Updated Czech translation

This commit is contained in:
Marek Černocký 2022-02-14 20:40:54 +01:00
parent 6338db9c97
commit b28166cdbc

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-09 11:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-09 20:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-14 13:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-14 20:38+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
@ -37,24 +37,24 @@ msgstr ""
"Nastavení aplikace, jako poslední použité pro daný typ, není zatím "
"podporováno"
#: gio/gapplication.c:500
#: gio/gapplication.c:497
msgid "GApplication options"
msgstr "Volby GApplication"
#: gio/gapplication.c:500
#: gio/gapplication.c:497
msgid "Show GApplication options"
msgstr "Ukázat volby GApplication"
#: gio/gapplication.c:545
#: gio/gapplication.c:542
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr ""
"Vstoupit do režimu služby GApplication (použít ze souborů služby D-Bus)"
#: gio/gapplication.c:557
#: gio/gapplication.c:554
msgid "Override the applications ID"
msgstr "Přepsat ID aplikace"
#: gio/gapplication.c:569
#: gio/gapplication.c:566
msgid "Replace the running instance"
msgstr "Nahradit běžící instanci"
@ -133,8 +133,8 @@ msgstr "Příkaz, ke kterému vypsat podrobnou nápovědu"
msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
msgstr "Identifikátor aplikace ve formátu D-Bus (např. org.example.viewer)"
#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/glib-compile-resources.c:738
#: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772
#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/glib-compile-resources.c:820
#: gio/glib-compile-resources.c:826 gio/glib-compile-resources.c:855
#: gio/gresource-tool.c:501 gio/gresource-tool.c:567
msgid "FILE"
msgstr "SOUBOR"
@ -2429,15 +2429,15 @@ msgstr "Chyba při komprimaci souboru „%s“"
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "text nemůže být umístěn uvnitř <%s>"
#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2172
#: gio/glib-compile-resources.c:819 gio/glib-compile-schemas.c:2172
msgid "Show program version and exit"
msgstr "Zobrazit verzi programu a skončit"
#: gio/glib-compile-resources.c:738
#: gio/glib-compile-resources.c:820
msgid "Name of the output file"
msgstr "Název výstupního souboru"
#: gio/glib-compile-resources.c:739
#: gio/glib-compile-resources.c:821
msgid ""
"The directories to load files referenced in FILE from (default: current "
"directory)"
@ -2445,48 +2445,48 @@ msgstr ""
"Složka, ze které mají být čteny soubory odkazované v SOUBOR (výchozí je "
"aktuální složka)"
#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2173
#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2173
#: gio/glib-compile-schemas.c:2202
msgid "DIRECTORY"
msgstr "SLOŽKA"
#: gio/glib-compile-resources.c:740
#: gio/glib-compile-resources.c:822
msgid ""
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
msgstr ""
"Generovat výstup ve formátu vybraného podle přípony v názvu cílového souboru"
#: gio/glib-compile-resources.c:741
#: gio/glib-compile-resources.c:823
msgid "Generate source header"
msgstr "Generovat hlavičkový soubor"
#: gio/glib-compile-resources.c:742
#: gio/glib-compile-resources.c:824
msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code"
msgstr ""
"Generovat zdrojový kód, který se použije ve vašem zdrojovém kódu jako odkaz "
"na soubor prostředků"
#: gio/glib-compile-resources.c:743
#: gio/glib-compile-resources.c:825
msgid "Generate dependency list"
msgstr "Generovat seznam závislostí"
#: gio/glib-compile-resources.c:744
#: gio/glib-compile-resources.c:826
msgid "Name of the dependency file to generate"
msgstr "Název souboru se závislostmi, který se má vygenerovat"
#: gio/glib-compile-resources.c:745
#: gio/glib-compile-resources.c:827
msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
msgstr "Do generovaných souborů závislostí zahrnout i fiktivní cíle"
#: gio/glib-compile-resources.c:746
#: gio/glib-compile-resources.c:828
msgid "Dont automatically create and register resource"
msgstr "Prostředek nevytvářet a neregistrovat automaticky"
#: gio/glib-compile-resources.c:747
#: gio/glib-compile-resources.c:829
msgid "Dont export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
msgstr "Neexportovat funkce; označit je za G_GNUC_INTERNAL"
#: gio/glib-compile-resources.c:748
#: gio/glib-compile-resources.c:830
msgid ""
"Dont embed resource data in the C file; assume it's linked externally "
"instead"
@ -2494,11 +2494,15 @@ msgstr ""
"Nevkládat data prostředků do souborů C; předpokládat, že jsou místo toho "
"navázána externě"
#: gio/glib-compile-resources.c:749
#: gio/glib-compile-resources.c:831
msgid "C identifier name used for the generated source code"
msgstr "Název identifikátoru C použitý ke generování zdrojového kódu"
#: gio/glib-compile-resources.c:775
#: gio/glib-compile-resources.c:832
msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)"
msgstr "Kompilátor C pro cíl (výchozí: proměnná prostředí CC)"
#: gio/glib-compile-resources.c:858
msgid ""
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
@ -2508,7 +2512,7 @@ msgstr ""
"Soubory se specifikacemi prostředků musí mít příponu .gschema.xml,\n"
"a soubor prostředků musí mít příponu .gresource."
#: gio/glib-compile-resources.c:797
#: gio/glib-compile-resources.c:880
msgid "You should give exactly one file name\n"
msgstr "Měl by být zadán právě jeden název souboru\n"