Updated Slovak translation.

2001-10-12  Stanislav Visnovsky  <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>

	* sk.po: Updated Slovak translation.
This commit is contained in:
Stanislav Visnovsky 2001-10-12 16:56:11 +00:00 committed by Stano Visnovsky
parent a7cba8a50a
commit 96bc4f0c3b
2 changed files with 40 additions and 26 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2001-10-12 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
* sk.po: Updated Slovak translation.
2001-10-08 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com> 2001-10-08 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
* ca.po: Updated Catalan file * ca.po: Updated Catalan file

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.8\n" "Project-Id-Version: glib 1.3.8\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-28 16:09+0200\n" "POT-Creation-Date: 2001-10-12 18:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-28 16:11CET\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-12 18:53CET\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -14,24 +14,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: glib/gconvert.c:202 glib/giochannel.c:1101 #: glib/gconvert.c:202
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Prevod zo znakovej sady `%s' do `%s' nie je podporovaný" msgstr "Prevod zo znakovej sady `%s' do `%s' nie je podporovaný"
#: glib/gconvert.c:206 glib/giochannel.c:1105 #: glib/gconvert.c:206
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť program pre prevod `%s' do `%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť program pre prevod '%s' do '%s': %s"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:639 glib/giochannel.c:1273 #: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:639 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1315 glib/giochannel.c:2155 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2164 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1321 #: glib/gutf8.c:1321
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Neplatná sekvencia bajtov na vstupe prevodu" msgstr "Neplatná sekvencia bajtov na vstupe prevodu"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:572 glib/giochannel.c:1280 #: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:572 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2167 #: glib/giochannel.c:2176
#, c-format #, c-format
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Chyba počas prevodu: %s" msgstr "Chyba počas prevodu: %s"
@ -48,28 +48,28 @@ msgstr "Nepodarilo sa previesť náhradné `%s' do kódovej stránky `%s'"
#: glib/gconvert.c:1261 #: glib/gconvert.c:1261
#, c-format #, c-format
msgid "The URI `%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "URI `%s' nie je absolútne URI súborovej schémy" msgstr "URI '%s' nie je absolútne URI súborovej schémy"
#: glib/gconvert.c:1271 #: glib/gconvert.c:1271
#, c-format #, c-format
msgid "The local file URI `%s' may not include a `#'" msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "URI lokálneho súboru `%s' nesmie obsahovať `#'" msgstr "URI lokálneho súboru '%s' nesmie obsahovať '#'"
#: glib/gconvert.c:1288 #: glib/gconvert.c:1288
#, c-format #, c-format
msgid "The URI `%s' is invalid" msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI `%s' je neplatné" msgstr "URI '%s' je neplatné"
#: glib/gconvert.c:1297 #: glib/gconvert.c:1297
#, c-format #, c-format
msgid "The hostname of the URI `%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "Hostiteľ URI `%s' obsahuje neplatné zapísané znaky" msgstr "Hostiteľ URI '%s' obsahuje neplatné zapísané znaky"
#: glib/gconvert.c:1313 #: glib/gconvert.c:1313
#, c-format #, c-format
msgid "The URI `%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI `%s' obsahuje neplatné zadané znaky" msgstr "URI '%s' obsahuje neplatné zadané znaky"
#: glib/gconvert.c:1356 #: glib/gconvert.c:1356
#, c-format #, c-format
@ -120,19 +120,29 @@ msgstr "Šablóna '%s' nekončí XXXXXX"
msgid "Failed to create file '%s': %s" msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor '%s': %s"
#: glib/giochannel.c:1452 #: glib/giochannel.c:1110
#, c-format
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
msgstr "Prevod zo znakovej sady `%s' do `%s' nie je podporovaný"
#: glib/giochannel.c:1114
#, c-format
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť program pre prevod `%s' do `%s': %s"
#: glib/giochannel.c:1461
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "Nepodarilo sa 'raw' čítanie v g_io_channel_read_line_string" msgstr "Nepodarilo sa 'raw' čítanie v g_io_channel_read_line_string"
#: glib/giochannel.c:1499 glib/giochannel.c:1753 glib/giochannel.c:1839 #: glib/giochannel.c:1508 glib/giochannel.c:1762 glib/giochannel.c:1848
msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Zanechané neprevedené dáta vo vstupnom bufferi" msgstr "Zanechané neprevedené dáta vo vstupnom bufferi"
#: glib/giochannel.c:1579 glib/giochannel.c:1653 #: glib/giochannel.c:1588 glib/giochannel.c:1662
msgid "Channel terminates in a partial character" msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Kanál končí čiastočným znakom" msgstr "Kanál končí čiastočným znakom"
#: glib/giochannel.c:1639 #: glib/giochannel.c:1648
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Nepodarilo sa 'raw' čítanie v g_io_channel_read_to_end" msgstr "Nepodarilo sa 'raw' čítanie v g_io_channel_read_to_end"