Update Georgian translation

This commit is contained in:
Ekaterine Papava 2024-03-10 12:30:08 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 8067f01bd7
commit a2021e4b26

198
po/ka.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-27 09:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-01 12:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-27 18:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-10 13:29+0100\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n" "Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
"Language: ka\n" "Language: ka\n"
@ -127,7 +127,7 @@ msgid "APPID"
msgstr "აპისID" msgstr "აპისID"
#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 #: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108
#: gio/gio-tool.c:259 #: gio/gio-tool.c:259 gio/glib-compile-resources.c:834
msgid "COMMAND" msgid "COMMAND"
msgstr "ბრძანება" msgstr "ბრძანება"
@ -139,11 +139,13 @@ msgstr "ბრძანება დეტალური დახმარე
msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
msgstr "აპლიკაციის იდენტიფიკატორი D-Bus-ის ფორმატში (მაგ: org.example.viewer)" msgstr "აპლიკაციის იდენტიფიკატორი D-Bus-ის ფორმატში (მაგ: org.example.viewer)"
#. Translators: commandline placeholder
#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 #: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822
#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858 #: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858
#: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570 #: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570
#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/compiler/compiler.c:149 #: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/compiler/compiler.c:149
#: girepository/decompiler/decompiler.c:51 #: girepository/compiler/compiler.c:168 girepository/decompiler/decompiler.c:52
#: girepository/decompiler/decompiler.c:65
msgid "FILE" msgid "FILE"
msgstr "PROFILEID" msgstr "PROFILEID"
@ -1124,6 +1126,10 @@ msgstr "სესიის მატარებელთან მიერთ
msgid "Connect to given D-Bus address" msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "მითითებულ D-Bus-ს მისამართზე მიერთება" msgstr "მითითებულ D-Bus-ს მისამართზე მიერთება"
#: gio/gdbus-tool.c:407
msgid "ADDRESS"
msgstr "მისამართი"
#: gio/gdbus-tool.c:417 #: gio/gdbus-tool.c:417
msgid "Connection Endpoint Options:" msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "მიერთების ბოლოწერტილის პარამეტრები:" msgstr "მიერთების ბოლოწერტილის პარამეტრები:"
@ -1520,7 +1526,7 @@ msgstr "სპეციალური ფაილის კოპირებ
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "სიმბმბულის მითითებული მნიშვნელობა არასწორია" msgstr "სიმბმბულის მითითებული მნიშვნელობა არასწორია"
#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2404 #: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2409
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული" msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული"
@ -1995,6 +2001,8 @@ msgid ""
"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " "Launch an application from a desktop file, passing optional filename "
"arguments to it." "arguments to it."
msgstr "" msgstr ""
"აპლიკაციის გაშვება სამუშაო მაგიდის ფაილიდან, არასავალდებულო ფაილის სახელის "
"გადაცემით."
#: gio/gio-tool-launch.c:79 #: gio/gio-tool-launch.c:79
msgid "No desktop file given" msgid "No desktop file given"
@ -2133,7 +2141,7 @@ msgstr "ფაილის მონიტორინგი (ნაგული
#: gio/gio-tool-monitor.c:43 #: gio/gio-tool-monitor.c:43
msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)"
msgstr "" msgstr "ფაილის პირდაპირი თვალთვალი (ამჩნევს მყარი ბმულების ცვლილებებს)"
#: gio/gio-tool-monitor.c:45 #: gio/gio-tool-monitor.c:45
msgid "Monitors a file directly, but doesnt report changes" msgid "Monitors a file directly, but doesnt report changes"
@ -2142,6 +2150,8 @@ msgstr "ფაილის პირდაპირი მონიტორი
#: gio/gio-tool-monitor.c:47 #: gio/gio-tool-monitor.c:47
msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events"
msgstr "" msgstr ""
"გადატანების და სახელის გადარქმევის ოპერაციების ერთ წაშლა/შექმნის მოვლენებად "
"გამოტანა"
#: gio/gio-tool-monitor.c:49 #: gio/gio-tool-monitor.c:49
msgid "Watch for mount events" msgid "Watch for mount events"
@ -2189,7 +2199,7 @@ msgstr "სქემა"
#: gio/gio-tool-mount.c:71 #: gio/gio-tool-mount.c:71
msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
msgstr "" msgstr "დაუსრულებელი ფაილის ოპერაციების გამოტოვება მოხსნისას ან გამოღებისას"
#: gio/gio-tool-mount.c:72 #: gio/gio-tool-mount.c:72
msgid "Use an anonymous user when authenticating" msgid "Use an anonymous user when authenticating"
@ -2242,7 +2252,7 @@ msgstr "მდებარეობების მიმაგრება ა
#: gio/gio-tool-move.c:44 #: gio/gio-tool-move.c:44
msgid "Dont use copy and delete fallback" msgid "Dont use copy and delete fallback"
msgstr "" msgstr "მარქაფი არ გამოიყენება და წაიშლება"
#: gio/gio-tool-move.c:101 #: gio/gio-tool-move.c:101
msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST."
@ -2265,6 +2275,8 @@ msgid ""
"Open files with the default application that\n" "Open files with the default application that\n"
"is registered to handle files of this type." "is registered to handle files of this type."
msgstr "" msgstr ""
"ფაილების გახსნა ნაგულისხმევი აპლიკაციით,\n"
"რომელიც დარეგისტრირებულია, ამ ტიპის ფაილები გახსნას."
#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 #: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35
msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" msgid "Ignore nonexistent files, never prompt"
@ -2398,6 +2410,8 @@ msgid ""
"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the "
"directory)" "directory)"
msgstr "" msgstr ""
"ფაილის აღდგენა ნაგვის ყუთიდან საწყის მდებარეობაზე (შეიძლება, საქაღალდეები "
"თავიდან შეიქმნას)"
#: gio/gio-tool-trash.c:108 #: gio/gio-tool-trash.c:108
msgid "Unable to find original path" msgid "Unable to find original path"
@ -2503,9 +2517,12 @@ msgid ""
"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " "The directories to load files referenced in FILE from (default: current "
"directory)" "directory)"
msgstr "" msgstr ""
"საქაღალდეები, საიდანაც ფაილში მითითებული ფაილები ჩაიტვირთება (ნაგულისხმევი: "
"მიმდინარე საქაღალდე)"
#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173 #: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173
#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 #: gio/glib-compile-schemas.c:2203 girepository/compiler/compiler.c:147
#: girepository/decompiler/decompiler.c:53
msgid "DIRECTORY" msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIRECTORY" msgstr "DIRECTORY"
@ -2513,6 +2530,8 @@ msgstr "DIRECTORY"
msgid "" msgid ""
"Generate output in the format selected for by the target filename extension" "Generate output in the format selected for by the target filename extension"
msgstr "" msgstr ""
"გამოტანის გენერაცია ფორმატში, რომელიც სამიზნე ფაილის სახელის გაფართოების "
"მიხედვითაა არჩეული"
#: gio/glib-compile-resources.c:825 #: gio/glib-compile-resources.c:825
msgid "Generate source header" msgid "Generate source header"
@ -2521,6 +2540,8 @@ msgstr "წყაროს თავსართის გენერაცი
#: gio/glib-compile-resources.c:826 #: gio/glib-compile-resources.c:826
msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code"
msgstr "" msgstr ""
"კოდის ფაილის შექმნა, რომელიც რესურსის ფაილის თქვენ კოდთან მისაბმელად "
"გამოიყენება"
#: gio/glib-compile-resources.c:827 #: gio/glib-compile-resources.c:827
msgid "Generate dependency list" msgid "Generate dependency list"
@ -2532,7 +2553,7 @@ msgstr "დასაგენერირებელი დამოკიდ
#: gio/glib-compile-resources.c:829 #: gio/glib-compile-resources.c:829
msgid "Include phony targets in the generated dependency file" msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
msgstr "" msgstr "ფიქტიური სამიზნეების ჩასმა შექმნილ დამოკიდებულების ფაილში"
#: gio/glib-compile-resources.c:830 #: gio/glib-compile-resources.c:830
msgid "Dont automatically create and register resource" msgid "Dont automatically create and register resource"
@ -2553,6 +2574,10 @@ msgstr ""
msgid "C identifier name used for the generated source code" msgid "C identifier name used for the generated source code"
msgstr "C იდენტიფიკატორი, რომელიც გენერირებული წყაროს კოდისთვის გამოიყენება" msgstr "C იდენტიფიკატორი, რომელიც გენერირებული წყაროს კოდისთვის გამოიყენება"
#: gio/glib-compile-resources.c:833
msgid "IDENTIFIER"
msgstr "იდენტიფიკატორი"
#: gio/glib-compile-resources.c:834 #: gio/glib-compile-resources.c:834
msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)"
msgstr "სამიზნე C კომპილატორი (ნაგულისხმევი: გარემოს ცვლადი CC)" msgstr "სამიზნე C კომპილატორი (ნაგულისხმევი: გარემოს ცვლადი CC)"
@ -2643,17 +2668,18 @@ msgstr "l10n მოთხოვნილია, მაგრამ gettext-ი
#: gio/glib-compile-schemas.c:455 #: gio/glib-compile-schemas.c:455
msgid "translation context given for value without l10n enabled" msgid "translation context given for value without l10n enabled"
msgstr "" msgstr "მითითებულია თარგმანის კონტექსტი l10n-ის ჩართვის გარეშე"
#: gio/glib-compile-schemas.c:477 #: gio/glib-compile-schemas.c:477
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: " msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
msgstr "" msgstr "ჩავარდა დამუშავება <default> მნიშვნელობისა ტიპით “%s”: "
#: gio/glib-compile-schemas.c:494 #: gio/glib-compile-schemas.c:494
msgid "" msgid ""
"<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" "<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
msgstr "" msgstr ""
"<choices> მითითებული ვერ იქნება გასაღებებისთვის, რომლებიც ჩამონათვლის ტიპისაა"
#: gio/glib-compile-schemas.c:503 #: gio/glib-compile-schemas.c:503
msgid "<choices> already specified for this key" msgid "<choices> already specified for this key"
@ -2662,7 +2688,7 @@ msgstr "<choices> ამ გასაღებისთვის უკვე
#: gio/glib-compile-schemas.c:515 #: gio/glib-compile-schemas.c:515
#, c-format #, c-format
msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”" msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "" msgstr "<choices> დაუშვებელია გასაღებებისთვის ტიპით “%s”"
#: gio/glib-compile-schemas.c:531 #: gio/glib-compile-schemas.c:531
#, c-format #, c-format
@ -2672,7 +2698,7 @@ msgstr "<choice value='%s'/> უკვე გადაცემულია"
#: gio/glib-compile-schemas.c:546 #: gio/glib-compile-schemas.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "<choices> must contain at least one <choice>" msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
msgstr "" msgstr "<choices> უნდა შეიცავდეს სულ ცოტა ერთ <choice>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:560 #: gio/glib-compile-schemas.c:560
msgid "<aliases> already specified for this key" msgid "<aliases> already specified for this key"
@ -2683,18 +2709,21 @@ msgid ""
"<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or " "<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
"after <choices>" "after <choices>"
msgstr "" msgstr ""
"<aliases> შეიძლება, მხოლოდ, ჩამონათვლის ან ალმების ტიპის გასაღებებისთვის, ან "
"შემდეგ შეიძლება მითითებული იყოს <choices>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:583 #: gio/glib-compile-schemas.c:583
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated " "<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
"type" "type"
msgstr "" msgstr "<alias value='%s'/> მოცემულია, როცა “%s” უკვე ჩამონათვლის ტიპის წევრია"
#: gio/glib-compile-schemas.c:589 #: gio/glib-compile-schemas.c:589
#, c-format #, c-format
msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given" msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
msgstr "" msgstr ""
"მითითებულია <alias value='%s'/>, როცა <choice value='%s'/> უკვე მითითებულია"
#: gio/glib-compile-schemas.c:597 #: gio/glib-compile-schemas.c:597
#, c-format #, c-format
@ -2714,7 +2743,7 @@ msgstr "ფსევდონიმის სამიზნე “%s” სი
#: gio/glib-compile-schemas.c:623 #: gio/glib-compile-schemas.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "<aliases> must contain at least one <alias>" msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
msgstr "" msgstr "<aliases> სულ ცოტა ერთ <alias>-ს უნდა შეიცავდეს"
#: gio/glib-compile-schemas.c:797 #: gio/glib-compile-schemas.c:797
msgid "Empty names are not permitted" msgid "Empty names are not permitted"
@ -2732,16 +2761,18 @@ msgid ""
"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
"and hyphen (“-”) are permitted" "and hyphen (“-”) are permitted"
msgstr "" msgstr ""
"არასწორი სახელი \"%s\": არასწორი სიმბოლო \"%c\": დაშვებულია, მხოლოდ პატარა "
"ასოები, ციფრები და ტირე (\"-\")"
#: gio/glib-compile-schemas.c:828 #: gio/glib-compile-schemas.c:828
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
msgstr "" msgstr "არასწორი სახელი “%s”: ორი ტირე ზედიზედ (“--”) დაშვებული არაა"
#: gio/glib-compile-schemas.c:837 #: gio/glib-compile-schemas.c:837
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
msgstr "" msgstr "არასწორი სახელი “%s”: ბოლო სიმბოლო ტირე (“-”) ვერ იქნება"
#: gio/glib-compile-schemas.c:845 #: gio/glib-compile-schemas.c:845
#, c-format #, c-format
@ -2755,7 +2786,7 @@ msgstr "<child name='%s'> უკვე მითითებულია"
#: gio/glib-compile-schemas.c:943 #: gio/glib-compile-schemas.c:943
msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
msgstr "" msgstr "ვერ დავამატე გასაღებების სქემას \"list-of\""
#: gio/glib-compile-schemas.c:954 #: gio/glib-compile-schemas.c:954
#, c-format #, c-format
@ -2775,6 +2806,8 @@ msgid ""
"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
"to <key>" "to <key>"
msgstr "" msgstr ""
"აუცილებელია ერთ-ერთის, “type”, “enum” ან “flags” მითითება ატრიბუტად "
"გასაღებისთვის <key>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 #: gio/glib-compile-schemas.c:1002
#, c-format #, c-format
@ -2788,7 +2821,7 @@ msgstr "არასწორი GVariant ტიპის სტრიქონ
#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 #: gio/glib-compile-schemas.c:1047
msgid "<override> given but schema isnt extending anything" msgid "<override> given but schema isnt extending anything"
msgstr "" msgstr "<override> მითითებულია, მაგრამ სქემა არაფერს აფართოებს"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 #: gio/glib-compile-schemas.c:1060
#, c-format #, c-format
@ -2857,6 +2890,8 @@ msgid ""
"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/"
"desktop/” or “/system/” are deprecated." "desktop/” or “/system/” are deprecated."
msgstr "" msgstr ""
"გაფრთხილება: სქემას “%s” აქვს ბილიკი “%s”. ბილიკები, რომლებიც იწყება “/"
"apps/”, “/desktop/” ან “/system/” მოძველებულია."
#: gio/glib-compile-schemas.c:1270 #: gio/glib-compile-schemas.c:1270
#, c-format #, c-format
@ -2866,7 +2901,7 @@ msgstr "<%s id='%s'> უკვე მითითებულია"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436 #: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436
#, c-format #, c-format
msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
msgstr "" msgstr "დაშვებულია, მხოლოდ, ერთი <%s> ელემენტი <%s>-ის შიგნით"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1518 #: gio/glib-compile-schemas.c:1518
#, c-format #, c-format
@ -2875,7 +2910,7 @@ msgstr "ელემენტი <%s> დაუშვებელია უმ
#: gio/glib-compile-schemas.c:1536 #: gio/glib-compile-schemas.c:1536
msgid "Element <default> is required in <key>" msgid "Element <default> is required in <key>"
msgstr "" msgstr "ელემენტი <default> აუცილებელია გასაღებში <key>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1626 #: gio/glib-compile-schemas.c:1626
#, c-format #, c-format
@ -2885,7 +2920,7 @@ msgstr "<%s>-ის შიგნით შეუძლებელია, ტე
#: gio/glib-compile-schemas.c:1694 #: gio/glib-compile-schemas.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>" msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
msgstr "" msgstr "გაფრთხილება: აღუწერელი მიმართვა სქემაზე <schema id='%s'/>"
#. Translators: Do not translate "--strict". #. Translators: Do not translate "--strict".
#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912 #: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912
@ -3218,12 +3253,12 @@ msgstr "სიმბმულის დაყენების შეცდო
#: gio/glocalfileinfo.c:2603 #: gio/glocalfileinfo.c:2603
#, c-format #, c-format
msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
msgstr "" msgstr "დამატებითი ნანოწამები %d UNIX დროის შტამპისთვის %lld უარყოფითებია"
#: gio/glocalfileinfo.c:2612 #: gio/glocalfileinfo.c:2612
#, c-format #, c-format
msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
msgstr "" msgstr "დამატებითი ნანოწამები %d UNIX დროის შტამპისთვის %lld 1 წამს აღწევს"
#: gio/glocalfileinfo.c:2622 #: gio/glocalfileinfo.c:2622
#, c-format #, c-format
@ -3627,6 +3662,7 @@ msgstr "[ბილიკი]"
#: gio/gresource-tool.c:583 #: gio/gresource-tool.c:583
msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
msgstr "" msgstr ""
" ბილიკი (არასავალდებულო) რესურსის ბილიკი (შეიძლება იყოს ნაწილობრივი)\n"
#: gio/gresource-tool.c:584 #: gio/gresource-tool.c:584
msgid "PATH" msgid "PATH"
@ -3700,6 +3736,8 @@ msgid ""
"List keys and values, recursively\n" "List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n" "If no SCHEMA is given, list all keys\n"
msgstr "" msgstr ""
"გასაღებების და მნიშვნელობების რეკურსიული ჩამონათვალი\n"
"თუ სქემა მითითებული არაა, გამოჩნდება ყველა გასაღები\n"
#: gio/gsettings-tool.c:624 #: gio/gsettings-tool.c:624
msgid "[SCHEMA[:PATH]]" msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
@ -3716,7 +3754,7 @@ msgstr "სქემა[:ბილიკი] გასაღები"
#: gio/gsettings-tool.c:635 #: gio/gsettings-tool.c:635
msgid "Query the range of valid values for KEY" msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "" msgstr "მითითებული გასაღებისთვის სწორი მნიშვნელობის შუალედების გამოთხოვა"
#: gio/gsettings-tool.c:641 #: gio/gsettings-tool.c:641
msgid "Query the description for KEY" msgid "Query the description for KEY"
@ -3748,6 +3786,10 @@ msgid ""
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
"Use ^C to stop monitoring.\n" "Use ^C to stop monitoring.\n"
msgstr "" msgstr ""
"მითითებული გასაღების თვალყური ცვლილებებზე.\n"
"თუ გასაღები მითითებული არაა, თვალყური მიდევნებული იქნება სქემაში არსებულ "
"ყველა გასაღებზე.\n"
"გასაჩერებლად გამოიყენეთ ^C.\n"
#: gio/gsettings-tool.c:674 #: gio/gsettings-tool.c:674
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
@ -3788,16 +3830,23 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"გამოყენება:\n"
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
#: gio/gsettings-tool.c:716 #: gio/gsettings-tool.c:716
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
msgstr "" msgstr " SCHEMADIR საქაღალდე დამატებითი სქემების მოსაძებნად\n"
#: gio/gsettings-tool.c:724 #: gio/gsettings-tool.c:724
msgid "" msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n" " SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n" " PATH The path, for relocatable schemas\n"
msgstr "" msgstr ""
" SCHEMA სქემის სახელი\n"
" PATH ბილიკი გადატანადი სქემებისთვის\n"
#: gio/gsettings-tool.c:729 #: gio/gsettings-tool.c:729
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
@ -4271,7 +4320,7 @@ msgstr "შეცდომა ავტორიზაციის დეტა
#: gio/gunixconnection.c:531 #: gio/gunixconnection.c:531
#, c-format #, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
msgstr "" msgstr "შემოწმების შეცდომა, ჩართულია თუ არა SO_PASSCRED სოკეტისთვის: %s"
#: gio/gunixconnection.c:547 #: gio/gunixconnection.c:547
#, c-format #, c-format
@ -4282,6 +4331,8 @@ msgstr "შეცდომა SO_PASSCRED-ის ჩართვისას: %s
msgid "" msgid ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr "" msgstr ""
"მოველოდი ერთი ბაიტის წაკითხვას შესვლის დეტალების მისაღებად, მაგრამ წავიკითხე "
"ნული ბაიტი"
#: gio/gunixconnection.c:617 #: gio/gunixconnection.c:617
#, c-format #, c-format
@ -4317,7 +4368,7 @@ msgstr "შეცდომა ფაილის დესკრიპტორ
#: gio/gunixsocketaddress.c:245 #: gio/gunixsocketaddress.c:245
msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
msgstr "" msgstr "აბსტრაქტული UNIX სოკეტის მისამართები ამ სისტემაზე მხარდაჭერილი არაა"
#: gio/gvolume.c:436 #: gio/gvolume.c:436
msgid "volume doesnt implement eject" msgid "volume doesnt implement eject"
@ -4328,18 +4379,18 @@ msgstr "ტომს გამოღების ფუნქცია არ
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: gio/gvolume.c:513 #: gio/gvolume.c:513
msgid "volume doesnt implement eject or eject_with_operation" msgid "volume doesnt implement eject or eject_with_operation"
msgstr "" msgstr "ტომს eject ან eject_with_operaton ბრძანებების მხარდაჭერა არ გააჩნია"
#: gio/gwin32appinfo.c:5216 #: gio/gwin32appinfo.c:5216
#, c-format #, c-format
msgid "The app %s in the application object has no verbs" msgid "The app %s in the application object has no verbs"
msgstr "" msgstr "აპს '%s' აპლიკაციის ობიექტში ზმნები არ გააჩნია"
#: gio/gwin32appinfo.c:5220 #: gio/gwin32appinfo.c:5220
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The app %s and the handler %s in the application object have no verbs" "The app %s and the handler %s in the application object have no verbs"
msgstr "" msgstr "აპს '%s' და დამმუშავებელს '%s' აპლიკაციის ობიექტში ზმნები არ გააჩნიათ"
#: gio/gwin32inputstream.c:184 #: gio/gwin32inputstream.c:184
#, c-format #, c-format
@ -4399,7 +4450,6 @@ msgstr "არასწორი არგუმენტები\n"
#: girepository/compiler/compiler.c:93 #: girepository/compiler/compiler.c:93
#, c-format #, c-format
#| msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgid "Failed to open %s: %s" msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "'%s'-ის გახსნა ჩავარდა: %s" msgstr "'%s'-ის გახსნა ჩავარდა: %s"
@ -4413,11 +4463,11 @@ msgstr "შეცდომა: გამოტანილი ინფორმ
msgid "Error: Failed to rename %s to %s: %s" msgid "Error: Failed to rename %s to %s: %s"
msgstr "შეცდომა: ჩავარდა სახელის გადარქმევა '%s'-დან '%s'-მდე: %s" msgstr "შეცდომა: ჩავარდა სახელის გადარქმევა '%s'-დან '%s'-მდე: %s"
#: girepository/compiler/compiler.c:147 girepository/decompiler/decompiler.c:52 #: girepository/compiler/compiler.c:147 girepository/decompiler/decompiler.c:53
msgid "Include directories in GIR search path" msgid "Include directories in GIR search path"
msgstr "საქაღალდეების ჩასმა GIR-ის ძებნის ბილიკში" msgstr "საქაღალდეების ჩასმა GIR-ის ძებნის ბილიკში"
#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/decompiler/decompiler.c:51 #: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/decompiler/decompiler.c:52
msgid "Output file" msgid "Output file"
msgstr "გამოტანის ფაილი" msgstr "გამოტანის ფაილი"
@ -4433,65 +4483,64 @@ msgstr "გამართვის შეტყობინებების
msgid "Show verbose messages" msgid "Show verbose messages"
msgstr "დამატებითი შეტყობინებების ჩვენება" msgstr "დამატებითი შეტყობინებების ჩვენება"
#: girepository/compiler/compiler.c:152 girepository/decompiler/decompiler.c:54 #: girepository/compiler/compiler.c:152 girepository/decompiler/decompiler.c:55
msgid "Show programs version number and exit" msgid "Show programs version number and exit"
msgstr "პროგრამის ვერსიის ნომრის ჩვენება და გასვლა" msgstr "პროგრამის ვერსიის ნომრის ჩვენება და გასვლა"
#: girepository/compiler/compiler.c:174 #: girepository/compiler/compiler.c:175
#, c-format #, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s" msgid "Error parsing arguments: %s"
msgstr "არგუმენტის დამუშავების შეცდომა: %s" msgstr "არგუმენტის დამუშავების შეცდომა: %s"
#: girepository/compiler/compiler.c:201 #: girepository/compiler/compiler.c:202
msgid "Please specify exactly one input file" msgid "Please specify exactly one input file"
msgstr "მიუთითეთ ზუსტად ერთი შეყვანის ფაილი" msgstr "მიუთითეთ ზუსტად ერთი შეყვანის ფაილი"
#: girepository/compiler/compiler.c:217 #: girepository/compiler/compiler.c:218
#, c-format #, c-format
msgid "Error parsing file %s: %s" msgid "Error parsing file %s: %s"
msgstr "ფაილის ('%s') დამუშავების შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის ('%s') დამუშავების შეცდომა: %s"
#: girepository/compiler/compiler.c:242 #: girepository/compiler/compiler.c:243
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to build typelib for module %s" msgid "Failed to build typelib for module %s"
msgstr "Typelib-ის აგება ჩავარდა მოდულისთვის '%s'" msgstr "Typelib-ის აგება ჩავარდა მოდულისთვის '%s'"
#: girepository/compiler/compiler.c:244 #: girepository/compiler/compiler.c:245
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid typelib for module %s: %s" msgid "Invalid typelib for module %s: %s"
msgstr "არასწორი typelib მოდულისთვის '%s': %s" msgstr "არასწორი typelib მოდულისთვის '%s': %s"
#: girepository/decompiler/decompiler.c:53 #: girepository/decompiler/decompiler.c:54
msgid "Show all available information" msgid "Show all available information"
msgstr "ხელმისაწვდომი ინფორმაციის სრულად ჩვენება" msgstr "ხელმისაწვდომი ინფორმაციის სრულად ჩვენება"
#: girepository/decompiler/decompiler.c:67 #: girepository/decompiler/decompiler.c:71
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to parse: %s" msgid "Failed to parse: %s"
msgstr "დამუშავება ჩავარდა: %s" msgstr "დამუშავება ჩავარდა: %s"
#: girepository/decompiler/decompiler.c:83 #: girepository/decompiler/decompiler.c:87
msgid "No input files" msgid "No input files"
msgstr "შეყვანის ფაილების გარეშე" msgstr "შეყვანის ფაილების გარეშე"
#: girepository/decompiler/decompiler.c:109 #: girepository/decompiler/decompiler.c:113
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read %s: %s" msgid "Failed to read %s: %s"
msgstr "'%s'-ის წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "'%s'-ის წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: girepository/decompiler/decompiler.c:121 #: girepository/decompiler/decompiler.c:125
#, c-format #, c-format
#| msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgid "Failed to create typelib %s: %s" msgid "Failed to create typelib %s: %s"
msgstr "ვერ შევქმენი typelib '%s': %s" msgstr "ვერ შევქმენი typelib '%s': %s"
#: girepository/decompiler/decompiler.c:125 #: girepository/decompiler/decompiler.c:129
#: girepository/inspector/inspector.c:113 #: girepository/inspector/inspector.c:113
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to load typelib: %s" msgid "Failed to load typelib: %s"
msgstr "ჩავარდა ჩატვირთვა typelib-სთვის: %s" msgstr "ჩავარდა ჩატვირთვა typelib-სთვის: %s"
#: girepository/decompiler/decompiler.c:132 #: girepository/decompiler/decompiler.c:136
#, c-format #, c-format
msgid "Warning: %u modules omitted" msgid "Warning: %u modules omitted"
msgstr "გაფრთხილება: %u მოდული ამოღებულია" msgstr "გაფრთხილება: %u მოდული ამოღებულია"
@ -4610,11 +4659,11 @@ msgstr "პროგრამას სახელით \"%s\" სანიშ
#: glib/gbookmarkfile.c:3818 #: glib/gbookmarkfile.c:3818
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
msgstr "" msgstr "ვერ დავასრულე შესრულების ხაზი \"%s\" URI-ით \"%s\""
#: glib/gconvert.c:379 #: glib/gconvert.c:379
msgid "Unrepresentable character in conversion input" msgid "Unrepresentable character in conversion input"
msgstr "" msgstr "გადაყვანის შეტანაზე აღმოჩენილია არაჩვენებადი სიმბოლო"
#: glib/gconvert.c:406 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304 #: glib/gconvert.c:406 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1408 #: glib/gutf8.c:1408
@ -5081,10 +5130,8 @@ msgstr "ვერ გავხსენი საქაღალდე \"%s\": %
#. Translators: the first %s contains the file size #. Translators: the first %s contains the file size
#. * (already formatted with units), and the second %s #. * (already formatted with units), and the second %s
#. * contains the file name #. * contains the file name
#: glib/gfileutils.c:720 #: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:829
#, c-format #, c-format
#| msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
#| msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" msgid "Could not allocate %s to read file “%s”"
msgstr "ვერ გამოვყავი %s, რომ წავიკითხო ფაილი \"%s\"" msgstr "ვერ გამოვყავი %s, რომ წავიკითხო ფაილი \"%s\""
@ -5098,72 +5145,67 @@ msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომ
msgid "File “%s” is too large" msgid "File “%s” is too large"
msgstr "%s: ფაილი ძალიან დიდია" msgstr "%s: ფაილი ძალიან დიდია"
#: glib/gfileutils.c:825 #: glib/gfileutils.c:855
msgid "Could not allocate %"
msgid_plural "Could not allocate %"
msgstr[0] "გამოყოფის შეცდომა %s-სთვის"
#: glib/gfileutils.c:850
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from file “%s”: %s" msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgstr "ფაილიდან \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილიდან \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:975 glib/gfileutils.c:1482 #: glib/gfileutils.c:905 glib/gfileutils.c:980 glib/gfileutils.c:1487
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s" msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "ფაილის (%s) გახსნა შეუძლებელია: %s" msgstr "ფაილის (%s) გახსნა შეუძლებელია: %s"
#: glib/gfileutils.c:913 #: glib/gfileutils.c:918
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" ატრიბუტების წაკითხვის შეცდომა: fstat() ჩავარდა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" ატრიბუტების წაკითხვის შეცდომა: fstat() ჩავარდა: %s"
#: glib/gfileutils.c:944 #: glib/gfileutils.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" გახსნის შეცდომა: fdopen() ჩავარდა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" გახსნის შეცდომა: fdopen() ჩავარდა: %s"
#: glib/gfileutils.c:1045 #: glib/gfileutils.c:1050
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
msgstr "ვერ მოხერხდა '%s' ფაილის გადარქმევა - '%s': g_rename() ვერ შედგა: %s" msgstr "ვერ მოხერხდა '%s' ფაილის გადარქმევა - '%s': g_rename() ვერ შედგა: %s"
#: glib/gfileutils.c:1144 #: glib/gfileutils.c:1149
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s"
msgstr "ვერ ვწერ '%s' ფაილს: ftruncate() ჩავარდა: %s" msgstr "ვერ ვწერ '%s' ფაილს: ftruncate() ჩავარდა: %s"
#: glib/gfileutils.c:1189 #: glib/gfileutils.c:1194
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
msgstr "ვერ ვწერ '%s' ფაილს: fwrite() ვერ შედგა: %s" msgstr "ვერ ვწერ '%s' ფაილს: fwrite() ვერ შედგა: %s"
#: glib/gfileutils.c:1210 #: glib/gfileutils.c:1215
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
msgstr "ვერ ვწერ '%s' ფაილს: fsync() ვერ შედგა: %s" msgstr "ვერ ვწერ '%s' ფაილს: fsync() ვერ შედგა: %s"
#: glib/gfileutils.c:1371 glib/gfileutils.c:1788 #: glib/gfileutils.c:1376 glib/gfileutils.c:1793
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s" msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s" msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s"
#: glib/gfileutils.c:1416 #: glib/gfileutils.c:1421
#, c-format #, c-format
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "არსებული '%s' ფაილი ვერ ამოიშლება: g_unlink() ვერ შედგა: %s" msgstr "არსებული '%s' ფაილი ვერ ამოიშლება: g_unlink() ვერ შედგა: %s"
#: glib/gfileutils.c:1753 #: glib/gfileutils.c:1758
#, c-format #, c-format
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
msgstr "შაბლონი '%s' მცდარია და '%s'-ს არ უნდა შეიცავდეს" msgstr "შაბლონი '%s' მცდარია და '%s'-ს არ უნდა შეიცავდეს"
#: glib/gfileutils.c:1766 #: glib/gfileutils.c:1771
#, c-format #, c-format
msgid "Template “%s” doesnt contain XXXXXX" msgid "Template “%s” doesnt contain XXXXXX"
msgstr "შაბლონი '%s' არ შეიცავს XXXXXX" msgstr "შაბლონი '%s' არ შეიცავს XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:2360 glib/gfileutils.c:2389 #: glib/gfileutils.c:2365 glib/gfileutils.c:2394
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr "სიმბოლური ბმის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "სიმბოლური ბმის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
@ -5259,7 +5301,7 @@ msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2825 glib/gkeyfile.c:2902 #: glib/gkeyfile.c:2825 glib/gkeyfile.c:2902
#, c-format #, c-format
msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
msgstr "" msgstr "გასაღებს “%s” ჯგუფში “%s” აქვს მნიშვნელობა “%s” სადაც მოველოდი %s"
#: glib/gkeyfile.c:4345 #: glib/gkeyfile.c:4345
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
@ -5293,7 +5335,7 @@ msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმებ
#: glib/gmappedfile.c:135 #: glib/gmappedfile.c:135
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
msgstr "" msgstr "ჩავარდა ატრიბუტების მიღება ფაილისთვის “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
#: glib/gmappedfile.c:201 #: glib/gmappedfile.c:201
#, c-format #, c-format
@ -5743,7 +5785,7 @@ msgstr "რვაობითი მნიშვნელობა მეტი
#: glib/gregex.c:691 #: glib/gregex.c:691
msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr "" msgstr "ჯგუფი DEFINE ერთზე მეტ ჯგუფს შეიცავს"
#: glib/gregex.c:695 #: glib/gregex.c:695
msgid "inconsistent NEWLINE options" msgid "inconsistent NEWLINE options"
@ -5781,7 +5823,7 @@ msgstr "(*MARK) არგუმენტის ქონა აუცილე
#: glib/gregex.c:728 #: glib/gregex.c:728
msgid "\\c must be followed by an ASCII character" msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
msgstr "" msgstr "\\c-ს ASCII სიმბოლო უნდა მოჰყვებოდეს"
#: glib/gregex.c:732 #: glib/gregex.c:732
msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
@ -6346,6 +6388,10 @@ msgstr "%.1f პბ"
msgid "%.1f EB" msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f ებ" msgstr "%.1f ებ"
#~ msgid "Could not allocate %"
#~ msgid_plural "Could not allocate %"
#~ msgstr[0] "გამოყოფის შეცდომა %s-სთვის"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid" #~ "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""