mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2024-11-10 03:16:17 +01:00
Updated Thai translation.
2009-02-06 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> * th.po: Updated Thai translation. svn path=/trunk/; revision=7854
This commit is contained in:
parent
c34b273958
commit
a0893cfdb6
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2009-02-06 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
|
||||
|
||||
* th.po: Updated Thai translation.
|
||||
|
||||
2009-02-05 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
|
||||
|
||||
* ja.po: Updated Japanese translation.
|
||||
|
47
po/th.po
47
po/th.po
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Thai translation of glib.
|
||||
# Copyright (C) 2005-2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2005-2009 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the glib package.
|
||||
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005-2008.
|
||||
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005-2009.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.14.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-23 17:58+0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-06 18:11+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1169,26 +1169,26 @@ msgstr "ไดรว์ไม่สามารถใช้คำสั่งต
|
||||
#: gio/gemblem.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ไม่สามารถจัดการกับรหัสของ GEmblem รุ่น %d ได้"
|
||||
|
||||
#: gio/gemblem.c:335
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "จำนวนโทเคนในรหัสของ GEmblem (%d) ไม่ถูกต้อง"
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ไม่สามารถจัดการกับรหัสของ GEmblemedIcon รุ่น %d ได้"
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "จำนวนโทเคนในรหัสของ GEmblemedIcon (%d) ไม่ถูกต้อง"
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ต้องการข้อมูล GEmblem สำหรับ GEmblemedIcon"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
@ -1272,11 +1272,11 @@ msgstr "แฟ้มที่เก็บไอคอน"
|
||||
#: gio/gfileicon.c:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ไม่สามารถจัดการกับรหัสของ GFileIcon รุ่น %d ได้"
|
||||
|
||||
#: gio/gfileicon.c:247
|
||||
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ข้อมูลเข้าของ GFileIcon ไม่ถูกต้อง"
|
||||
|
||||
#: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424
|
||||
#: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526
|
||||
@ -1298,36 +1298,36 @@ msgstr "สตรีมไม่รองรับการตัดท้าย
|
||||
#: gio/gicon.c:324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "จำนวนโทเคน (%d) ไม่ถูกต้อง"
|
||||
|
||||
#: gio/gicon.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No type for class name %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ไม่มีชนิดสำหรับคลาสชื่อ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gicon.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ชนิด %s ไม่ได้ทำอินเทอร์เฟซ GIcon"
|
||||
|
||||
#: gio/gicon.c:365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Type %s is not classed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ชนิด %s ไม่ได้เป็นคลาส"
|
||||
|
||||
#: gio/gicon.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed version number: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เลขรุ่นมีรูปแบบไม่ถูกต้อง: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gicon.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ชนิด %s ไม่ได้ทำ from_tokens() ของอินเทอร์เฟซ GIcon"
|
||||
|
||||
#: gio/gicon.c:469
|
||||
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ไม่สามารถจัดการกับรหัสของไอคอนรุ่นที่ระบุได้"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:202
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
@ -1700,24 +1700,23 @@ msgstr ""
|
||||
#: gio/gthemedicon.c:499
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ไม่สามารถจัดการกับรหัสของ GThemedIcon รุ่น %d ได้"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
|
||||
msgid "File descriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "File descriptor"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:162
|
||||
msgid "The file descriptor to read from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "File descriptor ที่จะอ่าน"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close file descriptor"
|
||||
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะ stat file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "ปิด file descriptor"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
|
||||
msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "กำหนดว่าจะปิด file descriptor ด้วยหรือไม่ เมื่อปิดสตรีม"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
|
||||
@ -1737,7 +1736,7 @@ msgstr "รากระบบแฟ้ม"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixoutputstream.c:148
|
||||
msgid "The file descriptor to write to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "File descriptor ที่จะเขียน"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
|
||||
#, c-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user