mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-09-08 17:08:45 +02:00
2.19.5
svn path=/trunk/; revision=7820
This commit is contained in:
46
po/ru.po
46
po/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib trunk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-11 20:54+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "переполнение рабочего пространства ко
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr "не найден ранее проверенный подшаблон со ссылкой "
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
|
||||
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -807,43 +807,43 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при оптимизации регулярного выражения %s: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2021
|
||||
#: glib/gregex.c:2033
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "ожидалась шестнадцатеричная цифра или символ «}»"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2037
|
||||
#: glib/gregex.c:2049
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "ожидалась шестнадцатеричная цифра"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2077
|
||||
#: glib/gregex.c:2089
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "в символьной ссылке отсутствует «<»"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2086
|
||||
#: glib/gregex.c:2098
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "незаконченная символьная ссылка"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2093
|
||||
#: glib/gregex.c:2105
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "символьная ссылка нулевой длины"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2104
|
||||
#: glib/gregex.c:2116
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "ожидалась цифра"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2122
|
||||
#: glib/gregex.c:2134
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "недопустимая символьная ссылка"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2184
|
||||
#: glib/gregex.c:2196
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "лишний «\\» в конце"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2188
|
||||
#: glib/gregex.c:2200
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "неизвестная экранирующая последовательность"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2198
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1040,17 +1040,17 @@ msgstr "Не удалось разобрать дробное значение
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Дробное значение двойной точности «%s» для %s выходит за пределы"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1230
|
||||
#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при разборе параметра %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
|
||||
#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Отсутствует аргумент для %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1768
|
||||
#: glib/goption.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Неизвестный параметр %s"
|
||||
@@ -1246,6 +1246,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:328
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
|
||||
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
|
||||
#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
|
||||
@@ -1793,7 +1807,7 @@ msgstr "Произошла ошибка при чтении из unix: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при закрытии unix: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
|
||||
#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "Корень файловой системы"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user