mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2024-12-23 22:16:16 +01:00
Update Georgian translation
This commit is contained in:
parent
7480807e93
commit
9bba53cf02
122
po/ka.po
122
po/ka.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 12:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 13:29+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-11 22:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
@ -1890,6 +1890,9 @@ msgid ""
|
||||
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
|
||||
"like smb://server/resource/file.txt as location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"gio copy ჩვეულებრივი cp ბრძანების მსგავსია, მაგრამ ლოკალური ფაილების\n"
|
||||
"მაგიერ GIO-ის მდებარეობებს იყენებს: მაგალითად, შეგიძლიათ გამოიყენოთ\n"
|
||||
"smb://server/resource/file.txt."
|
||||
|
||||
#: gio/gio-tool-copy.c:153
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1990,6 +1993,12 @@ msgid ""
|
||||
"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n"
|
||||
"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"gio info ჩვეულებრივი ls ბრძანების მსგავსია, მაგრამ ლოკალური ფაილების მაგიერ\n"
|
||||
"GIO მდებარეობებს იყენებს. მაგალითად, მდებარეობად შეგიძლიათ გამოიყენოთ\n"
|
||||
"smb://server/resource/file.txt. ფაილის ატრიბუტები მათი GIO სახელებთან ერთად "
|
||||
"შეგიძლიათ, გამოიყენოთ\n"
|
||||
"მაგ: standard::icon ან, უბრალოდ, სახელების სივრცით. მაგ: unix ან \"*\", "
|
||||
"რომელიც ყველა ატრიბუტს ნიშნავს"
|
||||
|
||||
#. Translators: commandline placeholder
|
||||
#: gio/gio-tool-launch.c:56
|
||||
@ -2054,6 +2063,10 @@ msgid ""
|
||||
"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
|
||||
"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"gio list ჩვეულებრივი ls ბრძანების მსგავსია, მაგრამ ლოკალური ფაილების\n"
|
||||
"ნაცვლად GIO მდებარეობებს იყენებს. შეგიძლიათ გამოიყენოთ, მაგ:\n"
|
||||
"smb://server/resource/file.txt. ფაილის ატრიბუტები მათი GIO სახელით\n"
|
||||
"შეგიძლიათ, მიუთითოთ. მაგ: standard::icon"
|
||||
|
||||
#. Translators: commandline placeholder
|
||||
#: gio/gio-tool-mime.c:73
|
||||
@ -2074,6 +2087,10 @@ msgid ""
|
||||
"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n"
|
||||
"handler for the mimetype."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თუ დამმუშავებელი მითითებული არაა, ნაჩვენები იქნება რეგისტრირებული და "
|
||||
"რეკომენდებული აპლიკაციების\n"
|
||||
"სია ამ mime ტიპისთვის. თუ დამმუშავებელი მითითებულია, ის ამ mime ტიპისთვის\n"
|
||||
"ნაგულისხმევ დამმუშავებლად იქნება დაყენებული."
|
||||
|
||||
#: gio/gio-tool-mime.c:102
|
||||
msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler"
|
||||
@ -2130,6 +2147,9 @@ msgid ""
|
||||
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
|
||||
"like smb://server/resource/mydir as location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"gio mkidr ჩვეულებრივი mkdir ბრძანების მსგავსია, მაგრამ ლოკალური\n"
|
||||
"ფაილები მაგიერ GIO მდებარეობებს იყენებს. მაგ; შეგიძლიათ გამოიყენოთ\n"
|
||||
"smb://server/resource/mydir."
|
||||
|
||||
#: gio/gio-tool-monitor.c:39
|
||||
msgid "Monitor a directory (default: depends on type)"
|
||||
@ -2264,6 +2284,9 @@ msgid ""
|
||||
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
|
||||
"like smb://server/resource/file.txt as location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"gio move ჩვეულებრივი mv ბრძანების მსგავსია, მაგრამ ლოკალური ფაილების\n"
|
||||
"მაგიერ GIO-ის მდებარეობებს იყენებს: მაგალითად, შეგიძლიათ გამოიყენოთ\n"
|
||||
"smb://server/resource/file.txt"
|
||||
|
||||
#: gio/gio-tool-move.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2434,6 +2457,9 @@ msgid ""
|
||||
"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n"
|
||||
"already exists, it will not be overwritten unless --force is set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"შენიშვნა: პარამეტრისთვის --restore, თუ ნაგვის ყუთში არსებული ფაილის საწყისი "
|
||||
"მდებარეობა უკვე არსებობს,\n"
|
||||
"მას თავზე არ გადავაწერთ, თუ არ მიუთითებთ პარამეტრს --force."
|
||||
|
||||
#: gio/gio-tool-trash.c:260
|
||||
msgid "Location given doesn't start with trash:///"
|
||||
@ -2588,6 +2614,9 @@ msgid ""
|
||||
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
|
||||
"and the resource file have the extension called .gresource."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"რესურსის აღწერის კომპილაცია რესურსის ფაილში.\n"
|
||||
"რესურსის სპეციფიკაციის ფაილებს .gresource.xml გაფართოება აქვთ,\n"
|
||||
"რესურსის ფაილებს კი .gresource."
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-resources.c:893
|
||||
msgid "You should give exactly one file name\n"
|
||||
@ -2799,6 +2828,8 @@ msgid ""
|
||||
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
|
||||
"to modify value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<key name='%s'> ჩრდილავს <key name='%s'> <schema id='%s'>-ში. მნიშვნელობის "
|
||||
"შესაცვლელად გამოიყენეთ <override>"
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2941,6 +2972,8 @@ msgid ""
|
||||
"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring "
|
||||
"override for this key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"არ არსებობს გასაღები \"%s\" სქემაში \"%s\", როგორც ეს მითითებულია გადაფარვის "
|
||||
"ფაილში \"%s\". გადაფარვა ამ გასაღებისთვის გამოტოვებული იქნება."
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1971
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2948,6 +2981,8 @@ msgid ""
|
||||
"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --"
|
||||
"strict was specified; exiting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"არ არსებობს გასაღები \"%s\" სქემაში \"%s\", როგორც ეს მითითებულია გადაფარვის "
|
||||
"ფაილში \"%s\" და მითითებულია პარამეტრი --strict. გასვლა."
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1993
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2955,6 +2990,9 @@ msgid ""
|
||||
"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
|
||||
"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"შეუძლებელია თითოეული სამუშაო მაგიდის ფაილის გადაფარვების წარმოდგენა "
|
||||
"ლოკალიზებული პარამეტრისთვის \"%s\" სქემაში \"%s\" (გადაფარვის ფაილი \"%s\"). "
|
||||
"ამ პარამეტრისთვის გადაფარვა გამოტოვებული იქნება."
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:2002
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2962,6 +3000,9 @@ msgid ""
|
||||
"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
|
||||
"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"შეუძლებელია თითოეული სამუშაო მაგიდის ფაილის გადაფარვების წარმოდგენა "
|
||||
"ლოკალიზებული პარამეტრისთვის \"%s\" სქემაში \"%s\" (გადაფარვის ფაილი \"%s\") "
|
||||
"და მითითებულია პარამეტრი --strict. გასვლა."
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:2026
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2969,6 +3010,9 @@ msgid ""
|
||||
"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
|
||||
"%s. Ignoring override for this key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დამუშავების შეცდომა პარამეტრისთვის \"%s\" სქემაში \"%s\", როგორც ეს "
|
||||
"მითითებულია გადაფარვის ფაილში \"%s\": %s. ამ პარამეტრისთვის გადაფარვა "
|
||||
"გამოტოვებული იქნება."
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:2038
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2976,6 +3020,9 @@ msgid ""
|
||||
"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
|
||||
"%s. --strict was specified; exiting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დამუშავების შეცდომა პარამეტრისთვის \"%s\" სქემაში \"%s\", როგორც ეს "
|
||||
"მითითებულია გადაფარვის ფაილში \"%s\": %s. ასევე მითითებულია პარამეტრი --"
|
||||
"strict. გასვლა."
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2983,6 +3030,9 @@ msgid ""
|
||||
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
|
||||
"range given in the schema; ignoring override for this key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"გადაფარვა პარამეტრისთვის \"%s\" სქემაში \"%s\" გადაფარვის ფაილში \"%s\" "
|
||||
"სქემაში მითითებულ შუალედს გარეთაა. ამ პარამეტრის გადაფარვა გამოტოვებული "
|
||||
"იქნება."
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:2075
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2990,6 +3040,8 @@ msgid ""
|
||||
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
|
||||
"range given in the schema and --strict was specified; exiting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"გადაფარვა პარამეტრისთვის \"%s\" სქემაში \"%s\" გადაფარვის ფაილში \"%s\" "
|
||||
"სქემაში მითითებულ შუალედს გარეთაა და მითითებულია პარამეტრი --strict. გასვლა."
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:2101
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2997,6 +3049,9 @@ msgid ""
|
||||
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
|
||||
"list of valid choices; ignoring override for this key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"გადაფარვა პარამეტრისთვის \"%s\" სქემაში \"%s\" გადაფარვის ფაილში \"%s\" "
|
||||
"სქემაში სწორი არჩევნების სიაში არაა. ამ პარამეტრის გადაფარვა გამოტოვებული "
|
||||
"იქნება."
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:2111
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3004,6 +3059,9 @@ msgid ""
|
||||
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
|
||||
"list of valid choices and --strict was specified; exiting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"გადაფარვა პარამეტრისთვის \"%s\" სქემაში \"%s\" გადაფარვის ფაილში \"%s\" "
|
||||
"სქემაში სწორი არჩევნების სიაში არაა და მითითებულია პარამეტრი --strict. "
|
||||
"გასვლა."
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:2173
|
||||
msgid "Where to store the gschemas.compiled file"
|
||||
@ -3027,6 +3085,9 @@ msgid ""
|
||||
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
|
||||
"and the cache file is called gschemas.compiled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ყველა GSettings-ის სქემა ფაილის კომპილაცია სქემის კეშში.\n"
|
||||
"სქემის ფაილებს, აუცილებლად, უნდა ჰქონდეთ გაფართოება .gschema.xml\n"
|
||||
"და კეშის ფაილს ჰქვია gschemas.compiled."
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:2238
|
||||
msgid "You should give exactly one directory name"
|
||||
@ -3579,6 +3640,9 @@ msgid ""
|
||||
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
|
||||
"If PATH is given, only list matching resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"რესურსების სია\n"
|
||||
"თუ მითითებულია სექცია, ჩამოთვლილი იქნება მხოლოდ ამ სექციის რესურსები\n"
|
||||
"თუ მითითებულია ბილიკი, ჩამოთვლილი იქნება მხოლოდ შესაბამისი რესურსები"
|
||||
|
||||
#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522
|
||||
msgid "FILE [PATH]"
|
||||
@ -3595,6 +3659,11 @@ msgid ""
|
||||
"If PATH is given, only list matching resources\n"
|
||||
"Details include the section, size and compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"რესურსების ჩამოთვლა დეტალებით\n"
|
||||
"თუ მითითებულია სექცია, ჩამოთვლილი იქნება, მხოლოდ, ამ სექციაში არსებული "
|
||||
"რესურსები\n"
|
||||
"თუ მითითებულია ბილიკი, ჩამოთვლილი იქნება, მხოლოდ, შესაბამისი რესურსები\n"
|
||||
"დეტალები შეიცავს სექციას, ზომას და შეკუმშვას"
|
||||
|
||||
#: gio/gresource-tool.c:528
|
||||
msgid "Extract a resource file to stdout"
|
||||
@ -3619,6 +3688,18 @@ msgid ""
|
||||
"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"გამოყენება:\n"
|
||||
" gresource [--section სექცია] ბრძანება [არგუმენტები…]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ბრძანებები:\n"
|
||||
" help ამ ინფორმაციის ჩვენება\n"
|
||||
" sections რესურსის სექციების ჩვენება\n"
|
||||
" list რესურსების სია\n"
|
||||
" details რესურსების სია დეტალების ჩათვლით\n"
|
||||
" extract რესურსის გამოღება\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"მეტი ინფორმაციისთვის გამოიყენეთ ბრძანება “gresource help ბრძანება”.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: gio/gresource-tool.c:557
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3820,6 +3901,30 @@ msgid ""
|
||||
"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"გამოყენება:\n"
|
||||
" gsettings --version\n"
|
||||
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ბრძანებები:\n"
|
||||
" help ამ ინფორმაციის ჩვენება\n"
|
||||
" list-schemas დაყენებული სქემების სია\n"
|
||||
" list-relocatable-schemas გადატანადი სქემების ჩამოთვლა\n"
|
||||
" list-keys სქემაში პარამეტრების ჩამოთვლა\n"
|
||||
" list-children სქემის შვილების ჩამოთვლა\n"
|
||||
" list-recursively პარამეტრიების და მნიშვნელობების ჩამოთვლა, "
|
||||
"რეკურსიულად\n"
|
||||
" range პარამეტრის შუალედის გამოთხოვა\n"
|
||||
" describe პარამეტრის აღწერის გამოთხოვა\n"
|
||||
" get პარამეტრის მნიშვნელობის მიღება\n"
|
||||
" set პარამეტრის მნიშვნელობის დაყენება\n"
|
||||
" reset პარამეტრის მნიშვნელობის ჩამოყრა\n"
|
||||
" reset-recursively მითითებულ სქემაში ყველა მნიშვნელობის ჩამოყრა\n"
|
||||
" writable შემოწმება, არის თუ არა პარამეტრი ჩაწერადი\n"
|
||||
" monitor ცვლილებების თვალყურის დევნება\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"დეტალური დახმარების მისაღებად გამოიყენეთ ბრძანება “gsettings help "
|
||||
"ბრძანება”.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: gio/gsettings-tool.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -5387,11 +5492,13 @@ msgid ""
|
||||
"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand "
|
||||
"as &"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"სიმბოლოს მიმართვა წერტილმძიმით არ სრულდება. როგორც ჩანს, გამოიყენეთ "
|
||||
"ამპერსანდის სიმბოლო სახელის დაწყების გარეშე. ჩაანაცვლეთ ის სტრიქონით — &"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "კოდი “%-.*s” დაშვებულ სიმბოლოს არ შეიცავს"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:712
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5653,7 +5760,7 @@ msgstr "რეკურსიის მარყუჟი"
|
||||
#. should not happen in GRegex since we check modes before each match
|
||||
#: glib/gregex.c:520
|
||||
msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მოთხოვნილია დამთხვევის რეჟიმი, რომელიც JIT-სთვის დაკომპილებული არაა"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:541 glib/gregex.c:1869
|
||||
msgid "unknown error"
|
||||
@ -5796,10 +5903,13 @@ msgid ""
|
||||
"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
|
||||
"or by a plain number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\\g-ს არ მოსდევს ფრჩხილი, ერთი ბრჭყალი, ორმაგი ბრჭყალი ან რიცხვი ან უბრალოდ "
|
||||
"რიცხვი"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:704
|
||||
msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ბრძანებებისთვის (*ACCEPT), (*FAIL), ან (*COMMIT) არგუმენტი დაშვებული არაა"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:708
|
||||
msgid "(*VERB) not recognized"
|
||||
@ -5815,7 +5925,7 @@ msgstr "აკლია ქვეშაბლონის სახელი (?&
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:720
|
||||
msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "იგივე ნომრის მქონე ქვენიმუშებისთვის სხვადასხვა სახელები დაშვებული არაა"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:724
|
||||
msgid "(*MARK) must have an argument"
|
||||
@ -5828,6 +5938,8 @@ msgstr "\\c-ს ASCII სიმბოლო უნდა მოჰყვებ
|
||||
#: glib/gregex.c:732
|
||||
msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\\k-ის შემდეგი ტექსტი არაა ჩასმული არც ფრჩხილებში, არც ბრჭყალებში, არც ორმაგ "
|
||||
"ბრჭყალებში"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:736
|
||||
msgid "\\N is not supported in a class"
|
||||
@ -5851,7 +5963,7 @@ msgstr "კომპილაციის სამუშაო სივრც
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:756
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ადრე შემოწმებული მიმართული ქვენიმუში ვერ ვიპოვე"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:879 glib/gregex.c:1153 glib/gregex.c:2475
|
||||
#, c-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user