Update Swedish translation

This commit is contained in:
Anders Jonsson 2021-02-13 19:30:08 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 667a2057c8
commit a75feb14fd

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-09 18:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-12 16:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-09 21:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-13 20:29+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Strömmen är redan stängd"
msgid "Truncate not supported on base stream" msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "Kapning stöds inte på basströmmen" msgstr "Kapning stöds inte på basströmmen"
#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1864 gio/gdbusprivate.c:1416 #: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1872 gio/gdbusprivate.c:1416
#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 #: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr ""
"Kan inte fastställa adress för sessionsbuss (inte implementerat för detta " "Kan inte fastställa adress för sessionsbuss (inte implementerat för detta "
"operativsystem)" "operativsystem)"
#: gio/gdbusaddress.c:1397 gio/gdbusconnection.c:7225 #: gio/gdbusaddress.c:1397 gio/gdbusconnection.c:7241
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr ""
"Kan inte fastställa bussadressen från miljövariabeln DBUS_STARTER_BUS_TYPE — " "Kan inte fastställa bussadressen från miljövariabeln DBUS_STARTER_BUS_TYPE — "
"okänt värde ”%s”" "okänt värde ”%s”"
#: gio/gdbusaddress.c:1406 gio/gdbusconnection.c:7234 #: gio/gdbusaddress.c:1406 gio/gdbusconnection.c:7250
msgid "" msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set" "variable is not set"
@ -543,7 +543,11 @@ msgstr ""
"Alla tillgängliga autentiseringsmekanismer har testats (försök: %s) " "Alla tillgängliga autentiseringsmekanismer har testats (försök: %s) "
"(tillgängliga: %s)" "(tillgängliga: %s)"
#: gio/gdbusauth.c:1167 #: gio/gdbusauth.c:1170
msgid "User IDs must be the same for peer and server"
msgstr "Användar-ID:n måste vara samma för motpart och server"
#: gio/gdbusauth.c:1182
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgstr "Avbröts via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" msgstr "Avbröts via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
@ -636,22 +640,22 @@ msgstr "Fel vid öppning av nyckelringen ”%s” för skrivning: "
msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
msgstr "(I tillägg misslyckades även upplåsningen för ”%s”: %s) " msgstr "(I tillägg misslyckades även upplåsningen för ”%s”: %s) "
#: gio/gdbusconnection.c:595 gio/gdbusconnection.c:2397 #: gio/gdbusconnection.c:603 gio/gdbusconnection.c:2405
msgid "The connection is closed" msgid "The connection is closed"
msgstr "Anslutningen är stängd" msgstr "Anslutningen är stängd"
#: gio/gdbusconnection.c:1894 #: gio/gdbusconnection.c:1902
msgid "Timeout was reached" msgid "Timeout was reached"
msgstr "Tidsgränsen uppnåddes" msgstr "Tidsgränsen uppnåddes"
#: gio/gdbusconnection.c:2519 #: gio/gdbusconnection.c:2528
msgid "" msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr "" msgstr ""
"Flaggor som inte stöds påträffades vid konstruktion av en anslutning på " "Flaggor som inte stöds påträffades vid konstruktion av en anslutning på "
"klientsidan" "klientsidan"
#: gio/gdbusconnection.c:4170 gio/gdbusconnection.c:4517 #: gio/gdbusconnection.c:4186 gio/gdbusconnection.c:4533
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
@ -659,74 +663,74 @@ msgstr ""
"Inget sådant gränssnitt ”org.freedesktop.DBus.Properties” på objekt med " "Inget sådant gränssnitt ”org.freedesktop.DBus.Properties” på objekt med "
"sökvägen %s" "sökvägen %s"
#: gio/gdbusconnection.c:4312 #: gio/gdbusconnection.c:4328
#, c-format #, c-format
msgid "No such property “%s”" msgid "No such property “%s”"
msgstr "Ingen sådan egenskap ”%s”" msgstr "Ingen sådan egenskap ”%s”"
#: gio/gdbusconnection.c:4324 #: gio/gdbusconnection.c:4340
#, c-format #, c-format
msgid "Property “%s” is not readable" msgid "Property “%s” is not readable"
msgstr "Egenskapen ”%s” är inte läsbar" msgstr "Egenskapen ”%s” är inte läsbar"
#: gio/gdbusconnection.c:4335 #: gio/gdbusconnection.c:4351
#, c-format #, c-format
msgid "Property “%s” is not writable" msgid "Property “%s” is not writable"
msgstr "Egenskapen ”%s” är inte skrivbar" msgstr "Egenskapen ”%s” är inte skrivbar"
#: gio/gdbusconnection.c:4355 #: gio/gdbusconnection.c:4371
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
msgstr "" msgstr ""
"Fel vid inställning av egenskapen ”%s”: Förväntade typen ”%s” men fick ”%s”" "Fel vid inställning av egenskapen ”%s”: Förväntade typen ”%s” men fick ”%s”"
#: gio/gdbusconnection.c:4460 gio/gdbusconnection.c:4668 #: gio/gdbusconnection.c:4476 gio/gdbusconnection.c:4684
#: gio/gdbusconnection.c:6665 #: gio/gdbusconnection.c:6681
#, c-format #, c-format
msgid "No such interface “%s”" msgid "No such interface “%s”"
msgstr "Inget sådan gränssnitt ”%s”" msgstr "Inget sådan gränssnitt ”%s”"
#: gio/gdbusconnection.c:4886 gio/gdbusconnection.c:7174 #: gio/gdbusconnection.c:4902 gio/gdbusconnection.c:7190
#, c-format #, c-format
msgid "No such interface “%s” on object at path %s" msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
msgstr "Inget sådant gränssnitt ”%s” på objekt med sökvägen %s" msgstr "Inget sådant gränssnitt ”%s” på objekt med sökvägen %s"
#: gio/gdbusconnection.c:4984 #: gio/gdbusconnection.c:5000
#, c-format #, c-format
msgid "No such method “%s”" msgid "No such method “%s”"
msgstr "Ingen sådan metod ”%s”" msgstr "Ingen sådan metod ”%s”"
#: gio/gdbusconnection.c:5015 #: gio/gdbusconnection.c:5031
#, c-format #, c-format
msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
msgstr "Typ av meddelande, ”%s”, matchar inte förväntade typen ”%s”" msgstr "Typ av meddelande, ”%s”, matchar inte förväntade typen ”%s”"
#: gio/gdbusconnection.c:5213 #: gio/gdbusconnection.c:5229
#, c-format #, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Ett objekt är redan exporterat för gränssnittet %s vid %s" msgstr "Ett objekt är redan exporterat för gränssnittet %s vid %s"
#: gio/gdbusconnection.c:5439 #: gio/gdbusconnection.c:5455
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s" msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr "Kunde inte hämta egenskap %s.%s" msgstr "Kunde inte hämta egenskap %s.%s"
#: gio/gdbusconnection.c:5495 #: gio/gdbusconnection.c:5511
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to set property %s.%s" msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "Kunde inte sätta egenskap %s.%s" msgstr "Kunde inte sätta egenskap %s.%s"
#: gio/gdbusconnection.c:5674 #: gio/gdbusconnection.c:5690
#, c-format #, c-format
msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
msgstr "Metoden ”%s” returnerade typen ”%s”, men förväntade ”%s”" msgstr "Metoden ”%s” returnerade typen ”%s”, men förväntade ”%s”"
#: gio/gdbusconnection.c:6776 #: gio/gdbusconnection.c:6792
#, c-format #, c-format
msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
msgstr "Metoden ”%s” på gränssnittet ”%s” med signaturen ”%s” finns inte" msgstr "Metoden ”%s” på gränssnittet ”%s” med signaturen ”%s” finns inte"
#: gio/gdbusconnection.c:6897 #: gio/gdbusconnection.c:6913
#, c-format #, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s" msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Ett underträd har redan exporterats för %s" msgstr "Ett underträd har redan exporterats för %s"
@ -961,25 +965,25 @@ msgstr ""
"Kan inte anropa metod; proxy är för det välkända namnet %s utan en ägare och " "Kan inte anropa metod; proxy är för det välkända namnet %s utan en ägare och "
"proxy konstruerades med flaggan G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START" "proxy konstruerades med flaggan G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START"
#: gio/gdbusserver.c:755 #: gio/gdbusserver.c:763
msgid "Abstract namespace not supported" msgid "Abstract namespace not supported"
msgstr "Abstrakt namnrymd stöds inte" msgstr "Abstrakt namnrymd stöds inte"
#: gio/gdbusserver.c:848 #: gio/gdbusserver.c:856
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "Kan inte ange nonce-filen när en server skapas" msgstr "Kan inte ange nonce-filen när en server skapas"
#: gio/gdbusserver.c:930 #: gio/gdbusserver.c:938
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
msgstr "Fel vid skrivning av nonce-fil i ”%s”: %s" msgstr "Fel vid skrivning av nonce-fil i ”%s”: %s"
#: gio/gdbusserver.c:1103 #: gio/gdbusserver.c:1113
#, c-format #, c-format
msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "Strängen ”%s” är inte ett giltigt D-Bus GUID" msgstr "Strängen ”%s” är inte ett giltigt D-Bus GUID"
#: gio/gdbusserver.c:1143 #: gio/gdbusserver.c:1153
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
msgstr "Kan inte lyssna på transport ”%s” som inte stöds" msgstr "Kan inte lyssna på transport ”%s” som inte stöds"
@ -1686,7 +1690,7 @@ msgstr "Fel vid skrivning till standard ut"
#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:340 gio/gio-tool-list.c:172 #: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:340 gio/gio-tool-list.c:172
#: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39 #: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39
#: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43 #: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43
#: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70 #: gio/gio-tool-monitor.c:204 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70
#: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89 #: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89
#: gio/gio-tool-trash.c:220 gio/gio-tool-tree.c:239 #: gio/gio-tool-trash.c:220 gio/gio-tool-tree.c:239
msgid "LOCATION" msgid "LOCATION"
@ -1707,7 +1711,7 @@ msgstr ""
"något liknande smb://server/resurs/fil.txt som plats." "något liknande smb://server/resurs/fil.txt som plats."
#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:371 gio/gio-tool-mkdir.c:76 #: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:371 gio/gio-tool-mkdir.c:76
#: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-mount.c:1250 gio/gio-tool-open.c:96 #: gio/gio-tool-monitor.c:229 gio/gio-tool-mount.c:1250 gio/gio-tool-open.c:96
#: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:303 #: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:303
msgid "No locations given" msgid "No locations given"
msgstr "Inga platser angivna" msgstr "Inga platser angivna"
@ -2049,7 +2053,7 @@ msgstr ""
msgid "Watch for mount events" msgid "Watch for mount events"
msgstr "Bevaka monteringshändelser" msgstr "Bevaka monteringshändelser"
#: gio/gio-tool-monitor.c:208 #: gio/gio-tool-monitor.c:209
msgid "Monitor files or directories for changes." msgid "Monitor files or directories for changes."
msgstr "Övervaka filer och kataloger efter förändringar." msgstr "Övervaka filer och kataloger efter förändringar."