Translation added by Tino Meinen.

2007-03-03  Vincent van Adrighem  <adrighem@gnome.org>

	* nl.po: Translation added by Tino Meinen.

svn path=/branches/glib-2-12/; revision=5357
This commit is contained in:
Vincent van Adrighem 2007-03-03 20:38:37 +00:00 committed by Vincent van Adrighem
parent b90c49f8d3
commit bd37ec8d9f
2 changed files with 38 additions and 39 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2007-03-03 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation added by Tino Meinen.
2007-03-03 Ihar Hrachyshka <iharh@gnome.org>
* be@latin.po: Added Belarusian Latin translation by Ales Navicki.

View File

@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Project-Id-Version: glib (HEAD)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-03 13:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-03 13:28+0100 \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-01 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 10:16+0100\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -54,9 +54,9 @@ msgstr "Een bladwijzer voor URI '%s' bestaat al"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2608 ../glib/gbookmarkfile.c:2687
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2729 ../glib/gbookmarkfile.c:2826
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2952 ../glib/gbookmarkfile.c:3142
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3218 ../glib/gbookmarkfile.c:3379
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3454 ../glib/gbookmarkfile.c:3544
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3671
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3218 ../glib/gbookmarkfile.c:3371
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3436 ../glib/gbookmarkfile.c:3526
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3653
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "Geen bladwijzer gevonden voor URI '%s'"
@ -77,18 +77,13 @@ msgstr "Er is geen privé-vlag gedefineerd in de bladwijzer voor URI '%s'"
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Geen groepen ingesteld in de bladwijzer voor URI '%s'"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3236 ../glib/gbookmarkfile.c:3389
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3236 ../glib/gbookmarkfile.c:3381
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr ""
"Er is geen toepassing genaamd '%s' die een bladwijzer geregistreerd heeft "
"voor '%s'"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3402
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Uitbreiden van opdrachtregel '%s' met URI '%s' mislukt"
# is niet mogelijk/wordt niet ondersteund
#: ../glib/gconvert.c:423 ../glib/gconvert.c:501 ../glib/giochannel.c:1150
#, c-format
@ -107,8 +102,8 @@ msgstr ""
"Kon het conversieprogramma voor omzetten van '%s' naar '%s' niet openen"
#: ../glib/gconvert.c:621 ../glib/gconvert.c:1010 ../glib/giochannel.c:1322
#: ../glib/giochannel.c:1364 ../glib/giochannel.c:2206 ../glib/gutf8.c:949
#: ../glib/gutf8.c:1398
#: ../glib/giochannel.c:1364 ../glib/giochannel.c:2206 ../glib/gutf8.c:943
#: ../glib/gutf8.c:1392
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ongeldige bytereeks in conversie-invoer"
@ -118,8 +113,8 @@ msgstr "Ongeldige bytereeks in conversie-invoer"
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Fout tijdens omzetten: %s"
#: ../glib/gconvert.c:662 ../glib/gutf8.c:945 ../glib/gutf8.c:1149
#: ../glib/gutf8.c:1290 ../glib/gutf8.c:1394
#: ../glib/gconvert.c:662 ../glib/gutf8.c:939 ../glib/gutf8.c:1143
#: ../glib/gutf8.c:1284 ../glib/gutf8.c:1388
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Onvolledige tekenreeks aan het eind van de invoer"
@ -654,75 +649,75 @@ msgstr "Onbekende fout bij het uitvoeren van dochterproces \"%s\""
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Lezen van voldoende data van pijplijn dochter-pid is mislukt (%s)"
#: ../glib/gutf8.c:1023
#: ../glib/gutf8.c:1017
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Teken valt buiten van bereik van UTF-8"
#: ../glib/gutf8.c:1117 ../glib/gutf8.c:1126 ../glib/gutf8.c:1258
#: ../glib/gutf8.c:1267 ../glib/gutf8.c:1408 ../glib/gutf8.c:1504
#: ../glib/gutf8.c:1111 ../glib/gutf8.c:1120 ../glib/gutf8.c:1252
#: ../glib/gutf8.c:1261 ../glib/gutf8.c:1402 ../glib/gutf8.c:1498
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Ongeldige reeks in conversie-invoer"
#: ../glib/gutf8.c:1419 ../glib/gutf8.c:1515
#: ../glib/gutf8.c:1413 ../glib/gutf8.c:1509
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Teken valt buiten bereik van UTF-16"
#: ../glib/goption.c:553
#: ../glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Gebruik:"
#: ../glib/goption.c:553
#: ../glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPTIE...]"
#: ../glib/goption.c:644
#: ../glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Hulpopties:"
#: ../glib/goption.c:645
#: ../glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Hulpopties tonen"
#: ../glib/goption.c:650
#: ../glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Alle hulpopties tonen"
#: ../glib/goption.c:700
#: ../glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Toepassing opties:"
#: ../glib/goption.c:744 ../glib/goption.c:814
#: ../glib/goption.c:686 ../glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Kan de hele getalswaarde '%s' voor %s niet verwerken"
#: ../glib/goption.c:754 ../glib/goption.c:822
#: ../glib/goption.c:696 ../glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Hele getalswaarde '%s' voor %s valt buiten bereik"
# integer-double
#: ../glib/goption.c:779
#: ../glib/goption.c:721
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Kan de dubbele getalswaarde (double) '%s' voor %s niet verwerken"
#: ../glib/goption.c:787
#: ../glib/goption.c:729
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Dubbele getalswaarde (double) '%s' voor %s valt buiten bereik"
#: ../glib/goption.c:1124
#: ../glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Fout bij verwerken optie %s"
#: ../glib/goption.c:1155 ../glib/goption.c:1266
#: ../glib/goption.c:1097 ../glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Ontbrekend argument voor %s"
#: ../glib/goption.c:1655
#: ../glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Onbekende optie %s"
@ -804,31 +799,31 @@ msgstr ""
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Sleutelbestand bevat geen sleutel '%s' in groep '%s'"
#: ../glib/gkeyfile.c:3365
#: ../glib/gkeyfile.c:3346
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Sleutelbestand bevat een ontsnappingsteken aan het einde van een regel"
#: ../glib/gkeyfile.c:3387
#: ../glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Sleutelbestand bevat ongeldige ontsnappingstekens '%s'"
#: ../glib/gkeyfile.c:3529
#: ../glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Waarde '%s' kan niet geïnterpreteerd worden als een getal."
#: ../glib/gkeyfile.c:3543
#: ../glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Hele getalswaarde '%s' valt buiten bereik"
#: ../glib/gkeyfile.c:3576
#: ../glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Waarde '%s' kan niet geïnterpreteerd worden als een float."
#: ../glib/gkeyfile.c:3603
#: ../glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Waarde '%s' kan niet geïnterpreteerd worden als een booleese."