mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2024-12-25 15:06:14 +01:00
Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
7e33c4977c
commit
b6c42d05c0
206
po/es.po
206
po/es.po
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=glib&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-22 22:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-26 20:56+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-30 19:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-31 15:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1184,7 +1184,7 @@ msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "El valor de conteo pasado a %s es demasiado largo"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:891
|
||||
#: ../gio/giostream.c:304 ../gio/goutputstream.c:1195
|
||||
#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1195
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "El flujo ya se cerró"
|
||||
|
||||
@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "El flujo de entrada no implementa la lectura"
|
||||
#. Translators: This is an error you get if there is
|
||||
#. * already an operation running against this stream when
|
||||
#. * you try to start one
|
||||
#: ../gio/ginputstream.c:901 ../gio/giostream.c:314
|
||||
#: ../gio/ginputstream.c:901 ../gio/giostream.c:316
|
||||
#: ../gio/goutputstream.c:1205
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr "El flujo tiene una operación excepcional"
|
||||
@ -2618,27 +2618,195 @@ msgstr "No se puede resolver «%s» temporalmente"
|
||||
msgid "Error resolving '%s'"
|
||||
msgstr "Error al resolver «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:1632
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:702
|
||||
#| msgid "Abstract name space not supported"
|
||||
msgid "empty names are not permitted"
|
||||
msgstr "no se permiten nombres vacíos"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nombre «%s» no válido: los nombres deben comenzar por una letra minúscula"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
|
||||
"and dash ('-') are permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nombre «%s» no válido: el carácter «%c» no es válido; sólo se permiten nombres "
|
||||
"en minúscula, números y guión («-»)."
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted."
|
||||
msgstr "nombre «%s» no válido: no se permiten dos guiones seguidos («--»)."
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')."
|
||||
msgstr "nombre «%s» no válido: el último caracter no puede ser un guión («-»)."
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name '%s': maximum length is 32"
|
||||
msgstr "nombre «%s» no válido: la longitud máxima es 32"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<child name='%s'> already specified"
|
||||
msgstr "<child name='%s'> ya especificado"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:845
|
||||
msgid "can not add keys to a 'list-of' schema"
|
||||
msgstr "no se pueden añadir claves a un esquema de «lista-de»"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<key name='%s'> already specified"
|
||||
msgstr "<key name='%s'> ya especificada"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:874
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
|
||||
"to modify value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
|
||||
"to <key>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
|
||||
msgstr "<%s id='%s'> aún no especificado."
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgid "invalid GVariant type string '%s'"
|
||||
msgstr "tipo de cadena GVarian «%s» no válida"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:949
|
||||
msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no <key name='%s'> to override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<override name='%s'> already specified"
|
||||
msgstr "<override name='%s'> ya especificada"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:1036
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<schema id='%s'> already specified"
|
||||
msgstr "<schema id='%s'> ya especificado"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:1048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:1062
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:1086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
|
||||
"does not extend '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:1103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
|
||||
msgstr "si se especifica una ruta, debe comenzar y terminar con una barra"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<%s id='%s'> already specified"
|
||||
msgstr "<%s id='%s'> ya especificado"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:1339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
|
||||
msgstr "No se permite el elemento <%s> dentro de <%s>"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:1343
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
|
||||
msgstr "No se permite el elemento <%s> en el nivel superior"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "text may not appear inside <%s>"
|
||||
msgstr "El texto no debe aparecer dentro de <%s>"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:1651
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such schema `%s' specified in override file `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No existe el esquema «%s» especificado en el archivo de sobreescritura «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:1675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No existe la clave «%s» en el esquema «%s» como se especificó en el archivo de "
|
||||
"sobreescitura «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:1708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the "
|
||||
"range given in the schema"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:1729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the "
|
||||
"list of valid choices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:1774
|
||||
msgid "where to store the gschemas.compiled file"
|
||||
msgstr "dónde almacenar el archivo gschemas.compiled"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:1632 ../gio/gschema-compile.c:1644
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:1774 ../gio/gschema-compile.c:1786
|
||||
msgid "DIRECTORY"
|
||||
msgstr "DIRECTORIO"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:1633
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:1775
|
||||
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
|
||||
msgstr "No escribir el archivo gschemas.compiled"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:1634
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:1776
|
||||
msgid "This option will be removed soon."
|
||||
msgstr "Pronto se quitará esta opción."
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:1635
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:1777
|
||||
msgid "Do not enforce key name restrictions"
|
||||
msgstr "No forzar las restricciones de nombre de las claves"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:1647
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:1789
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
|
||||
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
|
||||
@ -2649,37 +2817,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Los archivos de esquema deben tener la extensión .gschema.xml,\n"
|
||||
"y el archivo de caché se llama gschemas.compiled."
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:1663
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:1805
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You should give exactly one directory name\n"
|
||||
msgstr "Deberá proporcionar exactamente un nombre de directorio\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:1696
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:1844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No schema files found: "
|
||||
msgstr "No se encontró ningún archivo de esquemas: "
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:1699
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:1847
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "doing nothing.\n"
|
||||
msgstr "sin hacer nada.\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:1702
|
||||
#: ../gio/gschema-compile.c:1850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removed existing output file.\n"
|
||||
msgstr "se quitó el archivo de salida existente.\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:79
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Commands:\n"
|
||||
#| " help Show this information\n"
|
||||
#| " get Get the value of a key\n"
|
||||
#| " set Set the value of a key\n"
|
||||
#| " monitor Monitor a key for changes\n"
|
||||
#| " writable Check if a key is writable\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Use '%s COMMAND --help' to get help for individual commands.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
" help Show this information\n"
|
||||
@ -2884,7 +3043,6 @@ msgid "Error receiving message: %s"
|
||||
msgstr "Error al recibir el mensaje: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsocket.c:3389
|
||||
#| msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
|
||||
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
|
||||
msgstr "g_socket_get_credentials no está implementado en este SO"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user