mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-01-26 05:56:14 +01:00
po/vi: import from Damned Lies
This commit is contained in:
parent
1af5ac0179
commit
98818afa08
75
po/vi.po
75
po/vi.po
@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.19.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-27 00:37+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-16 16:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-02 11:08+1100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
|
||||
|
||||
@ -1141,17 +1141,17 @@ msgstr "Văn bản trống (hay chỉ gồm các ký tự trắng)"
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "Không đọc được dữ liệu từ tiến trình con"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517
|
||||
#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1516
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "Không tạo được pipe để liên lạc với tiến trình con (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170
|
||||
#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Không đọc được từ pipe con (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383
|
||||
#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "Không thay đổi được thư mục '%s' (%s)"
|
||||
@ -1211,32 +1211,32 @@ msgstr "Lỗi không mong muốn trong select() đọc dữ liệu từ tiến t
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "Lỗi không mong muốn trong waitpid() (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gspawn.c:1237
|
||||
#: ../glib/gspawn.c:1236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "Không rẽ nhánh được (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gspawn.c:1393
|
||||
#: ../glib/gspawn.c:1392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Không thự thi được tiến trình con \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gspawn.c:1403
|
||||
#: ../glib/gspawn.c:1402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "Không gửi được lần nữa đầu ra hay đầu vào của tiến trình con (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gspawn.c:1412
|
||||
#: ../glib/gspawn.c:1411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "Không rẽ nhánh được tiến trình con (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gspawn.c:1420
|
||||
#: ../glib/gspawn.c:1419
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "Lỗi không xác định khi thực thi tiến trình con \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../glib/gspawn.c:1444
|
||||
#: ../glib/gspawn.c:1443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Không đọc được đủ dữ liệu từ pid pipe con(%s)"
|
||||
@ -1436,10 +1436,11 @@ msgstr "Giá trị đếm quá lớn được gửi cho %s"
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Luồng đã bị đóng"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814
|
||||
#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840
|
||||
#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1646
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:1735 ../gio/gdbusconnection.c:1922
|
||||
#: ../gio/gdbusprivate.c:1352 ../gio/glocalfile.c:2100
|
||||
#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:814 ../gio/gsimpleasyncresult.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr "Thao tác bị thôi"
|
||||
|
||||
@ -1620,7 +1621,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Không thể xác định địa chỉ tuyến phiên làm việc (chưa được hỗ trợ trên hệ "
|
||||
"điều hành này)"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
|
||||
@ -1629,7 +1630,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Không thể xác định địa chỉ tuyến từ biến môi trường DBUS_STARTER_BUS_TYPE - "
|
||||
"giá trị lạ `%s'"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
|
||||
"variable is not set"
|
||||
@ -1735,21 +1736,21 @@ msgstr "Gặp lỗi khi mở keyring '%s' để ghi: "
|
||||
msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
|
||||
msgstr "(Ngoài ra, giải phóng khoá cho `%s' cũng thất bại: %s)"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:1144 ../gio/gdbusconnection.c:1382
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:1421 ../gio/gdbusconnection.c:1746
|
||||
msgid "The connection is closed"
|
||||
msgstr "Kết nối đã đóng"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:1684
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:1690
|
||||
msgid "Timeout was reached"
|
||||
msgstr "Quá hạn"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:2306
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:2312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
|
||||
msgstr "Phát hiện cờ không hỗ trợ khi tạo kết nối phía client"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:3776 ../gio/gdbusconnection.c:4092
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
|
||||
@ -1757,66 +1758,66 @@ msgstr ""
|
||||
"Không có giao diện `org.freedesktop.DBus.Properties' trên đối tượng tại "
|
||||
"đường dẫn %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:3841
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:3847
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
|
||||
msgstr "Lỗi đặt thuộc tính `%s': nhận được `%s' trong khi lẽ ra phải là `%s'"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:3936
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:3942
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such property `%s'"
|
||||
msgstr "Không có thuộc tính `%s'"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:3948
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:3954
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Property `%s' is not readable"
|
||||
msgstr "Thuộc tính `%s' không đọc được"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:3959
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:3965
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Property `%s' is not writable"
|
||||
msgstr "Thuộc tính `%s' không ghi được"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:4035 ../gio/gdbusconnection.c:5859
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such interface `%s'"
|
||||
msgstr "Không có giao diện `%s'"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:4213
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:4219
|
||||
msgid "No such interface"
|
||||
msgstr "Không có giao diện như vậy"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:4438 ../gio/gdbusconnection.c:6365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
|
||||
msgstr "Không có giao diện `%s' trên đối tượng tại đường dẫn %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:4484
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:4490
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such method `%s'"
|
||||
msgstr "Không có phương thức `%s'"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:4515
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:4521
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
|
||||
msgstr "Kiểu thông điệp, `%s', không khớp với kiểu đang cần `%s'"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:4734
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:4740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
|
||||
msgstr "Đối tượng đã được xuất cho giao diện %s tại %s rồi"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:4932
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:4938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
|
||||
msgstr "Phương thức `%s' trả về kiểu `%s', nhưng đang muốn `%s'"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:5964
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:5970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
|
||||
msgstr "Phương thức `%s' trên giao diện `%s' với ký hiệu `%s' không tồn tại"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:6082
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:6088
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A subtree is already exported for %s"
|
||||
msgstr "Cây con đã được xuất cho %s"
|
||||
@ -1992,7 +1993,7 @@ msgstr "Lỗi tra ề thân của kiểu `%s'"
|
||||
msgid "Error return with empty body"
|
||||
msgstr "Lỗi trả về thân trống rỗng"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusprivate.c:1736
|
||||
#: ../gio/gdbusprivate.c:1953
|
||||
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
|
||||
msgstr "Không thể nạp /var/lib/dbus/machine-id: "
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user