастатньої кількості даних з спадкоємного каналу (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не вдалося зчитати дастатньої кількості даних з спадкоємного каналу (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:950
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-8"
|
||||
msgstr "Символ не входить в набір UTF-8"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:1039
|
||||
#: glib/gutf8.c:1048
|
||||
#: glib/gutf8.c:1180
|
||||
#: glib/gutf8.c:1189
|
||||
#: glib/gutf8.c:1330
|
||||
#: glib/gutf8.c:1426
|
||||
#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189
|
||||
#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426
|
||||
msgid "Invalid sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Неправильна послідовність у перетворюваному вводі"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:1341
|
||||
#: glib/gutf8.c:1437
|
||||
#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Символ не входить в набір UTF-16"
|
||||
|
||||
|
34
po/vi.po
34
po/vi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-18 20:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-06-12 21:09+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanhmd@fptnet.com ; tmthanh@yahoo."
|
||||
"com>\n"
|
||||
@@ -14,69 +14,69 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:398
|
||||
#: glib/gconvert.c:400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Không hỗ trợ chuyển đổi bộ mã '%s' thành '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:402
|
||||
#: glib/gconvert.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
|
||||
msgstr "Không thể mở trình chuyển đổi từ '%s' thành '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290
|
||||
#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291
|
||||
#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gutf8.c:1320
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Chuỗi byte không hợp lệ trong chuyển đổi đầu vào"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297
|
||||
#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298
|
||||
#: glib/giochannel.c:2183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Lỗi trong khi chuyển đổi: %s "
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gutf8.c:1316
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Chuỗi ký tự cục bộ ở cuối của đầu vào"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:796
|
||||
#: glib/gconvert.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Không thể chuyển đổi fallback '%s' thành codeset '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1630
|
||||
#: glib/gconvert.c:1632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
|
||||
msgstr "URI '%s' không hoàn toàn dùng xắp xếp hệ thống"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1640
|
||||
#: glib/gconvert.c:1642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "Tập tin cục bộ URI '%s' có lẽ không có ký tự '#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1657
|
||||
#: glib/gconvert.c:1659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI '%s' không hợp lệ"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1669
|
||||
#: glib/gconvert.c:1671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Tên máy chủ của URI '%s' không hợp lệ"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1685
|
||||
#: glib/gconvert.c:1687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI '%s' chứa các ký tự thoát không hợp lệ"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1756
|
||||
#: glib/gconvert.c:1758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Têm đường dẫn '%s' không phải đường dẫn đúng "
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1766
|
||||
#: glib/gconvert.c:1768
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Tên chủ không hợp lệ"
|
||||
|
||||
@@ -130,12 +130,12 @@ msgstr "Template '%s' không kết thúc bằng XXXXXX"
|
||||
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Không tạo được tập tin '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1118
|
||||
#: glib/giochannel.c:1119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Không hỗ trợ việc chuyển đổi `%s' thành `%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1122
|
||||
#: glib/giochannel.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "Không thể mở trình chuyển đổi từ `%s' thành `%s': %s"
|
||||
|
34
po/zh_CN.po
34
po/zh_CN.po
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-03-17 16:34+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: He Qiangqiang <carton@263.net>\n"
|
||||
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
@@ -13,69 +13,69 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:398
|
||||
#: glib/gconvert.c:400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "不支持从字符集“%s”到“%s”的转换"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:402
|
||||
#: glib/gconvert.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
|
||||
msgstr "无法打开从“%s”到“%s”的转换器:%s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290
|
||||
#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291
|
||||
#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gutf8.c:1320
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "转换输入中出现无效字符序列"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297
|
||||
#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298
|
||||
#: glib/giochannel.c:2183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "转换过程中出错:%s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gutf8.c:1316
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "输入末尾出现未尽字符序列"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:796
|
||||
#: glib/gconvert.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "无法转换后备字符集“%s”到字符集“%s”"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1630
|
||||
#: glib/gconvert.c:1632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
|
||||
msgstr "URI“%s”不是文件格式的绝对 URI"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1640
|
||||
#: glib/gconvert.c:1642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "本地文件 URI“%s”不能包含“#”"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1657
|
||||
#: glib/gconvert.c:1659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI“%s”无效"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1669
|
||||
#: glib/gconvert.c:1671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI中的主机名“%s”无效"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1685
|
||||
#: glib/gconvert.c:1687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI“%s”中包含无效的转义字符"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1756
|
||||
#: glib/gconvert.c:1758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "路径名“%s”不是绝对路径"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1766
|
||||
#: glib/gconvert.c:1768
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "无效的主机名"
|
||||
|
||||
@@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "模板“%s”的结尾不是 XXXXXX"
|
||||
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
||||
msgstr "无法创建文件“%s”:%s"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1118
|
||||
#: glib/giochannel.c:1119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
|
||||
msgstr "不支持从字符集“%s”到“%s”的转换"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1122
|
||||
#: glib/giochannel.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "无法打开从“%s”到“%s”的转换器:%s"
|
||||
|
34
po/zh_TW.po
34
po/zh_TW.po
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.0.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-05-14 18:00+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
@@ -13,69 +13,69 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:398
|
||||
#: glib/gconvert.c:400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "不支援將字元集‘%s’轉換成‘%s’"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:402
|
||||
#: glib/gconvert.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
|
||||
msgstr "無法開啟將‘%s’轉換至‘%s’的程序:%s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290
|
||||
#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291
|
||||
#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gutf8.c:1320
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "轉換輸入資料時遇到無效的位元組次序"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297
|
||||
#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298
|
||||
#: glib/giochannel.c:2183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "轉換時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
#: glib/gutf8.c:1316
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "輸入資料結束時出現未完成的字元次序"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:796
|
||||
#: glib/gconvert.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "無法將後備字串‘%s’的字元集轉換成‘%s’"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1630
|
||||
#: glib/gconvert.c:1632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
|
||||
msgstr "URI‘%s’不是使用 file 格式的絕對 URI"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1640
|
||||
#: glib/gconvert.c:1642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "本機檔案 URI‘%s’不應含有‘#’"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1657
|
||||
#: glib/gconvert.c:1659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI‘%s’是無效的"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1669
|
||||
#: glib/gconvert.c:1671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI‘%s’中的主機名稱是無效的"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1685
|
||||
#: glib/gconvert.c:1687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI‘%s’含有無效的跳出字元"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1756
|
||||
#: glib/gconvert.c:1758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "路徑名稱‘%s’不是絕對路徑"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1766
|
||||
#: glib/gconvert.c:1768
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "無效的主機名稱"
|
||||
|
||||
@@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "樣式‘%s’結尾不是 XXXXXX"
|
||||
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
||||
msgstr "無法建立檔案‘%s’:%s"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1118
|
||||
#: glib/giochannel.c:1119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
|
||||
msgstr "不支援將字元集‘%s’轉換成‘%s’"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1122
|
||||
#: glib/giochannel.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "無法開啟將‘%s’轉換至‘%s’的程序:%s"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user