updated assamese translations

svn path=/trunk/; revision=6601
This commit is contained in:
Amitakhya Phukan 2008-02-28 11:39:03 +00:00
parent 154ebf8e78
commit 9e838996b9
2 changed files with 24 additions and 32 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-02-28 Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>
* as.po: Updated Assamese translations.
2008-02-26 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.

View File

@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>, 2007.
# Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-25 13:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-25 15:21+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-28 17:08+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Assamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -237,23 +237,23 @@ msgstr "'%s' টেমপ্লেটত XXXXXX নাই"
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%u বাইট"
msgstr[1] "%u বাইটসমূহ"
#: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
msgstr "%.1f KB"
#: glib/gfileutils.c:1839
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
msgstr "%.1f MB"
#: glib/gfileutils.c:1844
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""
msgstr "%.1f GB"
#: glib/gfileutils.c:1887
#, c-format
@ -301,9 +301,9 @@ msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
msgstr "'%s' নথিপত্ৰ map কৰোঁতে বিফল: mmap() বিফল: %s"
#: glib/gmarkup.c:228 glib/gmarkup.c:244
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "%d শাৰীৰ %d আখৰত ভুল: %s"
msgstr "%d শাৰীৰ %d আখৰত ভুল:"
#: glib/gmarkup.c:338
#, c-format
@ -311,10 +311,8 @@ msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "%d শাৰীত ভুল: %s"
#: glib/gmarkup.c:442
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr ""
"ৰিক্ত পদাৰ্থ '&;' দেখা গ'ল; বৈধ পদাৰ্থসমূহ হ'ল: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr "ৰিক্ত পদাৰ্থ '&;' দেখা গ'ল; বৈধ পদাৰ্থসমূহ হ'ল: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
#: glib/gmarkup.c:452
#, c-format
@ -356,8 +354,7 @@ msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:612
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr ""
"আখৰৰ উল্লেখ থকা '%-.*s' এ এটা আজ্ঞা থকা আখৰক সাঙ্কেতিক লিপিলৈ পৰিবৰ্তিত নকৰে"
msgstr "আখৰৰ উল্লেখ থকা '%-.*s' এ এটা আজ্ঞা থকা আখৰক সাঙ্কেতিক লিপিলৈ পৰিবৰ্তিত নকৰে"
#: glib/gmarkup.c:627
msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
@ -381,19 +378,17 @@ msgid "Unfinished character reference"
msgstr "অসম্পূৰ্ণ আখৰৰ উল্লেখ"
#: glib/gmarkup.c:972
#, fuzzy
msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
msgstr "অবৈধ UTF-8 সাঙ্কেতিক লিপি"
msgstr "অবৈধ UTF-8 সাঙ্কেতিক লিপি - overlong ক্ৰম"
#: glib/gmarkup.c:1000
#, fuzzy
msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
msgstr "অবৈধ UTF-8 সাঙ্কেতিক লিপি"
msgstr "অবৈধ UTF-8 সাঙ্কেতিক লিপি - এটা আৰম্ভৰ আখৰ নহয়"
#: glib/gmarkup.c:1036
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
msgstr "অবৈধ UTF-8 সাঙ্কেতিক লিপি"
msgstr "অবৈধ UTF-8 সাঙ্কেতিক লিপি - অবৈধ '%s'"
#: glib/gmarkup.c:1074
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
@ -415,8 +410,7 @@ msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:1309
@ -459,9 +453,8 @@ msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:1757
#, fuzzy
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "প্ৰলেক্ষ"
msgstr "প্ৰলেক্ষ ৰিক্ত বা অকল ৰিক্ত স্থান আছিলে"
#: glib/gmarkup.c:1771
#, fuzzy
@ -737,8 +730,7 @@ msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:333
msgid ""
"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:338
@ -1040,8 +1032,7 @@ msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:761
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:821
@ -1710,6 +1701,3 @@ msgstr ""
msgid "[FILE...]"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error creating backup link: %s"
#~ msgstr "সলনি কৰাৰ সময়ত ভুল: %s"