svn path=/trunk/; revision=7820
This commit is contained in:
Matthias Clasen
2009-01-19 07:46:43 +00:00
parent 4a6a9dae2c
commit af6a048743
97 changed files with 4369 additions and 3178 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-28 20:30+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "a fordítási munkaterület túlcsordult"
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "a korábban ellenőrzött hivatkozott alminta nem található"
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s reguláris kifejezés illesztésekor: %s"
@@ -797,43 +797,43 @@ msgstr ""
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s reguláris kifejezés optimalizálásakor: %s"
#: glib/gregex.c:2021
#: glib/gregex.c:2033
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "a program hexadecimális számjegyet vagy „}” jelet várt"
#: glib/gregex.c:2037
#: glib/gregex.c:2049
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "a program hexadecimális számjegyet várt"
#: glib/gregex.c:2077
#: glib/gregex.c:2089
msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "hiányzó „<” jel a szimbolikus hivatkozásban"
#: glib/gregex.c:2086
#: glib/gregex.c:2098
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "befejezetlen szimbolikus hivatkozás"
#: glib/gregex.c:2093
#: glib/gregex.c:2105
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "nulla hosszúságú szimbolikus hivatkozás"
#: glib/gregex.c:2104
#: glib/gregex.c:2116
msgid "digit expected"
msgstr "re rendszer számjegyet várt"
#: glib/gregex.c:2122
#: glib/gregex.c:2134
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "illegális szimbolikus hivatkozás"
#: glib/gregex.c:2184
#: glib/gregex.c:2196
msgid "stray final '\\'"
msgstr "a záró „\\” helye nem megfelelő"
#: glib/gregex.c:2188
#: glib/gregex.c:2200
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "ismeretlen escape sorozat"
#: glib/gregex.c:2198
#: glib/gregex.c:2210
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr ""
@@ -1030,17 +1030,17 @@ msgstr ""
"A(z) „%s” dupla hosszúságú érték a tartományon kívülre esik a következőhöz: %"
"s"
#: glib/goption.c:1230
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Hiba a kapcsoló feldolgozása során: %s"
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Hiányzó paraméter a következőhöz: %s"
#: glib/goption.c:1768
#: glib/goption.c:1773
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Ismeretlen kapcsoló: %s"
@@ -1239,6 +1239,20 @@ msgstr ""
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
msgstr ""
#: gio/gemblemedicon.c:295
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
msgstr ""
#: gio/gemblemedicon.c:305
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
msgstr ""
#: gio/gemblemedicon.c:328
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr ""
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
@@ -1781,7 +1795,7 @@ msgstr "Hiba a unix olvasásakor: %s"
msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Hiba a unix lezárásakor: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root"
msgstr "Fájlrendszer gyökere"