Updated Hungarian translation

This commit is contained in:
Gábor Kelemen 2016-03-04 19:42:07 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 658733eb04
commit a400a0e979

View File

@ -3,37 +3,42 @@
# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, Free Software Foundation, Inc.
#
# Szabolcs Varga <shirokuma at shirokuma dot hu>, 2005.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016.
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 07:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-25 09:49+0100\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 07:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-04 20:34+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../gio/gapplication.c:531
#: ../gio/gapplication.c:493
msgid "GApplication options"
msgstr "GApplication kapcsolói"
#: ../gio/gapplication.c:493
msgid "Show GApplication options"
msgstr "A GApplication kapcsolóinak megjelenítése"
#: ../gio/gapplication.c:538
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr ""
"Belépés GApplication szolgáltatásmódba (használja D-Bus "
"szolgáltatásfájlokból)"
#: ../gio/gapplication.c:536
msgid "GApplication options"
msgstr "GApplication kapcsolói"
#: ../gio/gapplication.c:536
msgid "Show GApplication options"
msgstr "A GApplication kapcsolóinak megjelenítése"
#: ../gio/gapplication.c:550
#| msgid "List applications"
msgid "Override the application's ID"
msgstr "Alkalmazások azonosítójának felülbírálása"
#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46
#: ../gio/gresource-tool.c:488 ../gio/gsettings-tool.c:512
@ -496,18 +501,18 @@ msgstr "Hiba a(z) „%s” parancssor indításakor: "
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Az ablak bezárásához nyomjon le egy gombot)\n"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1460
#: ../gio/gdbusaddress.c:1481
#, c-format
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
msgstr "A munkamenet D-Bus nem fut, és az automatikus indítás sikertelen"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1471
#: ../gio/gdbusaddress.c:1492
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr ""
"Nem határozható meg a munkamenetbusz címe (nincs megvalósítva erre az OS-re)"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1606 ../gio/gdbusconnection.c:7128
#: ../gio/gdbusaddress.c:1627 ../gio/gdbusconnection.c:7128
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@ -516,7 +521,7 @@ msgstr ""
"Nem határozható meg a busz címe a DBUS_STARTER_BUS_TYPE környezeti "
"változóból ismeretlen „%s” érték"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1615 ../gio/gdbusconnection.c:7137
#: ../gio/gdbusaddress.c:1636 ../gio/gdbusconnection.c:7137
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
@ -524,7 +529,7 @@ msgstr ""
"Nem határozható meg a busz címe, mivel a DBUS_STARTER_BUS_TYPE környezeti "
"változó nincs beállítva"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1625
#: ../gio/gdbusaddress.c:1646
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Ismeretlen busztípus: %d"
@ -2472,7 +2477,7 @@ msgid " PATH A resource path\n"
msgstr " ÚTVONAL Egy erőforrás-útvonal\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72
#: ../gio/gsettings-tool.c:824
#: ../gio/gsettings-tool.c:830
#, c-format
msgid "No such schema '%s'\n"
msgstr "Nincs „%s” séma\n"
@ -2682,17 +2687,23 @@ msgstr " KULCS A sémán belüli kulcs\n"
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " ÉRTÉK A beállítandó érték\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:712
#: ../gio/gsettings-tool.c:711
#, c-format
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
msgstr "Nem lehet sémákat betölteni ebből: %s: %s\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:782
#: ../gio/gsettings-tool.c:723
#, c-format
#| msgid "No schema files found: "
msgid "No schemas installed\n"
msgstr "Nincsenek telepítve sémák\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:788
#, c-format
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "Üres sémanevet adott meg\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:837
#: ../gio/gsettings-tool.c:843
#, c-format
msgid "No such key '%s'\n"
msgstr "Nincs „%s” kulcs\n"
@ -3092,6 +3103,7 @@ msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr "Hiba a fájlleíróból olvasáskor: %s"
#: ../gio/gunixinputstream.c:423 ../gio/gunixoutputstream.c:409
#: ../gio/gwin32inputstream.c:217 ../gio/gwin32outputstream.c:204
#, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "Hiba a fájlleíró lezárásakor: %s"
@ -3122,17 +3134,17 @@ msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
msgstr ""
"a kötet nem valósítja meg a kiadást vagy a eject_with_operation függvényt"
#: ../gio/gwin32inputstream.c:343
#: ../gio/gwin32inputstream.c:185
#, c-format
msgid "Error reading from handle: %s"
msgstr "Hiba a leíróból való olvasáskor: %s"
#: ../gio/gwin32inputstream.c:387 ../gio/gwin32outputstream.c:374
#: ../gio/gwin32inputstream.c:232 ../gio/gwin32outputstream.c:219
#, c-format
msgid "Error closing handle: %s"
msgstr "Hiba a leíró lezárásakor: %s"
#: ../gio/gwin32outputstream.c:330
#: ../gio/gwin32outputstream.c:172
#, c-format
msgid "Error writing to handle: %s"
msgstr "Hiba a leíróba íráskor: %s"