mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-02-20 01:02:10 +01:00
2.19.5
svn path=/trunk/; revision=7820
This commit is contained in:
parent
4a6a9dae2c
commit
af6a048743
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2009-01-19 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.19.5 ===
|
||||
|
||||
2009-01-18 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* glib/gstrfuncs.c (g_strdup_printf): Fix a doc typo.
|
||||
|
4
INSTALL
4
INSTALL
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
Simple install procedure
|
||||
========================
|
||||
|
||||
% gzip -cd glib-2.19.4.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
|
||||
% cd glib-2.19.4 # change to the toplevel directory
|
||||
% gzip -cd glib-2.19.5.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
|
||||
% cd glib-2.19.5 # change to the toplevel directory
|
||||
% ./configure # run the `configure' script
|
||||
% make # build GLIB
|
||||
|
||||
|
2
README
2
README
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
General Information
|
||||
===================
|
||||
|
||||
This is GLib version 2.19.4. GLib is the low-level core
|
||||
This is GLib version 2.19.5. GLib is the low-level core
|
||||
library that forms the basis for projects such as GTK+ and GNOME. It
|
||||
provides data structure handling for C, portability wrappers, and
|
||||
interfaces for such runtime functionality as an event loop, threads,
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2009-01-19 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.19.5 ===
|
||||
|
||||
2009-01-13 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* glib/glib-sections.txt:
|
||||
|
@ -93,3 +93,13 @@ Support for Base64 encoding has been added in GLib 2.12.
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION g_base64_decode_inplace ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@text:
|
||||
@out_len:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2009-01-19 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.19.5 ===
|
||||
|
||||
2009-01-19 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* gappinfo.h: Document get_commandline vfunc
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2009-01-19 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.19.5 ===
|
||||
|
||||
2009-01-05 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.19.4 ===
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2009-01-19 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.19.5 ===
|
||||
|
||||
2009-01-05 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.19.4 ===
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2009-01-19 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.19.5 ===
|
||||
|
||||
2009-01-05 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.19.4 ===
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2009-01-19 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.19.5 ===
|
||||
|
||||
2009-01-17 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spanish translation.
|
||||
|
46
po/am.po
46
po/am.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n"
|
||||
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
|
||||
@ -720,7 +720,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -743,43 +743,43 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -963,17 +963,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1163,6 +1163,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1704,7 +1718,7 @@ msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
46
po/ar.po
46
po/ar.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-17 05:06+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||
@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "خطأ تركيب مساحة العمل"
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr "القالب الداخلى المراقب مسبقا غير موجود"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "خطأ عند تطابق جملة المقارنة %s: %s"
|
||||
@ -764,43 +764,43 @@ msgstr "خطأ عند تجميع جملة المقارنة %s عند المحر
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "خطأ عند تحسين جملة المقارنة %s: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "رقم من نظام 16 أو '}' متوقع"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "رقم من نظام 16 متوقع"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "'<' غير موجود في المرجع الرمزي"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "مرجع كيان غير مكتمل"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "مرجع رمزي معدوم الطول"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "رقم متوقع"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "مرجع كيان غير صحيح"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "نتيجة نهائية '\\'"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "سلسلة خروج غير معروفة"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr "خطأ عند قراءة نص الإستبدال \"%s\" عند المحرف %Ilu: %s"
|
||||
@ -984,17 +984,17 @@ msgstr "تعذّر تحليل القيمة المزدوجة '%s' ل %s"
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "القيمة المزدوجة '%s' ل %s خارج المجال"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "خطأ أثناء تحليل الخيار %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "معامل %s مفقود"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "خيار مجهول %s"
|
||||
@ -1187,6 +1187,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1728,7 +1742,7 @@ msgstr "خطأ عند القراءة من يونكس: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "خطأ عند غلق يونكس: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "جذر نظام الملفّات"
|
||||
|
||||
|
46
po/as.po
46
po/as.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: as\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-28 17:08+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese\n"
|
||||
@ -742,7 +742,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -765,43 +765,43 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -985,17 +985,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1185,6 +1185,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1732,7 +1746,7 @@ msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "%d শাৰীত ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
46
po/az.po
46
po/az.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
|
||||
@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -786,44 +786,44 @@ msgstr "%d. sətir %d. xarakterində xəta: %s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "Bitirilməmiş varlıq mə'lumatı"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1008,17 +1008,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1208,6 +1208,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1754,7 +1768,7 @@ msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "%d sətirində xəta : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
46
po/be.po
46
po/be.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-16 11:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vital Khilko <vk@altlinux.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
|
||||
@ -843,7 +843,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -867,44 +867,44 @@ msgstr "Памылка ў радку %d сымбаль %d: %s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "Незавершанае лучыва сутнасьці"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1122,17 +1122,17 @@ msgstr "Цэлае значэньне '%s' для %s па-за межамі"
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
|
||||
# glib/giochannel.c:2175
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Нестае аргумэнту для %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Невядомая можнасьць %s"
|
||||
@ -1334,6 +1334,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1923,7 +1937,7 @@ msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Памылка ў радку %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-16 23:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
|
||||
@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "rabočy abšar dla kampilavańnia pierapaŭnieńnia"
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr "raniej pravierany padšablon sa spasyłkami nia znojdzieny"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Pamyłka padčas pošuku adpaviednikaŭ dla rehularnaha vyrazu %s: %s"
|
||||
@ -867,43 +867,43 @@ msgstr "Pamyłka padčas kampilavańnia rehularnaha vyrazu %s pry znaku %d: %s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Pamyłka padčas aptymizacyi rehularnaha vyrazu %s: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "šasnaccatkovaja ličba ci \"}\" čakalisia"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "šasnaccatkovaja ličba čakałasia"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "nie staje \"<\" u symbalnaj spasyłcy"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "niezavieršanaja symbalnaja spasyłka"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "symbalnaja spasyłka nulavoj daŭžyni"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "čakałasia ličba"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "zabaronienaja symbalnaja spasyłka"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "zabłukaŭšy kancavy \"\\\""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "nieviadomaja cytavanaja paśladoŭnaść"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr "Pamyłka padčas razboru tekstu zamieny \"%s\" pry znaku %lu: %s"
|
||||
@ -1126,17 +1126,17 @@ msgstr "Padvojnaja ličbavaja vartaść '%s' dla %s pa-za dapuščalnymi miežam
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
|
||||
# glib/giochannel.c:2175
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Pamyłka padčas pierapracoŭki %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Adsutny parametar dla %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Nieviadomaja opcyja %s"
|
||||
@ -1339,6 +1339,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1929,7 +1943,7 @@ msgstr "Pamyłka adčytańnia z unix: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Pamyłka začynieńnia unix: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "Korań fajłavaj systemy"
|
||||
|
||||
|
46
po/bg.po
46
po/bg.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib trunk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-02 14:15+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "надхвърлено е работното пространство з
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr "не е открит указан предварително проверен подшаблон"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Грешка %2$s при напасването на регулярния израз — %1$s"
|
||||
@ -795,43 +795,43 @@ msgstr "Грешка при компилирането на регулярния
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при оптимизирането на регулярния израз %s: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "очаква се шестнайсетично число или „}“"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "очаква се шестнайсетично число"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "в символния указател липсва „<“"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "незавършен символен указател"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "символен указател с нулева дължина"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "очаква се цифра"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "неправилен символен указател"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "в края има един знак „\\“ в повече"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "непозната екранираща последователност"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при анализа на текста за замяна „%s“, знак %lu: %s"
|
||||
@ -1026,17 +1026,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Стойността с повишена точност — double „%s“ за %s е извън интервала на "
|
||||
"допустимите стойности"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Грешка при анализа на опцията: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Липсва аргумент за %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Непозната опция %s"
|
||||
@ -1233,6 +1233,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1776,7 +1790,7 @@ msgstr "Грешка при четене от ЮНИКС: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при затваряне на ЮНИКС: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "Коренова папка на файловата система"
|
||||
|
||||
|
46
po/bn.po
46
po/bn.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 21:21+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
|
||||
@ -753,7 +753,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -776,44 +776,44 @@ msgstr "লাইন %d ক্যর %d এ ভুল: %s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "অসম্পূর্ণ বস্তুর রেফারেন্স"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -998,17 +998,17 @@ msgstr "%2$s-র জন্য '%1$s'-র দ্বীগুণ মান পা
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "%2$s-র জন্য '%1$s'-র দ্বীগুণ মান সীমা বহির্ভূত"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "%s বিকল্প পার্স করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "%s এর জন্য প্রেরিত মান নিরুদ্দেশ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "অজানা অপশন %s"
|
||||
@ -1200,6 +1200,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1748,7 +1762,7 @@ msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "লাইন %d এ ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
46
po/bn_IN.po
46
po/bn_IN.po
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-09 18:16+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN@redhat.com>\n"
|
||||
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন %s-র মিল অনুসন্ধানে সমস্যা: %s"
|
||||
@ -782,43 +782,43 @@ msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন %s, %d অক্ষ
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন %s-র সর্বোত্তম ব্যবহারে সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "হেক্সাডেসিমাল সংখ্যা অথবা '}' প্রত্যাশিত"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "হেক্সাডেসিমাল সংখ্যা প্রত্যাশিত"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "সিম্বলিক রেফারেন্সের মধ্যে '<' অনুপস্থিত"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "সিম্বলিক রেফারেন্স অসম্পূর্ণ"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "সিম্বলিক রেফারেন্সের মধ্যে অক্ষর সংখ্যা শূণ্য"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "সংখ্যা প্রত্যাশিত"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "অবৈধ সিম্বলিক রেফারেন্স"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "অন্তে অপ্রত্যাশিত '\\'"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "অজানা এস্কেপ সিকোয়েন্স"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr "প্রতিস্থাপনার টেক্সট \"%s\", %lu অক্ষরে পার্স করতে সমস্যা: %s"
|
||||
@ -1003,17 +1003,17 @@ msgstr "%2$s-র জন্য '%1$s'-র দ্বীগুণ মান পা
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "%2$s-র জন্য '%1$s'-র দ্বীগুণ মান সীমা বহির্ভূত"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "%s বিকল্প পার্স করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "%s'র আর্গুমেন্ট অনুপস্থিত"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "অজানা বিকল্প %s"
|
||||
@ -1206,6 +1206,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1746,7 +1760,7 @@ msgstr "unix থেকে পড়তে সমস্যা: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "unix বন্ধ করতে সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "ফাইল-সিস্টেমের root"
|
||||
|
||||
|
46
po/bs.po
46
po/bs.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.glib-2-4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-17 01:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenanh@frisurf.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
|
||||
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -781,44 +781,44 @@ msgstr "Greška u %d. redu, znak %d: %s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "Nedovršena referenca entiteta"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1007,17 +1007,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1207,6 +1207,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1753,7 +1767,7 @@ msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Greška u %d. redu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
46
po/cs.po
46
po/cs.po
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-27 01:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "přetečení přijímaných informací překládaného pracovního prost
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr "v předchozím kroku kontrolovaný odkazovaný podřazený vzorek nenalezen"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Chyba při porovnávání regulárního výrazu %s: %s"
|
||||
@ -781,43 +781,43 @@ msgstr "Chyba při kompilaci regulárního výrazu %s na znaku %d: %s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Chyba při optimalizaci regulárního výrazu %s: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "očekáváno číslo nebo \"}\""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "očekáváno šestnáctkové číslo"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "v symbolickém odkazu chybí \"<\""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "neukončený symbolický odkaz"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "symbolický odkaz o nulové délce"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "očekáváno číslo"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "nedovolený symbolický odkaz"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "osamocené koncové \"\\\""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "neznámá posloupnost pro změnu"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr "Chyba při analyzování náhradního textu \"%s\" na znaku %lu: %s"
|
||||
@ -1005,17 +1005,17 @@ msgstr "Nelze zpracovat celočíselnou (double) hodnotu \"%s\" u %s"
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Celočíselná (double) hodnota \"%s\" u %s mimo rozsah"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Chyba volby %s při syntaktické analýze"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Chybí parametr %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Neznámý přepínač %s"
|
||||
@ -1211,6 +1211,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1753,7 +1767,7 @@ msgstr "Chyba při čtení z datového proudu Unix: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Chyba při zavírání datového proudu Unix: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "Kořen systému souborů"
|
||||
|
||||
|
46
po/cy.po
46
po/cy.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 19:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
|
||||
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -780,44 +780,44 @@ msgstr "Gwall ar linell %d golofn %d: %s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "Cyfeiriant endid heb ei orffen"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1007,17 +1007,17 @@ msgstr "Methu gramadegu'r gwerth dwbl '%s' ar gyfer %s"
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Mae'r gwerth dwbl '%s' ar gyfer %s y tu allan i'r cwmpas"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Gwall wrth ramadegu opsiwn %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Arg ar goll ar gyfer %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Opsiwn anhysbys %s"
|
||||
@ -1215,6 +1215,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1763,7 +1777,7 @@ msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Gwall ar linell %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
46
po/da.po
46
po/da.po
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-22 21:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "overløb kompileringsarbejdspladsen"
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr "tidligere kontrolleret, refereret undermønster blev ikke fundet"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Fejl under søgning med det regulære udtryk %s: %s"
|
||||
@ -796,43 +796,43 @@ msgstr "Fejl under kompilering af det regulære udtryk %s ved tegn %d: %s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Fejl under optimering af det regulære udtryk %s: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "hexadecimalt ciffer eller \"}\" forventet"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "hexadecimalt ciffer forventet"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "manglende \"<\" i symbolsk reference"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "ufærdig symbolsk reference"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "symbolsk reference med længde nul"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "ciffer forventet"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "ugyldig symbolsk reference"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "løst afsluttende \"\\\""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "ukendt undvigesekvens"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr "Fejl under fortolkning af erstatningstekst \"%s\" ved tegn %lu: %s"
|
||||
@ -1022,17 +1022,17 @@ msgstr "Kan ikke fortolke double-værdien \"%s\" for %s"
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Double-værdien \"%s\" for %s er ikke i gyldigt interval"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke fortolke tilvalg %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Mangler argument for %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Ukendt flag %s"
|
||||
@ -1228,6 +1228,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1773,7 +1787,7 @@ msgstr "Fejl ved læsning fra unix: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Fejl ved lukningaf unix: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "Filsystemets rod"
|
||||
|
||||
|
46
po/de.po
46
po/de.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-28 06:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
@ -788,7 +788,7 @@ msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bereits geprüfter, referenzierter Unterausdruck konnte nicht gefunden werden"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Anwenden des regulären Ausdrucks %s: %s"
|
||||
@ -812,43 +812,43 @@ msgstr "Fehler beim Kompillieren des regulären Ausdrucks %s an Zeichen %d: %s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Optimieren des regulären Ausdrucks %s: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "Hexadezimalzahl oder »}« erwartet"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "Hexadezimalzahl erwartet"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "Fehlendes »<» in symbolischer Referenz"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "Unvollendete symbolische Referenz"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "Symbolische Referenz der Länge 0"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "Ziffer erwartet"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "Illegale symbolische Referenz"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "Verirrtes abschließendes »\\«"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "Unbekannte Escape-Sequenz"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Ersetzungstextes »%s« an Zeichen %lu: %s"
|
||||
@ -1044,17 +1044,17 @@ msgstr "»%s« konnte nicht als »double«-Wert für %s interpretiert werden."
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "»double«-Wert »%s« für %s ist außerhalb des Bereiches."
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Analysieren der Option: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Für %s wird ein Argument benötigt"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Unbekannte Option %s"
|
||||
@ -1258,6 +1258,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1804,7 +1818,7 @@ msgstr "Fehler beim Lesen aus Unix-Datenstrom: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Schließen des Unix-Datenstroms: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "Wurzelverzeichnis des Dateisystems"
|
||||
|
||||
|
46
po/dz.po
46
po/dz.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.dz\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-09 10:23+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Mindu Dorji\n"
|
||||
"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
|
||||
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -782,44 +782,44 @@ msgstr "གྱལ་རིམ་%d ཡིག་འབྲུ་ %d:%s ལུ་
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "མཇུག་མ་བསྡུ་བའི་ ངོ་བོའི་གཞི་བསྟུན།"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1011,17 +1011,17 @@ msgstr "བེ་ལུ་གཉིས་བལྟབ་%s'མིང་དཔྱ
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "བེ་ལུ་གཉིས་བལྟབ་'%s' དེ་%s གི་དོན་ལུ་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ སྒྲུབ་རྟགས་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "ཤེས་མ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ %s།"
|
||||
@ -1213,6 +1213,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1761,7 +1775,7 @@ msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "གྱལ་རིམ་ %d་: %s ལུ་འཛོལ་བ།"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
46
po/el.po
46
po/el.po
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: el\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-18 03:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Giannis Katsampirhs <giannis1_86@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
|
||||
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -822,43 +822,43 @@ msgstr "Σφάλμα κατά το compiling κανονικής έκφρασης
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "Ημιτελής συμβολική αναφορά"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1062,17 +1062,17 @@ msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Double value '%s' για %s είναι εκτός εύρους"
|
||||
|
||||
# gconf/gconftool.c:1181
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα επιλογής ανάλυσης %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Λείπει όρισμα για %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Άγνωστη επιλογή %s"
|
||||
@ -1268,6 +1268,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1844,7 +1858,7 @@ msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης από unix: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα κλεισίματος unix: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
46
po/en_CA.po
46
po/en_CA.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-27 16:20-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
|
||||
@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "overran compiling workspace"
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
@ -774,43 +774,43 @@ msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "hexadecimal digit expected"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "unfinished symbolic reference"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "zero-length symbolic reference"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "digit expected"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "illegal symbolic reference"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "stray final '\\'"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "unknown escape sequence"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
@ -996,17 +996,17 @@ msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Error parsing option %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Missing argument for %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Unknown option %s"
|
||||
@ -1199,6 +1199,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1744,7 +1758,7 @@ msgstr "Error reading from UNIX: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Error closing UNIX: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "Filesystem root"
|
||||
|
||||
|
46
po/en_GB.po
46
po/en_GB.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GLIB\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-17 09:21-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "overran compiling workspace"
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
@ -773,43 +773,43 @@ msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Error while optimising regular expression %s: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "hexadecimal digit expected"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "unfinished symbolic reference"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "zero-length symbolic reference"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "digit expected"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "illegal symbolic reference"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "stray final '\\'"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "unknown escape sequence"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
@ -995,17 +995,17 @@ msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Error parsing option %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Missing argument for %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Unknown option %s"
|
||||
@ -1198,6 +1198,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1739,7 +1753,7 @@ msgstr "Error reading from unix: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Error closing unix: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "Filesystem root"
|
||||
|
||||
|
46
po/eo.po
46
po/eo.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.3.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-07-01 15:10-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Charles Voelger <cvoelger@dweasel.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -756,7 +756,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -779,44 +779,44 @@ msgstr "Eraro ĉe linio %d signo %d: %s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "Nefinita erorefrenco"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1001,17 +1001,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Eraro dum konverto: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1201,6 +1201,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1745,7 +1759,7 @@ msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Eraro ĉe linio %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
46
po/et.po
46
po/et.po
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GLib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-23 14:50+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
|
||||
@ -753,7 +753,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Viga regulaaravaldise %s vastavuse otsimisel: %s"
|
||||
@ -776,43 +776,43 @@ msgstr "Viga regulaaravaldise %s kompileerimisel %d. märgi juures: %s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Viga regulaaravaldise %s optimeerimisel: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "oodati kuueteistkümnendsüsteemi numbrit või '}' märki"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "oodati kuueteistkümnendsüsteemi numbrit"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "puuduv '<' märgiviites"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "lõpetamata märgiviide"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "nullpikkusega märgiviide"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "oodati numbrit"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "keelatud märgiviide"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "liigne lõpp '\\'"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "tundmatu paojada"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr "Viga asendusteksti \"%s\" parsimisel märgi %lu kohal: %s"
|
||||
@ -999,17 +999,17 @@ msgstr "Arvväärtust '%s' pole võimalik %s jaoks parsida"
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Arv '%s' %s jaoks on väljaspool lubatud piire"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Viga võtme parsimisel: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Puuduv argument %s'i jaoks"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Tundmatu võti %s"
|
||||
@ -1205,6 +1205,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1744,7 +1758,7 @@ msgstr "Viga unix'ist lugemisel: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Viga unix'i sulgemisel: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "Failisüsteemi juurikas"
|
||||
|
||||
|
46
po/eu.po
46
po/eu.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: eu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-30 12:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||||
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "konpilazioaren laneko area gainezkatua"
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr "ez da aurrez egiaaztatutako erreferentziatutako azpieredua aurkitu"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Errorea %s adierazpen erregularra bilatzean: %s"
|
||||
@ -803,43 +803,43 @@ msgstr "Errorea %s adierazpen erregularra %d karakterean konpilatzean: %s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Errorea %s adierazpen erregularra optimizatzean: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "digitu hamaseitarra edo '}' espero zen"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "digitu hamaseitarra espero zen"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "'<' falta da erreferentzia sinbolikoan"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "amaitu gabeko erreferentzia sinbolikoa"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "zero luzerako erreferentzia sinbolikoa"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "digitua espero zen"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "erreferentzia sinboliko ilegala"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "'\\' katearen amaieran"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "ihes-sekuentzi ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr "Errorea ordezko \"%s\" testua analizatzean %lu karakterean: %s"
|
||||
@ -1030,17 +1030,17 @@ msgstr "Ezin da '%2$s'(r)en '%1$s' balio bikoitza analizatu"
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "%2$s(r)en '%1$s' balio bikoitza barrutitik kanpo"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Errorea %s aukera analizatzean"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "%s(e)ko argumentua falta da"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "%s aukera ezezaguna"
|
||||
@ -1239,6 +1239,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1785,7 +1799,7 @@ msgstr "Errorea UNIXetik irakurtzean: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Errorea UNIX ixtean: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "Fitxategi-sistemaren erroa"
|
||||
|
||||
|
46
po/fa.po
46
po/fa.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 18:36+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian\n"
|
||||
@ -756,7 +756,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -779,44 +779,44 @@ msgstr "خطا در سطر %Id نویسهٔ %Id: %s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "ارجاع نهادی ناتمام"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1005,17 +1005,17 @@ msgstr "نمیتوان مقدار صحیح با دقت مضاعف «%s» بر
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "مقدار صحیح با دقت مضاعف «%s» خارج از محدودهٔ %s است"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "خطا در تجزیهٔ گزینهٔ %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "%s یک آرگومان کم دارد"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "گزینهٔ نامعلوم %s"
|
||||
@ -1208,6 +1208,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1756,7 +1770,7 @@ msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «%s»: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "خطا در سطر %Id: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
46
po/fi.po
46
po/fi.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-14 15:30+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "käännöksen työalueen koko loppui kesken"
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr "aiemmin tarkistettua ja viitattua alimallia ei löydy"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Virhe täsmätessä säännöllistä lauseketta %s: %s"
|
||||
@ -790,43 +790,43 @@ msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa %s kohdassa %d: %s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Virhe optimoitaessa säännöllistä lauseketta %s: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "odotettiin heksadesimaalista numeroa tai merkkiä \"}\""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "odotettiin heksadesimaalista numeroa"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "merkki '<' puuttuu symbolisesta viitteestä"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "päättämätön symbolinen viite"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "nollan mittainen symbolinen viite"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "odotettiin numeroa"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "virheellinen symbolinen viite"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "ylimääräinen päättävä '\\'"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "tuntematon escape-jono"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr "Virhe tulkittaessa korvaavaa tekstia \"%s\" kohdassa %lu: %s"
|
||||
@ -1017,17 +1017,17 @@ msgstr "Kokonaislukua \"%s\" ei voida tulkita kohteelle %s"
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Double-arvo \"%s\" kohteelle %s ylittää sallitun alueen"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Virhe käsiteltäessä valitsinta %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Puuttuva argumentti kohteelle %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Tuntematon optio %s"
|
||||
@ -1223,6 +1223,20 @@ msgstr "GEmblem-koodauksen versiota %d ei voi käsitellä"
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr "Virheellinen määrä tunnisteita (%d) GEmblem-koodauksessa"
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr "GThemeIcon-koodauksen versiota %d ei voi käsitellä"
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr "Virheellinen määrä tunnisteita (%d) GEmblem-koodauksessa"
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1766,7 +1780,7 @@ msgstr "Virhe luettaessa UNIX:ilta: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Virhe suljettaessa UNIX:ia: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "Tiedostojärjestelmän juuri"
|
||||
|
||||
|
46
po/fr.po
46
po/fr.po
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-21 13:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "dépassement de capacité en compilant l'espace de travail"
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr "un sous-motif référencé et précédemment vérifié n'a pas été trouvé"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la correspondance de l'expression régulière %s : %s"
|
||||
@ -823,43 +823,43 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Erreur à l'optimisation de l'expression régulière %s : %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "chiffre hexadécimal ou « } » attendu"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "chiffre hexadécimal attendu"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "« < » manquant dans la référence symbolique"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "référence symbolique non terminée"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "référence symbolique de longueur nulle"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "chiffre attendu"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "référence symbolique illégale"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "terminaison parasite « \\ »"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "séquence d'échappement inconnue"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1057,17 +1057,17 @@ msgstr "Impossible d'analyser la valeur double « %s » pour %s"
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "La valeur double « %s » pour %s est hors plage"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'analyse de l'option %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Argument manquant pour %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Option inconnue %s"
|
||||
@ -1275,6 +1275,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1821,7 +1835,7 @@ msgstr "Erreur lors de la lecture depuis unix : %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la fermeture d'unix : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "Racine du système de fichiers"
|
||||
|
||||
|
46
po/ga.po
46
po/ga.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-20 21:28-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -742,43 +742,43 @@ msgstr "Earráid agus slonn ionadaíochta %s á thiomsú ag carachtar %d: %s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "bhíothas ag súil le digit"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -962,17 +962,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus rogha %s á pharsáil"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Rogha anaithnid %s"
|
||||
@ -1162,6 +1162,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1706,7 +1720,7 @@ msgstr "Earráid agus unix á léamh: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus unix á dhúnadh: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "Fréamh an chóras comhad"
|
||||
|
||||
|
46
po/gl.po
46
po/gl.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-08 15:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "desbordouse o espazo de traballo de compilación"
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr "non se encontrou o subpatrón referenciado anteriormente comprobado"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao establecer a equivalencia da expresión regular %s: %s"
|
||||
@ -794,43 +794,43 @@ msgstr "Erro ao compilar a expresión regular %s no carácter %d: %s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao optimizar a expresión regular %s: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "esperábase un díxito hexadecimal ou '}'"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "esperábase un díxito hexadecimal"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "falta '<' na referencia simbólica"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "referencia simbólica sen finalizar"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "referencia simbólica de lonxitude cero"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "esperábase un díxito"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "referencia simbólica ilegal"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "'\\' final perdido"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "secuencia de escape descoñecida"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao analizar o texto de substitución \"%s\" no carácter %lu: %s"
|
||||
@ -1021,17 +1021,17 @@ msgstr "Non se pode analizar o valor \"double\" '%s' para %s"
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "O valor \"double\" '%s' para %s está fóra do intervalo"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Erro ao analizar a opción %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Argumento que falta para %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Opción %s descoñecida"
|
||||
@ -1228,6 +1228,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1774,7 +1788,7 @@ msgstr "Erro ao ler de unix: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao pechar unix: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "Sistema de ficheiros raíz"
|
||||
|
||||
|
46
po/gu.po
46
po/gu.po
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.gu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 14:10+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
|
||||
@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "વધુ પડતું કમ્પાઈલીંગ કાર્ય
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr "પહેલાં-ચકાસાયેલ સંદર્ભવાળી ભાત મળી નહિં"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "નિયમિત સમીકરણ %s સરખાવતી વખતે ભૂલ: %s"
|
||||
@ -770,43 +770,43 @@ msgstr "નિયમિત સમીકરણ %s ને કમ્પાઈલ
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "નિયમિત સમીકરણ %s શ્રેષ્ઠ બનાવતી વખતે ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "હેક્ઝાડેસીમલ અંક અથવા '}' ઈચ્છિત છે"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "હેક્ઝાડેસીમલ અંક ઈચ્છિત છે"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "સંજ્ઞાકીય સંદર્ભમાં '<' ગુમ થયેલ છે"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "અપૂર્ણ સંજ્ઞાકીય સંદર્ભ"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "શૂન્ય-લંબાઈ સંજ્ઞાકીય સંદર્ભ"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "અંક ઈચ્છિત"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "અયોગ્ય સંજ્ઞાકીય સંદર્ભ"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "સ્ટ્રે અંત '\\'"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "અજ્ઞાત એસ્કેપ ક્રમ"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr "બદલી લખાણ \"%s\" નું પદચ્છેદન કરતી વખતે અક્ષર %lu આગળ ભૂલ: %s"
|
||||
@ -991,17 +991,17 @@ msgstr "બમણી કિંમત '%s' ને %s માટે પદચ્છ
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "બમણી કિંમત '%s' જે %s માટે છે તે વિસ્તારની બહાર છે"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "ભૂલ પદચ્છેદન વિકલ્પ %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "%s માટેની દલીલ ગુમ થયેલ છે"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "અજ્ઞાત વિકલ્પ %s"
|
||||
@ -1193,6 +1193,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1739,7 +1753,7 @@ msgstr "unix માંથી વાંચતી વખતે ભૂલ: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "unix બંધ કરતી વખતે ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "ફાઈલસિસ્ટમ રુટ"
|
||||
|
||||
|
46
po/he.po
46
po/he.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-27 18:48+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "overran compiling workspace"
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
@ -781,43 +781,43 @@ msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "hexadecimal digit expected"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "unfinished symbolic reference"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "zero-length symbolic reference"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "digit expected"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "illegal symbolic reference"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "stray final '\\'"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "unknown escape sequence"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
@ -1003,17 +1003,17 @@ msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Error parsing option %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Missing·argument·for·%s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Unknown option %s"
|
||||
@ -1206,6 +1206,20 @@ msgstr "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1747,7 +1761,7 @@ msgstr "Error reading from unix: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Error closing unix: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "Filesystem root"
|
||||
|
||||
|
46
po/hi.po
46
po/hi.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.hi\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-11 16:41+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
|
||||
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -781,44 +781,44 @@ msgstr "पंक्ति %d अक्षर %d पर त्रुटि: %s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "अपूर्ण एंटिटी संदर्भ"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1002,17 +1002,17 @@ msgstr "'%s' दोहरे मान का विश्लेषण %s के
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "'%s' दोहरा मान %s के लिये परिसर से बाहर है"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "%s विकल्प विश्लेषण में त्रुटि"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "%s के लिये गुम तर्क"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "अनजान विकल्प %s"
|
||||
@ -1205,6 +1205,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1753,7 +1767,7 @@ msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "पंक्ति %d: पर त्रुटि %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
46
po/hr.po
46
po/hr.po
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-18 15:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
|
||||
"net>\n"
|
||||
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -783,44 +783,44 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "Nezavršena referenca entiteta"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1008,17 +1008,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Greška prilikom analize opcije %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Nedostaje parametar za %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Nepoznata opcija %s"
|
||||
@ -1213,6 +1213,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1759,7 +1773,7 @@ msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Greška na retku %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
46
po/hu.po
46
po/hu.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-28 20:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n"
|
||||
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "a fordítási munkaterület túlcsordult"
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr "a korábban ellenőrzött hivatkozott alminta nem található"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a(z) %s reguláris kifejezés illesztésekor: %s"
|
||||
@ -797,43 +797,43 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a(z) %s reguláris kifejezés optimalizálásakor: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "a program hexadecimális számjegyet vagy „}” jelet várt"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "a program hexadecimális számjegyet várt"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "hiányzó „<” jel a szimbolikus hivatkozásban"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "befejezetlen szimbolikus hivatkozás"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "nulla hosszúságú szimbolikus hivatkozás"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "re rendszer számjegyet várt"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "illegális szimbolikus hivatkozás"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "a záró „\\” helye nem megfelelő"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "ismeretlen escape sorozat"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1030,17 +1030,17 @@ msgstr ""
|
||||
"A(z) „%s” dupla hosszúságú érték a tartományon kívülre esik a következőhöz: %"
|
||||
"s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Hiba a kapcsoló feldolgozása során: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Hiányzó paraméter a következőhöz: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Ismeretlen kapcsoló: %s"
|
||||
@ -1239,6 +1239,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1781,7 +1795,7 @@ msgstr "Hiba a unix olvasásakor: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a unix lezárásakor: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "Fájlrendszer gyökere"
|
||||
|
||||
|
46
po/hy.po
46
po/hy.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n"
|
||||
"Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n"
|
||||
@ -720,7 +720,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -743,43 +743,43 @@ msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -964,17 +964,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1164,6 +1164,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1705,7 +1719,7 @@ msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
46
po/id.po
46
po/id.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 22:41+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
|
||||
@ -773,7 +773,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -796,44 +796,44 @@ msgstr "Error pada baris %d huruf ke %d: %s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "Referensi entitas yang tidak sempurna"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1025,17 +1025,17 @@ msgstr "Tidak dapat menguraikan nilai integer '%s' untuk %s"
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Nilai integer '%s' untuk %s di luar jangkauan"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Argumen untuk %s tidak lengkap"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Pilihan tidak diketahui %s"
|
||||
@ -1233,6 +1233,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1780,7 +1794,7 @@ msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Error pada baris ke %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
46
po/is.po
46
po/is.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 18:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
|
||||
"Language-Team: is <is@li.org>\n"
|
||||
@ -751,7 +751,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -774,44 +774,44 @@ msgstr "Villa á línu %d tákn %d: %s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "Hálfkláruð viðfangatilvísun"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -995,17 +995,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1195,6 +1195,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1741,7 +1755,7 @@ msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Villa á línu %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
46
po/ja.po
46
po/ja.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib trunk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-23 12:13+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "正規表現をコンパイルする領域で上限を超えました"
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr "直前にチェックしたサブパタンのリファレンスが見つかりませんでした"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "正規表現 %s でマッチングしている際にエラー: %s"
|
||||
@ -781,43 +781,43 @@ msgstr "正規表現 %s をコンパイルする際にエラー (%d 文字目):
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "正規表現 %s を最適化する際にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "16進数の数値または '}' を想定していました"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "16進数の数値を想定していました"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "シンボル参照の中に '<' がありません"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "中途半端なシンボル参照です"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "サイズが0のシンボル参照です"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "数値を想定していました"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "シンボル参照が間違っています"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "最後の '\\' に対応するシンボルがありません"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "不明なエスケープ・シーケンスです"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr "代替文字列 \"%s\" の %lu 文字目を解析する際にエラー: %s"
|
||||
@ -1004,17 +1004,17 @@ msgstr "%2$s の実数値 '%1$s' を解析できません"
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "%2$s の実数値 '%1$s' は範囲外の値です"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "オプション %s の解析中にエラー"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "%s の引数がありません"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "%s は不明なオプションです"
|
||||
@ -1207,6 +1207,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1749,7 +1763,7 @@ msgstr "unix から読み込む際にエラー: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "unix を閉じる際にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "ファイルシステムのルート"
|
||||
|
||||
|
46
po/ka.po
46
po/ka.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ka\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-14 12:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-"
|
||||
@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "დაიშვა შეცდომა სტანდარტული გამოსახულების %s დამთხვევის ძიების დროს: %s"
|
||||
@ -788,43 +788,43 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "შეცდომა სტანდარტული გამოსახულების ოპტიმიზირებისას %s: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "მოსალოდნელია თექვსმეტობითი სიმბოლო, ან '}' ბრჭყალი"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "მოსალოდნელია თექვსმეტობითი სიმბოლო"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "არ მოიძებნა '<', სიმბოლურ მითითებაში"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "დაუსრულებელი სიმბოლური მითითება"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "ნულოვანი სიგრძის სიმბოლური მითითება"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "მოსალოდნელი ნომერი"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "მიუღებელი სიმბოლური მითითება"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "დაბოლოვება '\\'"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "უცნობი escape სეკვენცია"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1014,17 +1014,17 @@ msgstr "ვერ ვახერხებ მთელ მნიშვნელ
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "მთელი მნიშვნელობა '%s' ელემენტისთვის %s რანგს გარეთაა"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "შეცდომის გაანალიზების პარამეტრი: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "არ არსებული არგუმენტი - %s-თვის"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "უცნობი პარამეტრი %s"
|
||||
@ -1221,6 +1221,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1769,7 +1783,7 @@ msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომ
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "შეცდომა სტრიქონში %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
46
po/kn.po
46
po/kn.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.kn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-13 14:34+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
|
||||
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "ಸಂಕಲಿಸುವ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರವು over
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr "ಈ ಮೊದಲು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾದ ಉಲ್ಲೇಖ ಉಪವಿನ್ಯಾಸ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ನಿರೂಪಣೆಯ %s ಅನ್ನು ಹೊಂದಾಣಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ: %s"
|
||||
@ -778,43 +778,43 @@ msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ನಿರೂಪಣೆಯ %s ಅನ್ನು char %
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ನಿರೂಪಣೆಯ %s ಅನ್ನು ಸರಳೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "ಷೋಡ-ದಶಮಾನ ಅಂಕಿ ಅಥವ '}' ಅನ್ನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "ಷೋಡ-ದಶಮಾನ ಅಂಕಿಯನ್ನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಉಲ್ಲೇಖದಲ್ಲಿ '<' ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "ಅಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿರುವ ಸಾಂಕೇತಿಕ ಉಲ್ಲೇಖ"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "ಶೂನ್ಯ-ಉದ್ದದ ಸಾಂಕೇತಿಕ ಉಲ್ಲೇಖ"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "ಅಪೇಕ್ಷಿತ ಅಂಕಿ"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "ನಿಯಮ ಬಾಹಿರವಾದ ಸಾಂಕೇತಿಕ ಉಲ್ಲೇಖ"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "ಅಪರೂಪದ ಅಂತ್ಯ '\\'"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಪಾರು ಅನುಕ್ರಮ"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಪಠ್ಯ \"%s\"ಅನ್ನು char %lu ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸಿಂಗ್ ಮಾಡುವಾಗಿನ ದೋಷ: %s"
|
||||
@ -1002,17 +1002,17 @@ msgstr "'%s' ದ %s ಕ್ಕಾಗಿನ ದ್ವಿಮೌಲ್ಯವನ್
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "%s ಕ್ಕಾಗಿನ '%s' ದ್ವಿ ಮೌಲ್ಯವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಿಂದ ಹೊರಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "%s ಆಯ್ಕೆಯ ಶಬ್ಧಲಕ್ಷಣವನ್ನು ಹೇಳುವಾಗ ದೋಷ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "%s ಗೆ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಆಯ್ಕೆ %s"
|
||||
@ -1206,6 +1206,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1752,7 +1766,7 @@ msgstr "ಯುನಿಕ್ಸ್ನಿಂದ ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋ
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "ಯುನಿಕ್ಸ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮೂಲ"
|
||||
|
||||
|
46
po/ko.po
46
po/ko.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-04 20:59+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
|
||||
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "컴파일 작업 공간을 넘어갔습니다"
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr "이전에 검사한 참조할 서브패턴이 없습니다"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "정규 표현식 %s을(를) 맞추는 도중 오류가 발생했습니다: %s"
|
||||
@ -782,43 +782,43 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "정규 표현식 %s을(를) 최적화하는 도중 오류 발생: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "16 진수 또는 '}'가 있어야 합니다"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "16 진수가 있어야 합니다"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "심볼 참조에 '<' 기호가 없습니다"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "심볼 참조가 끝나지 않았습니다"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "심볼 참조에 내용이 없습니다"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "숫자가 있어야 합니다"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "심볼 참조가 잘못되었습니다"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "마지막 '\\'가 없습니다"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "알 수 없는 이스케이프 시퀀스"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr "\"%s\" 대체 문자열을 읽는 중 %lu번째 문자에서 오류가 발생했습니다: %s"
|
||||
@ -1010,17 +1010,17 @@ msgstr "%2$s에 대한 배정도 실수 값 '%1$s'을(를) 분석할 수 없습
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "%2$s에 대한 배정도 실수 값 '%1$s'이(가) 범위를 벗어났습니다"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "옵션 읽는 중에 오류: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "%s에 대한 인자가 빠졌습니다"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "알 수 없는 옵션 %s"
|
||||
@ -1212,6 +1212,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1753,7 +1767,7 @@ msgstr "유닉스 소켓을 읽는 중 오류: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "유닉스 소켓을 닫는 중 오류: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "파일 시스템 루트"
|
||||
|
||||
|
46
po/ku.po
46
po/ku.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.glib-2-8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-20 17:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -718,7 +718,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -741,43 +741,43 @@ msgstr "Di rêza %d tîpa %d de çewtî: %s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -961,17 +961,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Vebijêrka nenas %s"
|
||||
@ -1162,6 +1162,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1703,7 +1717,7 @@ msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
46
po/lt.po
46
po/lt.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-24 20:36-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
|
||||
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "perpildyta kompiliavimo sritis"
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr "anksčiau tikrintas nurodytas pošablonis nerastas"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Klaida ieškant reguliariosios išraiškos %s atitikmens: %s"
|
||||
@ -783,43 +783,43 @@ msgstr "Klaida kompiliuojanti reguliarią išraišką %s ties simboliu %d: %s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Klaida optimizuojant reguliariąją išraišką %s: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "laukta šešioliktainio skaitmens arba „}“"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "laukta šešioliktainio skaitmens"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "simbolinėje nuorodoje trūksta „<“"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "nebaigta simbolinė nuoroda"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "nulinio ilgio simbolinė nuoroda"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "laukta skaitmens"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "neleistina simbolinė nuoroda"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "nevietoje galutinis „\\“"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "nežinoma kaitos seka"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr "Klaida apdorojant pakeitimo tekstą „%s“ ties simboliu %lu: %s"
|
||||
@ -1014,17 +1014,17 @@ msgstr "Nepavyko apdoroti dvigubos reikšmės „%s“, reikalingos %s"
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Dviguboji reikšmė „%s“, reikalinga %s, viršija ribas"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Klaida apdorojant parinktį %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "%s trūksta argumento"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Nežinoma parinktis %s"
|
||||
@ -1220,6 +1220,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1762,7 +1776,7 @@ msgstr "Klaida skaitant unix: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Klaida užveriant unix: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "Failų sistemos šaknis"
|
||||
|
||||
|
46
po/lv.po
46
po/lv.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-12-19 01:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n"
|
||||
@ -756,7 +756,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -779,44 +779,44 @@ msgstr "Kļūda rindā %d rakstzīme %d: %s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "Nepabeigta entītijas atsauce"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1004,17 +1004,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Kļūda konversējot: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1204,6 +1204,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1748,7 +1762,7 @@ msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Kļūda rindā %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
46
po/mai.po
46
po/mai.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gedit.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-25 13:49+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Sangeeta Kumari\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -766,43 +766,43 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -987,17 +987,17 @@ msgstr "'%s' दोहराएल मान क' विश्लेषण %s
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "'%s' दोहराएल मान %s क' लेल परिसरसँ बाहर अछि"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "%s विकल्प विश्लेषणमे त्रुटि"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "%s क' लेल गुम तर्क"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "अनजान विकल्प %s"
|
||||
@ -1189,6 +1189,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1727,7 +1741,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
46
po/mg.po
46
po/mg.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GLIB VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-03 19:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Fanomezana Rajaonarisoa <fano@isvtec.com>\n"
|
||||
"Language-Team: MALAGASY <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n"
|
||||
@ -771,7 +771,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -794,44 +794,44 @@ msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d marika %d: %s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "Fiantsoana ary tsy vita"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1025,17 +1025,17 @@ msgstr "Tsy afaka mizarazara sanda roa '%s' ho an'ny '%s'"
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Mihoatra ny fetra ny sanda roa '%s' ho an'ny '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Tondrikin'ny %s tsy eo"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Safidy %s tsy fantatra"
|
||||
@ -1235,6 +1235,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1784,7 +1798,7 @@ msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
46
po/mk.po
46
po/mk.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.mk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-04 04:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "преминато место за компајлирање"
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr "претходно проверениот референциран подшаблон не е пронајден"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при совпаѓањето на регуларни изрази %s: %s"
|
||||
@ -789,43 +789,43 @@ msgstr "Грешка при компајлирање на регуларниот
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Грешка во оптимизирањето на регуларниот израз %s: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "Се очекува хексдецимална цифра или „}“"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "Се очекува хексдецимална цифра"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "недостасува „<“ во симболичката референца"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "Недовршена симболичка референца"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "симболичка референца со нулта должина"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "се очекува цифра"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "нелегална симболичка референца"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "занемари го финалното „\\“"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "непозната излезна секвенца"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при парсирањето на текстот за замена „%s“ на знакот %lu: %s"
|
||||
@ -1016,17 +1016,17 @@ msgstr "Не можам да ја анализирам целобројната
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Вредноста на целиот број „%s“ за %s е надвор од опсегот"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Грешка при парсирањето на опцијата %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Недостига аргумент за %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Непозната опција „%s“·"
|
||||
@ -1224,6 +1224,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1772,7 +1786,7 @@ msgstr "Грешка при читањето од unix: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Грешка во затворањето на unix: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "Root на датотечниот систем"
|
||||
|
||||
|
46
po/ml.po
46
po/ml.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.ml\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 17:37+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malayalam <smc-discuss@googlegroups.com>\n"
|
||||
@ -751,7 +751,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "സാധാരണ എക്സ്പ്രെഷന് ആയ %s-നൊപ്പം പൊരുത്തപ്പെടുത്തുമ്പോള് പിശക്: %s"
|
||||
@ -774,43 +774,43 @@ msgstr "സാധാരണ എക്സ്പ്രെഷന് ആയ %s ക
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "%s എന്ന സാധാരണ എക്സ്പ്രെഷന് കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "ഹെക്സാ ഡെസിമല് അക്കം അല്ലെങ്കില് '}' ആവശ്യമുണ്ട് "
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "ഹെക്സാ ഡെസിമല് അക്കം ആവശ്യമുണ്ട്"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "സിംപോളിക് സൂചനയില് '<' ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "പൂര്ണ്ണമാകാത്ത സിംപോളിക് സൂചനാ"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "zero-length symbolic reference"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "അക്കം ആവശ്യമുണ്ട്"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "തെറ്റായ സിംപോളിക് സൂചനാ"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "stray final '\\'"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "അപരിചിതമായ എസ്കേപ്പ് സീക്വന്സ്"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr "പകരമായുളള ടെക്സ്റ്റ് ആയ \"%s\" %lu-ല് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതിനിടയില് പിശക്: %s"
|
||||
@ -997,17 +997,17 @@ msgstr "%s-ന് വേണ്ടി ഡബിള് മൂല്ല്യം
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "%s-ന് വേണ്ടിയുളള ഡബിള് മൂല്ല്യം '%s' പരിധിയ്ക്ക് പുറത്താണ്"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "%s ഉപാധി പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "%s-നുളള ആര്ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "അപരിചിതമായ ഉപാധി %s"
|
||||
@ -1198,6 +1198,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1741,7 +1755,7 @@ msgstr "യൂണിക്സില് നിന്നും ലഭ്യമ
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "യൂണിക്സ് അടയ്ക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "ഫയല്സിസ്റ്റം റൂട്ട്"
|
||||
|
||||
|
46
po/mn.po
46
po/mn.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-30 01:07-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Бадрал <badral@openmn.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <openmn-translation@lists.sf.net>\n"
|
||||
@ -774,7 +774,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -797,44 +797,44 @@ msgstr "%d мөрөнд %d тэмдэгт алдаатай байна: %s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "Төгсгөлгүй абт холбоос"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1026,17 +1026,17 @@ msgstr "'%s' бүхэл тоог --%s -н хувьд шинжлэх боломж
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "'%s' бүхэл %s -н хувьд хязгаараас хальжээ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Тодорхойгүй утга %s"
|
||||
@ -1231,6 +1231,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1778,7 +1792,7 @@ msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "%d мөрөнд алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
46
po/mr.po
46
po/mr.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-13 19:46+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: marathi\n"
|
||||
@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "उत्पकार्यन्वीत कंपाइल कार
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr "पूर्वी-तपासलेले संदर्भीत उपरचना आढळले नाही"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "रेगुलर एक्सप्रेशन %s जुळवणी करतेवेळी त्रूटी: %s"
|
||||
@ -760,43 +760,43 @@ msgstr "अक्षर %2$d वरील रेगुलर एक्सप्
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "रेगुलर एक्सप्रेशन %s अधिक कार्यक्षम करतेवेळी त्रूटी: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "हेक्जाडेसीमल अंक किंवा '}' अपेक्षीत"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "क्जाडेसीमल अंक अपेक्षीत"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "बोधचिन्ह संदर्भात '<' आढळले नाही"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "अपूरे बोधचिन्ह संदर्भ"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "शून्य-लांबीचे बोधचिन्ह संदर्भ"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "अंक अपेक्षीत"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "अवैध बोधचिन्ह संदर्भ"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "अंतिम '\\'"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "अपरिचीत निसटती श्रृंखला"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr "अक्षर %2$lu वरील बदलाव पाठ्य \"%1$s\" वाचतेवेळी त्रूटी: %3$s"
|
||||
@ -981,17 +981,17 @@ msgstr "%2$s करीता दुहेरी मुल्य '%1$s' वाच
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "%2$s करीता दुहेरी मुल्य '%1$s' क्षेत्राच्या अंतर्गत नाही"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "%s पर्याय वाचतेवेळी त्रूटी"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "%s करीता बाब आढळले नाही"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "अपरिचीत पर्याय %s"
|
||||
@ -1184,6 +1184,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1725,7 +1739,7 @@ msgstr "युनीक्स पासून वाचतेवेळी त्
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "युनीक्स बंद करतेवेळी त्रूटी: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "रूट फाइलप्रणाली"
|
||||
|
||||
|
46
po/ms.po
46
po/ms.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-03 02:11+0730\n"
|
||||
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
|
||||
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -777,44 +777,44 @@ msgstr "Ralat pada baris %d aksara %d: %s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "Rujukan entiti tidak tamat"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1002,17 +1002,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1202,6 +1202,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1748,7 +1762,7 @@ msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Ralat pada baris %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
46
po/nb.po
46
po/nb.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.13.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-05 15:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Feil under treff på regulært uttrykk %s: %s"
|
||||
@ -775,43 +775,43 @@ msgstr "Feil under sammensetting av regulært utrykk %s ved tegn %d: %s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Feil under optimering av reguært utrykk %s: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "heksadesimalt tall eller «}» forventet"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "heksadesimalt tall forventet"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "mangler «<» i symbolsk referanse"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "uferdig symbolsk referanse"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "symbolsk referanse med null lengde"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "tall forventet"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "ugyldig symbolsk referanse"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "feilplassert siste «\\\\»"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "ukjent escapesekvens"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr "Feil under tolking av erstatningstekst «%s» ved tegn %lu: %s"
|
||||
@ -998,17 +998,17 @@ msgstr "Kan ikke lese verdi for double «%s» for %s"
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Double-verdi «%s» for %s er utenfor gyldig område"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Feil under tolking av flagg %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Mangler argument for %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Ukjent flagg %s"
|
||||
@ -1203,6 +1203,20 @@ msgstr "Kan ikke håndtere versjon %d av GEmblem-koding"
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr "Feil antall tegn (%d) i GEmblem-koding"
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr "Kan ikke håndtere versjon %d av GThemedIcon-koding"
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr "Feil antall tegn (%d) i GEmblem-koding"
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1743,7 +1757,7 @@ msgstr "Feil under lesing fra unix: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Feil ved lukking av unix: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "Filsystemrot"
|
||||
|
||||
|
46
po/ne.po
46
po/ne.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.glib-2-10.ne\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-27 00:00+0545\n"
|
||||
"Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
|
||||
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -782,44 +782,44 @@ msgstr "लाइन %d क्यारेक्टर %d मा त्रुट
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "अधुरो अस्तित्व सन्दर्भ"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1003,17 +1003,17 @@ msgstr "%s का लागि इन्टेजर मान %s को पद
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "इन्टेजर मान '%s' %s का लागि दायरा भन्दा बाहिर छ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "पद वर्णन विकल्पमा त्रुटि %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "%s का छुटेको तर्क"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "अज्ञात विकल्प %s"
|
||||
@ -1206,6 +1206,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1753,7 +1767,7 @@ msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "लाइन %d मा त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
46
po/nl.po
46
po/nl.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-02 02:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "compile-werkruimte is overlopen"
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr "eerder nagekeken gerefereerd subpatroon niet gevonden"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Fout bij reguliere expressie %s: %s"
|
||||
@ -824,45 +824,45 @@ msgstr "Fout bij compileren van reguliere expressie %s op teken %d:%s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Fout bij optimaliseren van reguliere expressie %s: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "hexadecimaal getal of ‘}’ verwacht"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "hexadecimaal getal verwacht"
|
||||
|
||||
# tekort/ontbreekt/te weinig
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "‘<’ ontbreekt in verwijzing"
|
||||
|
||||
# symbolische verwijzing
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "onafgemaakte verwijzing"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "verwijzing heeft nullengte"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "cijfer verwacht"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "ongeldige verwijzing"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "extra afsluiting ‘\\’"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "onbekende escape-reeks"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr "Fout bij inlezen vervangende tekst ‘%s’ op teken %lu:%s"
|
||||
@ -1058,17 +1058,17 @@ msgstr "Kan het lange geheel getal ‘%s’ voor %s niet verwerken"
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Het lange geheel getal ‘%s’ voor %s valt buiten het bereik"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Fout bij verwerken van optie %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Ontbrekend argument voor %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Onbekende optie %s"
|
||||
@ -1271,6 +1271,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# niet ondersteund/niet mogelijk
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
@ -1849,7 +1863,7 @@ msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Fout bij sluiten van unix: %s"
|
||||
|
||||
# hoofdmap van bestandssysteem
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "Hoofdmap bestandssysteem"
|
||||
|
||||
|
46
po/nn.po
46
po/nn.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-24 17:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "gjekk utanfor kompileringsarbeidsområdet"
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr "tidlegare kontrollert referert undermønster ikkje funne"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Feil under samanlikning med regulært uttrykk %s: %s"
|
||||
@ -778,43 +778,43 @@ msgstr "Feil under kompilering av regulært uttrykk %s på teikn %d: %s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Feil under optimering av regulært uttrykk %s: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "heksadesimalt teikn eller «}» venta"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "heksadesimalt teikn venta"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "manglar «<» i symbolsk referanse"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "uferdig symbolsk referanse"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "null-lengd symbolsk referanse"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "venta siffer"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "ugyldig symbolsk referanse"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "laus avsluttande «\\»"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "ukjend skiftesekvens"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr "Feil under tolking av erstatningsteksten «%s» på teikn «%lu»: %s"
|
||||
@ -1001,17 +1001,17 @@ msgstr "Kan ikkje tolka flyttalsverdien «%s» til «--%s»"
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Flyttalsverdien «%s» til «%s» utanfor gyldig område"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Feil under tolking av val %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Argument manglar for %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Ukjend val «%s»"
|
||||
@ -1204,6 +1204,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1751,7 +1765,7 @@ msgstr "Feil ved lesing frå unix: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Feilved lukking av: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "Filsystemrot"
|
||||
|
||||
|
46
po/oc.po
46
po/oc.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: oc\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-23 10:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
|
||||
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -742,43 +742,43 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -962,17 +962,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1162,6 +1162,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1700,7 +1714,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
46
po/or.po
46
po/or.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: or\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-09 19:20+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya\n"
|
||||
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "overran ସଙ୍କଳନ କାର୍ଯ୍ୟକ୍ଷେତ୍ର"
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr "ପୂର୍ବରୁ ଯାଞ୍ଚକରାଯାଇଥିବା ଉଲ୍ଲେଖିତ ଉପଢ଼ାଞ୍ଚା ମିଳୁନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "%s ନିୟମିତ ପରିପ୍ରକାଶକୁ ମିଳାଇବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s"
|
||||
@ -775,43 +775,43 @@ msgstr "%s ନିୟମିତ ପରିପ୍ରକାଶକୁ %d ଅକ୍ଷ
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "%s ନିୟମିତ ପରିପ୍ରକାଶକୁ ଅନୁକୂଳତମ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "ଷୋଡଶାଧାରୀ ଅଙ୍କ କିମ୍ବା '}' ଆଶା କରାଯାଉଥିଲା"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "ଷୋଡଶାଧାରୀ ଅଙ୍କ ଆଶା କରାଯାଉଥିଲା"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ '<' ଅନୁପସ୍ଥିତ"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "ଅସମାପ୍ତ ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "ଶୂନ୍ଯ ଲମ୍ବ ବିଶିଷ୍ଟ ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "ଅଙ୍କ ଆଶା କରାଯାଉଥିଲା"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "ଅବୈଧ ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "ପଥଭ୍ରଷ୍ଟ ନିର୍ଣ୍ଣୟ '\\'"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "ଅଜଣା ପଳାୟନ ସଂପ୍ରତୀକ"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ ପାଠ୍ଯ \"%s\" ର %lu ଅକ୍ଷରରେ ବିଶ୍ଳଷଣ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s"
|
||||
@ -997,17 +997,17 @@ msgstr "'%s' ଦ୍ବ୍ଯର୍ଥକ ମୂଲ୍ଯକୁ %s ପାଇଁ
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "'%s' ଦ୍ବ୍ଯର୍ଥକ ମୂଲ୍ଯଟି %s ପାଇଁ ପରିସରର ବହିର୍ଭୂତ।"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣ ର ବିକଲ୍ପ ରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "%s ପାଇଁ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର ଟି ହଜି ଯାଇଛି"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "ଅଜଣା ପସନ୍ଦ %s"
|
||||
@ -1198,6 +1198,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1739,7 +1753,7 @@ msgstr "unixରୁ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "unix ବନ୍ଦକରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ମୂଳସ୍ଥାନ"
|
||||
|
||||
|
46
po/pa.po
46
po/pa.po
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-17 07:11+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n"
|
||||
@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "ਓਵਰ-ਰਨ ਕੰਪਾਇਲਿੰਗ ਵਰਕਸਪੇਸ"
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ-ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਰੈਂਫਰਡ ਸਬ-ਪੈਟਰਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "ਰੈਗੂਲਰ ਐਕਸਪਰੈਸ਼ਨ %s ਮਿਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
|
||||
@ -769,43 +769,43 @@ msgstr "ਅੱਖਰ %2$d ਉੱਤੇ ਰੈਗੂਲਰ ਸਮੀਕਰਨ %1$
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "%s ਰੈਗੂਲਰ ਐਕਸਪਰੈਸ਼ਨ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਕ ਅੰਕ ਜਾਂ '}' ਦੀ ਮੰਗ ਸੀ"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "ਹੈਕਾਡੈਸੀਮਲ ਅੰਕ ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "ਸਿੰਬੋਲਿਕ ਰੈਡਰੈਂਸ ਵਿੱਚ '<' ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "ਅਧੂਰਾ ਸਿੰਬੋਲਿਕ ਰੈਡਰੈਂਸ"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "ਜ਼ੀਰੋ-ਲੰਬਾਈ ਸਿੰਬੋਲਿਕ ਰੈਡਰੈਂਸ"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "ਅੰਕ ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "ਗਲਤ ਸਿੰਬੋਲਿਕ ਰੈਡਰੈਂਸ"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "ਸਟਰੇ ਫਾਈਨਲ '\\'"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਇਸਕੇਪ ਕਰਮ"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr "ਬਦਲਣ ਟੈਕਸਟ \"%s\" ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਅੱਖਰ %lu ਉੱਤੇ ਗਲਤੀ: %s"
|
||||
@ -990,17 +990,17 @@ msgstr "%2$s ਲਈ ਡਬਲ ਮੁੱਲ '%1$s' ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕ
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "%2$s ਲਈ '%1$s' ਡਬਲ ਮੁੱਲ ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "ਚੋਣ %s ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "%s ਲਈ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਗੁੰਮ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ %s"
|
||||
@ -1191,6 +1191,20 @@ msgstr "GEmblem ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਦਾ %d ਵਰਜਨ ਹੈਂਡਲ
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr "GThemedIcon ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਦਾ %d ਵਰਜਨ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1729,7 +1743,7 @@ msgstr "unix ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "unix ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਰੂਟ"
|
||||
|
||||
|
46
po/pl.po
46
po/pl.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GLib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-23 23:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>\n"
|
||||
@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Błąd podczas dopasowywania wyr. regularnego %s: %s"
|
||||
@ -800,43 +800,43 @@ msgstr "Błąd kompilacji wyr. regularnego %s przy znaku %d: %s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Błąd podczas optymalizowania wyr. regularnego %s: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "oczekiwano cyfry szesnastkowej lub znaku }"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "oczekiwano cyfry szesnastkowej"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "brak znaku < w referencji symbolicznej"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "niezakończona referencja symboliczna"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "referencja symboliczna o zerowej długości"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "oczekiwano cyfry"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "niewłaściwa referencja symboliczna"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "pominięto końcowe '\\'"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "nieznana sekwencja wyjścia"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr "Błąd podczas analizy tekstu \"%s\" przy znaku %lu: %s"
|
||||
@ -1033,17 +1033,17 @@ msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podwójna wartość liczbowa \"%s\" dla %s jest z poza dopuszczalnego zakresu"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Błąd podczas przetwarzania opcji %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Brakujący parametr dla %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Nieznana opcja %s"
|
||||
@ -1242,6 +1242,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1784,7 +1798,7 @@ msgstr "Błąd podczas odczytu z uniksa: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Błąd podczas zamykania uniksa: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "Katalog główny systemu plików"
|
||||
|
||||
|
46
po/ps.po
46
po/ps.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.head\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 19:07-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Pashto <pathanisation@googlegroups.com>\n"
|
||||
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -742,43 +742,43 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -962,17 +962,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "%s ناپېژندلې غوراوی"
|
||||
@ -1162,6 +1162,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1701,7 +1715,7 @@ msgstr "%s :د يونېکس نه په لوستلو کې تېروتنه"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "%s :د يونېکس په بندولو کې تېروتنه"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "دوتنه غونډال ولۍ"
|
||||
|
||||
|
46
po/pt.po
46
po/pt.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-09 09:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
||||
@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "derramou fora da área de trabalho de compilação"
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr "subpadrão referenciado previamente verificado não foi encontrado"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao comparar a expressão regular %s: %s"
|
||||
@ -792,43 +792,43 @@ msgstr "Erro ao compilar a expressão regular %s no caracter %d: %s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao optimizar a expressão regular %s: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "esperado um dígito hexadecimal ou '}'"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "esperado um dígito hexadecimal"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "falta '<' na referência simbólica"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "referência simbólica por terminar"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "referência simbólica de tamanho zero"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "esperado um dígito"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "referência simbólica ilegal"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "'\\' final a mais"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "sequência de escape desconhecida"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao processar o texto de substituição \"%s\" no caracter %lu: %s"
|
||||
@ -1016,17 +1016,17 @@ msgstr "Incapaz de processar o valor double '%s' para %s"
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Valor double '%s' para %s para lá do limite permitido"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Erro ao processar a opção %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Argumento em falta para %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Opção %s desconhecida"
|
||||
@ -1224,6 +1224,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1765,7 +1779,7 @@ msgstr "Erro ao ler de unix: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao fechar unix: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "Raiz do sistema de ficheiros"
|
||||
|
||||
|
46
po/pt_BR.po
46
po/pt_BR.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-13 23:23-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
|
||||
@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "espaço de trabalho de compilação invadido"
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr "subpadrão de referência verificado anteriormente não localizado"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao coincidir expressão regular %s: %s"
|
||||
@ -799,43 +799,43 @@ msgstr "Erro ao compilar expressão regular %s no caractere %d: %s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Ero ao otimizar expressão regular %s: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "esperava-se dígito hexadecimal ou \"}\""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "esperava-se dígito hexadecimal"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "\"<\" em falta na referência simbólica"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "referência simbólica inacabada"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "referência simbólica de comprimento zero"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "esperava-se dígito"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "referência simbólica ilegal"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "\"\\\" final sem isolado"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "seqüência de escape desconhecida"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao analisar texto de substituição \"%s\" no caractere %lu: %s"
|
||||
@ -1024,17 +1024,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Ponto flutuante com dupla precisão \"%s\" para %s fora dos limites"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Erro ao ler a opção %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Falta argumento para %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Opção %s desconhecida"
|
||||
@ -1232,6 +1232,20 @@ msgstr "Não é possível lidar com a versão %d da codificação GEmblem"
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr "Número inválido de tokens (%d) na codificação GEmblem"
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr "Não é possível lidar com a versão %d da codificação GThemedIcon"
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr "Número inválido de tokens (%d) na codificação GEmblem"
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1773,7 +1787,7 @@ msgstr "Erro ao ler do unix: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao fechar unix: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "Sistema de arquivos root"
|
||||
|
||||
|
46
po/ro.po
46
po/ro.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-18 00:49+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "spațiul de compilare a fost depășit"
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr "nu s-a găsit „subpattern”-ul referit și verificat anterior"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Eroare la compararea expresiei regulare %s: %s"
|
||||
@ -792,43 +792,43 @@ msgstr "Eroare la parsarea expresiei regulare %s la caracterul %d: %s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Eroare la optimizarea expresiei regulare %s: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "se aștepta un digit hexadecimal or „}”"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "se aștepta un digit hexadecimal"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "„<” lipsă în referința simbolică"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "referință simbolică neterminată"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "referință simbolică de lungime zero"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "se aștepta un digit"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "referință simbolică ilegală"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "„\\” inutil la final"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "secvență „escape” necunoscută"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr "Eroare la prelucrarea textul de înlocuire „%s” la caracterul %lu: %s"
|
||||
@ -1018,17 +1018,17 @@ msgstr "Nu se poate prelucra valoarea dublă „%s” pentru %s"
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Valoarea dublă „%s” pentru %s este în afara limitelor"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Eroare la prelucrarea opțiunii %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Argument lipsă pentru %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Opțiune necunoscută %s"
|
||||
@ -1223,6 +1223,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1771,7 +1785,7 @@ msgstr "Eroare la citirea din „unix”: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Eroare la închiderea „unix”: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "Rădăcina sistemului de fișiere"
|
||||
|
||||
|
46
po/ru.po
46
po/ru.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib trunk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-11 20:54+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "переполнение рабочего пространства ко
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr "не найден ранее проверенный подшаблон со ссылкой "
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -807,43 +807,43 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при оптимизации регулярного выражения %s: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "ожидалась шестнадцатеричная цифра или символ «}»"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "ожидалась шестнадцатеричная цифра"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "в символьной ссылке отсутствует «<»"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "незаконченная символьная ссылка"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "символьная ссылка нулевой длины"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "ожидалась цифра"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "недопустимая символьная ссылка"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "лишний «\\» в конце"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "неизвестная экранирующая последовательность"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1040,17 +1040,17 @@ msgstr "Не удалось разобрать дробное значение
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Дробное значение двойной точности «%s» для %s выходит за пределы"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при разборе параметра %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Отсутствует аргумент для %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Неизвестный параметр %s"
|
||||
@ -1246,6 +1246,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1793,7 +1807,7 @@ msgstr "Произошла ошибка при чтении из unix: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при закрытии unix: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "Корень файловой системы"
|
||||
|
||||
|
46
po/rw.po
46
po/rw.po
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.12\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -786,44 +786,44 @@ msgstr "ku Umurongo INYUGUTI"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "Indango"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1020,17 +1020,17 @@ msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango"
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Ihindurangero"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Ihitamo ritazwi:"
|
||||
@ -1228,6 +1228,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1794,7 +1808,7 @@ msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "ku Umurongo"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
46
po/si.po
46
po/si.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.si\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-20 14:56+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Danishka Navin <snavin@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
|
||||
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -750,43 +750,43 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "දහසයේ පාදයේ අංකිතයක් හෝ '}' බලාපොරොත්තු වේ"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "දහසයේ පාදයේ අංකිතයක් බලාපොරොත්තු වේ"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "සංකේතාත්මක යොමුව තුළ '<' මගහැරී ඇත"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "අවසන් නොකළ සංකේතාත්මක යොමුව"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "ශුන්ය දිග සංකේතාත්මක යොමුව"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "අංකයක් බලාපොරොත්තු විය"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "සාවද්ය සංකේතාත්මක යොමුව"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -970,17 +970,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "%s නොදන්නා විකල්පයකි"
|
||||
@ -1171,6 +1171,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1716,7 +1730,7 @@ msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "%d පේළියේ ත දෝෂයකි: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
46
po/sk.po
46
po/sk.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-15 15:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -780,43 +780,43 @@ msgstr "Chyba na riadku %d znak %d: %s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "neukončený symbolický odkaz"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "symbolický odkaz s nulovou dĺžkou"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "očakávaná číslica"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1003,17 +1003,17 @@ msgstr "Nepodarilo sa spracovať celočíselnú hodnotu '%s' pre %s"
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Celočíselná hodnota '%s' pre %s je mimo rozsah"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Chyba počas prevodu: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Chýbajúci parameter pre %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Neznáma voľby %s"
|
||||
@ -1210,6 +1210,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1756,7 +1770,7 @@ msgstr "Chyba pri čítaní z unixu: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Chyba pri zatváraní unixu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "Koreň súborového systému"
|
||||
|
||||
|
46
po/sl.po
46
po/sl.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-03 15:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "pretečena delovna površina prevajanja kode"
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr "predhodno preverjene povezave podrejenega vzorca ni mogoče najti"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Napaka med primerjanjem logičnega izraza %s: %s"
|
||||
@ -779,43 +779,43 @@ msgstr "Napaka med pretvarjanjem logičnega izraza %s pri znaku %d: %s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Napaka med prilagajanjem logičnega izraza %s: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "šestnajstiško število ali pa pričakovan '}'"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "pričakovano šestnajstiško število"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "manjkajoč znak '<' v simbolni povezavi"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "nedokončana simbolna povezava"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "simbolna povezava nične dolžine"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "pričakovano število"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "neveljavna simbolna povezava"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "obidi končna '\\'"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "neznano ubežno zaporedje"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr "Napaka med razčlenjevanjem besedila zamenjave \"%s\" pri znaku %lu: %s"
|
||||
@ -1006,17 +1006,17 @@ msgstr "Ni mogoče razčleniti dvojne vrednosti '%s' za %s"
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Vrednost dvojne velikosti '%s' za %s izven obsega"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Napaka med razčlenjevanjem %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Manjka argument za %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Neznana možnost %s"
|
||||
@ -1214,6 +1214,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1756,7 +1770,7 @@ msgstr "Napaka med branjem unix-a: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Napaka med zapiranjem unix-a: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "Koren datotečnega sistema"
|
||||
|
||||
|
46
po/sq.po
46
po/sq.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-18 10:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||
"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "tejkalim kufir gjatë kompilimit të zonës së punës"
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr "nën-model referues i kontrolluar më parë nuk u gjet"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -862,45 +862,45 @@ msgstr "Gabim gjatë kompilimit të shprehjes së rregullt %s tek simboli %d: %s
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Gabim gjatë optimizimit të shprehjes së rregullt %s: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "pritej një shifër exadecimale ose '}'"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "pritej një shifër exadecimale"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "mungon '<' në referimin simbolik"
|
||||
|
||||
# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "Riferim simbolik i papërfunduar"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "referim simbolik me gjatësi zero"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "pritej një shifër"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "referim simbolik i palejuar"
|
||||
|
||||
# (pofilter) startpunc: checks whether punctuation at the beginning of the strings match
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "'\\' në fund e izoluar"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "sekuencë e panjohur escape"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1099,17 +1099,17 @@ msgstr "I pamundur analizimi i vlerës së dyfishtë '%s' për %s"
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Vlera e dyfishtë '%s' për %s është jashtë kufirit"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Gabim gjatë analizimit të opsionit %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Mungojnë argumentë për %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Opcion i panjohur %s"
|
||||
@ -1322,6 +1322,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
@ -2037,7 +2051,7 @@ msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Gabim duke mbyllur unix: %s"
|
||||
|
||||
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "File rrënjë i sistemit"
|
||||
|
||||
|
46
po/sr.po
46
po/sr.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-06 21:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Горан Ракић <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
|
||||
@ -764,7 +764,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Грешка приликом претраживања регуларним изразом %s: %s"
|
||||
@ -787,43 +787,43 @@ msgstr "Грешка при превођењу регуларног израза
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при оптимизовању регуларног израза %s: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "очекивана је хексадекадна цифра или „}“"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "очекивана је хексадекадна цифра"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "недостаје „<“ у референци симбола"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "Недовршена референца симбола"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "референца симбола је дужине нула"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "очекивана је цифра"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "неисправна референца симбола"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "одлутало завршно „\\“"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "непозната секвенца избегавања"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr "Грешка приликом обраде текста за замену „%s“ код карактера %lu: %s"
|
||||
@ -1012,17 +1012,17 @@ msgstr "Не могу да рашланим реалну вредност дво
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Реална вредност двоструке тачности „%s“ за %s је изван опсега"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Грешка при рашчлањивању могућности %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Недостаје аргумент за %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Непозната опција %s"
|
||||
@ -1217,6 +1217,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1765,7 +1779,7 @@ msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Грешка у %d. реду: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
46
po/sr@ije.po
46
po/sr@ije.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-29 01:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiagnome-lista@nongnu.org>\n"
|
||||
@ -768,7 +768,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -791,44 +791,44 @@ msgstr "Грешка у %d. реду, %d. знак: %s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "Недовршена ознака ентитета"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1020,17 +1020,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Грешка при претварању: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1220,6 +1220,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1766,7 +1780,7 @@ msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Грешка у %d. реду: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-06 21:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakić <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
|
||||
@ -764,7 +764,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Greška prilikom pretraživanja regularnim izrazom %s: %s"
|
||||
@ -787,43 +787,43 @@ msgstr "Greška pri prevođenju regularnog izraza %s kod znaka %d: %s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri optimizovanju regularnog izraza %s: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "očekivana je heksadekadna cifra ili „}“"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "očekivana je heksadekadna cifra"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "nedostaje „<“ u referenci simbola"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "Nedovršena referenca simbola"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "referenca simbola je dužine nula"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "očekivana je cifra"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "neispravna referenca simbola"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "odlutalo završno „\\“"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "nepoznata sekvenca izbegavanja"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr "Greška prilikom obrade teksta za zamenu „%s“ kod karaktera %lu: %s"
|
||||
@ -1012,17 +1012,17 @@ msgstr "Ne mogu da rašlanim realnu vrednost dvostruke tačnosti „%s“ za %s"
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Realna vrednost dvostruke tačnosti „%s“ za %s je izvan opsega"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Greška pri raščlanjivanju mogućnosti %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Nedostaje argument za %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Nepoznata opcija %s"
|
||||
@ -1218,6 +1218,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1766,7 +1780,7 @@ msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Greška u %d. redu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
46
po/ta.po
46
po/ta.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-13 09:47+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: TAMIL <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
|
||||
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "வழக்கமான கூற்றை பொருத்துவதில் பிழை%s: %s"
|
||||
@ -783,43 +783,43 @@ msgstr "இயல்பான கூற்று %s ஐ தொகுக்கு
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "இயல்பான கூற்று ஐ உகந்ததாக்கும்போது பிழை:%s: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "பதின்னறும எண் அல்லது '}' எதிர்பார்க்கப்பட்டது."
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "பதின்னறும எண் எதிர்பார்க்கப்பட்டது."
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "குறியீட்டுருவான சமர்பணத்தில் '<' ஐ காணவில்லை"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "முடிவடையாத உள்ளீட்பு மேற்கோள்"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "பூஜ்ய நீள உள்ளீட்பு மேற்கோள்"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "எண் எதிர்பார்க்கப்பட்டது"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "சட்டவிரோத உள்ளீட்பு மேற்கோள்"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "அனாதையான கடைசி '\\'"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "தெரியாத வெளியேற்ற வரிசைமுறை"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr "மாற்று உரை \"%s\" ஐ பகுக்கையில் பிழை வரியுரு %lu இல்: %s"
|
||||
@ -1006,17 +1006,17 @@ msgstr "இரட்டை மதிப்பு '%s' ஐ %sக்கு கூ
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "இரட்டை மதிப்பு '%s' %sக்கு வரையறையை தாண்டியுள்ளது"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "கூறிடும் போது பிழை: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr " %sக்கான விடுபட்ட மதிப்புரு"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "தெரியாத விருப்பம் %s"
|
||||
@ -1210,6 +1210,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1758,7 +1772,7 @@ msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது ப
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "%d வரியில் பிழை: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
46
po/te.po
46
po/te.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.te\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-17 19:40+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
|
||||
@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "మించిపోయిన నిర్వర్తనా పని
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr "ముందుగా-పరిశీలించిన రిఫరెన్సుడు వుపమాదిరి కనబడలేదు"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "సాదారణ సమీకరణమును సరిజోడి చేస్తున్నప్పుడు దోషము %s: %s"
|
||||
@ -767,43 +767,43 @@ msgstr "సాదారణ సమీకరణము %sను అక్షరమ
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "సాదారణ సమీకరణము %sను మెరుగుపరుస్తున్నప్పుడు దోషము: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "హెగ్జాడెసిమల్ డిజిట్ లేదా '}' అనుకోబడింది"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "హెగ్జాడెసిమల్ అంకె అనుకోబడింది"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "చిహ్నరూప రిఫరెన్సునందు '<' తప్పిపోయినది"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "పూర్తికాని చిహ్నరూప రెఫరెన్సు"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "సున్నా-పొడవు చిహ్నరూప రిఫరెన్సు"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "అంకె అనుకోబడినది"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "సరికాని చిహ్నరూప రిఫరెన్సు"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "స్ట్రే ఫైనల్ '\\'"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "తెలియని యెస్కేప్ అనుక్రమము"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr "పునఃస్థన పాఠ్యము \"%s\"ను అక్షరం %lu వద్ద పార్శ్చేస్తుంటే దోషము: %s"
|
||||
@ -988,17 +988,17 @@ msgstr "డబుల్ విలువ '%s'ను %sకొరకు పార
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "డబుల్ విలువ '%s' అనునది %sకొరకు వ్యాప్తిలో లేదు"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "ఐచ్చికం పార్శింగ్లో దోషము %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "%s కొరకు తప్పిపోయిన ఆర్గుమెంట్"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "తెలియని ఇచ్ఛాపూర్వకము %s"
|
||||
@ -1189,6 +1189,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1730,7 +1744,7 @@ msgstr "యునిక్స్నుండి చదువుటలో
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "యునిక్స్ను మూయుటలో దోషము: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "దస్త్రవ్యవస్థ రూట్"
|
||||
|
||||
|
46
po/th.po
46
po/th.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.14.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-23 17:58+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||
@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "ใช้พื้นที่ทำงานสำหรับการ
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr "ไม่พบแพตเทิร์นย่อยที่ตรวจสอบไปก่อนหน้าที่อ้างถึง"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะจับคู่นิพจน์เรกกิวลาร์ %s: %s"
|
||||
@ -755,43 +755,43 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงนิพจ
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะออปติไมซ์นิพจน์เรกกิวลาร์ %s: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "ต้องการเลขฐานสิบหกหรือ '}'"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "ต้องการเลขฐานสิบหก"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "ไม่มี '<' ในตัวอ้างอิงสัญลักษณ์"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "ตัวอ้างอิงสัญลักษณ์ไม่สมบูรณ์"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "ตัวอ้างอิงสัญลักษณ์มีความยาวเป็นศูนย์"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "ต้องการตัวเลข"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "ตัวอ้างอิงสัญลักษณ์ไม่ถูกต้อง"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "'\\' ปราศจากข้อมูลอยู่ที่ท้ายสตริง"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "ลำดับอักขระหลีกไม่รู้จัก"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงข้อความสำหรับแทนที่ \"%s\" ที่อักขระที่ %lu: %s"
|
||||
@ -976,17 +976,17 @@ msgstr "ไม่สามารถแจงค่า double '%s' สำหร
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "ค่า double '%s' สำหรับ %s ออกนอกช่วงที่กำหนด"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงตัวเลือก: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "ขาดอาร์กิวเมนต์สำหรับ %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือก %s"
|
||||
@ -1176,6 +1176,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1717,7 +1731,7 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดแฟ้มยูนิกซ์: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "รากระบบแฟ้ม"
|
||||
|
||||
|
46
po/tl.po
46
po/tl.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-01 17:31+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
|
||||
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
|
||||
@ -787,7 +787,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -810,44 +810,44 @@ msgstr "Error sa linya %d char %d: %s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "Hindi tapos na reference sa entity"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1038,17 +1038,17 @@ msgstr "Hindi mai-parse ang halagang integer '%s' para sa %s"
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Halagang integer '%s' para sa %s ay wala sa sakop"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Kulang na argumento para sa %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Hindi kilalang option %s"
|
||||
@ -1247,6 +1247,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1795,7 +1809,7 @@ msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Error sa linya %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
46
po/tr.po
46
po/tr.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-13 05:34+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "derleme çalışma alanı kaplandı"
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr "onceden kontrol edilmiş referanslı alt desen bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Düzenli ifade %s eşleşirken hata: %s"
|
||||
@ -788,43 +788,43 @@ msgstr "Düzenli ifade %s derlenirken karakter %d hatalı: %s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Düzenli ifade %s eniyilemesinde (optimization) hata: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "onaltılı rakam ya da '}' beklendi"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "onaltılı rakam beklendi"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "sembolik referansda eksik '<'"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "tamamlanmamış sembolik referans"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "sıfır-uzunlukta sembolik referans"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "rakam beklendi"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "geçersiz sembolik referans"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "son '\\' kayıp"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "geçersiz çıkış dizisi"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr "Yerine koyma metni \"%s\" işlenirken karakter %lu hatalı: %s"
|
||||
@ -1011,17 +1011,17 @@ msgstr "'%2$s' için double değeri '%1$s' ayrıştırılamıyor"
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "%2$s için double değeri '%1$s' aralık dışında"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "%s seçeneği işlenirken hata"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "%s için parametre eksik"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen seçenek %s"
|
||||
@ -1214,6 +1214,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1756,7 +1770,7 @@ msgstr "Unix'den okurken hata: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Unix kapatılırken hata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "Dosya sistemi kök dizini"
|
||||
|
||||
|
46
po/tt.po
46
po/tt.po
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgnome\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
|
||||
@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -740,43 +740,43 @@ msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -960,17 +960,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "%s öçen köylämä birelmäde"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
|
||||
@ -1161,6 +1161,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1705,7 +1719,7 @@ msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "%d. yulda xata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
46
po/uk.po
46
po/uk.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-13 11:56+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||
@ -771,7 +771,7 @@ msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"раніше перевірений вкладений шаблон, на який йде посилання не знайдений"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Помилка під час пошуку відповідності регулярному виразу %s: %s"
|
||||
@ -794,43 +794,43 @@ msgstr "Помилка при компіляції регулярного вир
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "При оптимізації регулярного виразу %s виникла помилка: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "очікується шістнадцяткова цифра або символ '}'"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "очікується шістнадцяткова цифра"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "у символьному рядку відсутня '<'"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "незакінчене символьне посилання"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "символьне посилання нульової довжини"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "очікується цифра"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "некоректне символьне посилання"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "відкидати кінцеві '\\'"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "невідома escape-послідовність"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1021,17 +1021,17 @@ msgstr "Не вдається розібрати числове значення
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Числове значення подвійної точності '%s' для %s поза межами діапазону"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Помилка розбору параметра %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Відсутній аргумент %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Невідомий параметр %s"
|
||||
@ -1227,6 +1227,20 @@ msgstr "Версія %d кодування GEmblem не підтримуєтьс
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr "Неправильна кількість лексем (%d) у кодуванні GEmblem"
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr "Версія %d кодування GThemedIcon не підтримується"
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr "Неправильна кількість лексем (%d) у кодуванні GEmblem"
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1774,7 +1788,7 @@ msgstr "Помилка при зчитуванні unix-сокету: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Помилка при закриванні unix-сокету: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "Корінь файлової системи"
|
||||
|
||||
|
46
po/vi.po
46
po/vi.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib GNOME TRUNK\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-22 11:52+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "tràn vùng làm việc biên dịch"
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr "không tìm thấy mẫu phụ đã tham chiếu mà đã kiểm tra trước"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Gặp lỗi trong khi khớp biểu thức chính quy %s: %s"
|
||||
@ -783,43 +783,43 @@ msgstr "Gặp lỗi trong khi biên dịch biểu thức chính quy %s ở ký t
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Gặp lỗi trong khi tối hưu hoá biểu thức chính quy %s: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "đợi chữ số thập lục hay dấu ngoặc móc đóng « } »"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "đợi chữ số thập lục"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "thiếu dấu ngoặc nhọn mở « < » trong tham chiếu tượng trưng"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "tham chiếu tượng trưng chưa hoàn thành"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "tham chiếu tượng trưng có độ dài số không"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "đợi chữ số"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "tham chiếu tượng trưng không cho phép"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "dấu xuyệc ngược kết thúc rải rác « \\ »"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "dãy thoạt lạ"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr "Gặp lỗi trong khi phân tách văn bản thay thế « %s » ở ký tự %lu: %s"
|
||||
@ -1011,17 +1011,17 @@ msgstr "Không thể phân tách giá trị đôi « %s » cho %s"
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Giá trị đôi « %s » cho %s ở ngoại phạm vi"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi phân tách tùy chọn %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Thiếu đối số cho %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Không biết tùy chọn %s"
|
||||
@ -1216,6 +1216,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1759,7 +1773,7 @@ msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ UNIX: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi đóng UNIX: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "Gốc hệ thống tập tin"
|
||||
|
||||
|
46
po/wa.po
46
po/wa.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
|
||||
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -759,43 +759,43 @@ msgstr "Aroke el roye %d caractere %d: %s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -979,17 +979,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1179,6 +1179,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1722,7 +1736,7 @@ msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Aroke el roye %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
46
po/xh.po
46
po/xh.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 12:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
|
||||
@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -798,44 +798,44 @@ msgstr "Impazamo emgceni %d uphawu %d: %s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "Into ezimeleyo yokuthumela engagqitywanga"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1032,17 +1032,17 @@ msgstr "Akukwazeki ukwahlula ngezijungqe ixabiso lanani elimbaxa '%s' for --%s"
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Ixabiso lenani elimbaxa '%s' le %s lingaphaya kwesigaba"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Ukhetho olungaziwayo %s"
|
||||
@ -1242,6 +1242,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1789,7 +1803,7 @@ msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Impazamo emgceni %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
46
po/yi.po
46
po/yi.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-03-19\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
|
||||
"Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n"
|
||||
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -782,44 +782,44 @@ msgstr "דורכפֿאַל אױף שורה %d פּאָזיציע %d: %s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "ניט־געענדיקט אײנס־רעפֿערענץ"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1008,17 +1008,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1208,6 +1208,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1752,7 +1766,7 @@ msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "דורכפֿאַל אױף שורה %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
46
po/zh_CN.po
46
po/zh_CN.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-02 15:36+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Deng Xiyue <manphiz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: i18n-zh <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||
@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "编译工作区超出正常范围"
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr "未找到之前检查过的引用过的子表达式"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "匹配正则表达式 %s 出现错误:%s"
|
||||
@ -751,43 +751,43 @@ msgstr "编译正则表达式 %s (于字符 %d 处)时出错:%s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "优化正则表达式 %s 时出错:%s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "期望十六进制数或 '}'"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "期望十六进制数"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "在符号引用中缺少“<”"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "未完成的符号引用"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "零长符号引用"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "期望数字"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "非法的符号引用"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "丢失了最后的“\\”"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "未知的转义序列"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr "分析替换文本\"%s\" 时在字符 %lu 处发生错误:%s"
|
||||
@ -971,17 +971,17 @@ msgstr "无法处理 %2$s 所用的双精度值“%1$s”"
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "%2$s 所用的双精度值“%1$s”超出范围"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "分析选项出错:%s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "缺少 %s 的参数"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "未知选项 %s"
|
||||
@ -1171,6 +1171,20 @@ msgstr "无法处理 GEmblem 编码的版本 %d "
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr "GEmblem 编码中有不正确的符号数量(%d)"
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr "无法处理 GThemedIcon 编码的版本 %d"
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr "GEmblem 编码中有不正确的符号数量(%d)"
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1711,7 +1725,7 @@ msgstr "读取 unix 出错:%s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "关闭 unix 出错:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "文件系统根目录"
|
||||
|
||||
|
46
po/zh_HK.po
46
po/zh_HK.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.17.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:27+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
|
||||
@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "編譯工作區超出範圍"
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr "找不到預先核取的參照子字串"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "比對正規表示式 %s 發生錯誤:%s"
|
||||
@ -754,43 +754,43 @@ msgstr "編譯正規表示式 %s 時於第 %d 個字發生錯誤:%s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "最佳化正規表示式 %s 時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "應為 16 進位數字或「}」"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "應為 16 進位數字"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "在符號參照中缺少「<」"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "未完成的符號參照"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "零-長度的符號參照"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "預期數字"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "不合法的符號參照"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "缺少最後的「\\」"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "不明的跳脫序列"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr "當分析於字符 %2$lu 的取代文字「%1$s」時發生錯誤:%3$s"
|
||||
@ -974,17 +974,17 @@ msgstr "無法給 %2$s 解析雙精度浮點數‘%1$s’"
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "%2$s 的雙精度浮點數‘%1$s’超出範圍"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "解析 %s 選項時發生錯誤"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "缺少 %s 的參數"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "未知的選項 %s"
|
||||
@ -1174,6 +1174,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1719,7 +1733,7 @@ msgstr "從 unix 讀取時發生錯誤:%s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "關閉 unix 時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "根檔案系統"
|
||||
|
||||
|
46
po/zh_TW.po
46
po/zh_TW.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.17.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:08+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n"
|
||||
@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "編譯工作區超出範圍"
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr "找不到預先核取的參照子字串"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "比對正規表示式 %s 發生錯誤:%s"
|
||||
@ -754,43 +754,43 @@ msgstr "編譯正規表示式 %s 時於第 %d 個字發生錯誤:%s"
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "最佳化正規表示式 %s 時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "應為 16 進位數字或「}」"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "應為 16 進位數字"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "在符號參照中缺少「<」"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "未完成的符號參照"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "零-長度的符號參照"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "預期數字"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "不合法的符號參照"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "缺少最後的「\\」"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "不明的跳脫序列"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr "當分析於字元 %2$lu 的取代文字「%1$s」時發生錯誤:%3$s"
|
||||
@ -974,17 +974,17 @@ msgstr "無法給 %2$s 解析雙精度浮點數‘%1$s’"
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "%2$s 的雙精度浮點數‘%1$s’超出範圍"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "解析 %s 選項時發生錯誤"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "缺少 %s 的參數"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "未知的選項 %s"
|
||||
@ -1174,6 +1174,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@ -1719,7 +1733,7 @@ msgstr "從 unix 讀取時發生錯誤:%s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "關閉 unix 時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "根檔案系統"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user