Translation added by Tino Meinen.

2007-03-03  Vincent van Adrighem  <adrighem@gnome.org>

	* nl.po: Translation added by Tino Meinen.

svn path=/branches/glib-2-12/; revision=5357
This commit is contained in:
Vincent van Adrighem 2007-03-03 20:38:37 +00:00 committed by Vincent van Adrighem
parent b90c49f8d3
commit bd37ec8d9f
2 changed files with 38 additions and 39 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2007-03-03 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation added by Tino Meinen.
2007-03-03 Ihar Hrachyshka <iharh@gnome.org> 2007-03-03 Ihar Hrachyshka <iharh@gnome.org>
* be@latin.po: Added Belarusian Latin translation by Ales Navicki. * be@latin.po: Added Belarusian Latin translation by Ales Navicki.

View File

@ -5,10 +5,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib (HEAD)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-03 13:25+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-01 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-03 13:28+0100 \n" "PO-Revision-Date: 2007-02-06 10:16+0100\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -54,9 +54,9 @@ msgstr "Een bladwijzer voor URI '%s' bestaat al"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2608 ../glib/gbookmarkfile.c:2687 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2608 ../glib/gbookmarkfile.c:2687
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2729 ../glib/gbookmarkfile.c:2826 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2729 ../glib/gbookmarkfile.c:2826
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2952 ../glib/gbookmarkfile.c:3142 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2952 ../glib/gbookmarkfile.c:3142
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3218 ../glib/gbookmarkfile.c:3379 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3218 ../glib/gbookmarkfile.c:3371
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3454 ../glib/gbookmarkfile.c:3544 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3436 ../glib/gbookmarkfile.c:3526
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3671 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3653
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "Geen bladwijzer gevonden voor URI '%s'" msgstr "Geen bladwijzer gevonden voor URI '%s'"
@ -77,18 +77,13 @@ msgstr "Er is geen privé-vlag gedefineerd in de bladwijzer voor URI '%s'"
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Geen groepen ingesteld in de bladwijzer voor URI '%s'" msgstr "Geen groepen ingesteld in de bladwijzer voor URI '%s'"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3236 ../glib/gbookmarkfile.c:3389 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3236 ../glib/gbookmarkfile.c:3381
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Er is geen toepassing genaamd '%s' die een bladwijzer geregistreerd heeft " "Er is geen toepassing genaamd '%s' die een bladwijzer geregistreerd heeft "
"voor '%s'" "voor '%s'"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3402
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Uitbreiden van opdrachtregel '%s' met URI '%s' mislukt"
# is niet mogelijk/wordt niet ondersteund # is niet mogelijk/wordt niet ondersteund
#: ../glib/gconvert.c:423 ../glib/gconvert.c:501 ../glib/giochannel.c:1150 #: ../glib/gconvert.c:423 ../glib/gconvert.c:501 ../glib/giochannel.c:1150
#, c-format #, c-format
@ -107,8 +102,8 @@ msgstr ""
"Kon het conversieprogramma voor omzetten van '%s' naar '%s' niet openen" "Kon het conversieprogramma voor omzetten van '%s' naar '%s' niet openen"
#: ../glib/gconvert.c:621 ../glib/gconvert.c:1010 ../glib/giochannel.c:1322 #: ../glib/gconvert.c:621 ../glib/gconvert.c:1010 ../glib/giochannel.c:1322
#: ../glib/giochannel.c:1364 ../glib/giochannel.c:2206 ../glib/gutf8.c:949 #: ../glib/giochannel.c:1364 ../glib/giochannel.c:2206 ../glib/gutf8.c:943
#: ../glib/gutf8.c:1398 #: ../glib/gutf8.c:1392
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ongeldige bytereeks in conversie-invoer" msgstr "Ongeldige bytereeks in conversie-invoer"
@ -118,8 +113,8 @@ msgstr "Ongeldige bytereeks in conversie-invoer"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Fout tijdens omzetten: %s" msgstr "Fout tijdens omzetten: %s"
#: ../glib/gconvert.c:662 ../glib/gutf8.c:945 ../glib/gutf8.c:1149 #: ../glib/gconvert.c:662 ../glib/gutf8.c:939 ../glib/gutf8.c:1143
#: ../glib/gutf8.c:1290 ../glib/gutf8.c:1394 #: ../glib/gutf8.c:1284 ../glib/gutf8.c:1388
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Onvolledige tekenreeks aan het eind van de invoer" msgstr "Onvolledige tekenreeks aan het eind van de invoer"
@ -654,75 +649,75 @@ msgstr "Onbekende fout bij het uitvoeren van dochterproces \"%s\""
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Lezen van voldoende data van pijplijn dochter-pid is mislukt (%s)" msgstr "Lezen van voldoende data van pijplijn dochter-pid is mislukt (%s)"
#: ../glib/gutf8.c:1023 #: ../glib/gutf8.c:1017
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Teken valt buiten van bereik van UTF-8" msgstr "Teken valt buiten van bereik van UTF-8"
#: ../glib/gutf8.c:1117 ../glib/gutf8.c:1126 ../glib/gutf8.c:1258 #: ../glib/gutf8.c:1111 ../glib/gutf8.c:1120 ../glib/gutf8.c:1252
#: ../glib/gutf8.c:1267 ../glib/gutf8.c:1408 ../glib/gutf8.c:1504 #: ../glib/gutf8.c:1261 ../glib/gutf8.c:1402 ../glib/gutf8.c:1498
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Ongeldige reeks in conversie-invoer" msgstr "Ongeldige reeks in conversie-invoer"
#: ../glib/gutf8.c:1419 ../glib/gutf8.c:1515 #: ../glib/gutf8.c:1413 ../glib/gutf8.c:1509
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Teken valt buiten bereik van UTF-16" msgstr "Teken valt buiten bereik van UTF-16"
#: ../glib/goption.c:553 #: ../glib/goption.c:495
msgid "Usage:" msgid "Usage:"
msgstr "Gebruik:" msgstr "Gebruik:"
#: ../glib/goption.c:553 #: ../glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]" msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPTIE...]" msgstr "[OPTIE...]"
#: ../glib/goption.c:644 #: ../glib/goption.c:586
msgid "Help Options:" msgid "Help Options:"
msgstr "Hulpopties:" msgstr "Hulpopties:"
#: ../glib/goption.c:645 #: ../glib/goption.c:587
msgid "Show help options" msgid "Show help options"
msgstr "Hulpopties tonen" msgstr "Hulpopties tonen"
#: ../glib/goption.c:650 #: ../glib/goption.c:592
msgid "Show all help options" msgid "Show all help options"
msgstr "Alle hulpopties tonen" msgstr "Alle hulpopties tonen"
#: ../glib/goption.c:700 #: ../glib/goption.c:642
msgid "Application Options:" msgid "Application Options:"
msgstr "Toepassing opties:" msgstr "Toepassing opties:"
#: ../glib/goption.c:744 ../glib/goption.c:814 #: ../glib/goption.c:686 ../glib/goption.c:756
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Kan de hele getalswaarde '%s' voor %s niet verwerken" msgstr "Kan de hele getalswaarde '%s' voor %s niet verwerken"
#: ../glib/goption.c:754 ../glib/goption.c:822 #: ../glib/goption.c:696 ../glib/goption.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Hele getalswaarde '%s' voor %s valt buiten bereik" msgstr "Hele getalswaarde '%s' voor %s valt buiten bereik"
# integer-double # integer-double
#: ../glib/goption.c:779 #: ../glib/goption.c:721
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Kan de dubbele getalswaarde (double) '%s' voor %s niet verwerken" msgstr "Kan de dubbele getalswaarde (double) '%s' voor %s niet verwerken"
#: ../glib/goption.c:787 #: ../glib/goption.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Dubbele getalswaarde (double) '%s' voor %s valt buiten bereik" msgstr "Dubbele getalswaarde (double) '%s' voor %s valt buiten bereik"
#: ../glib/goption.c:1124 #: ../glib/goption.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "Error parsing option %s" msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Fout bij verwerken optie %s" msgstr "Fout bij verwerken optie %s"
#: ../glib/goption.c:1155 ../glib/goption.c:1266 #: ../glib/goption.c:1097 ../glib/goption.c:1208
#, c-format #, c-format
msgid "Missing argument for %s" msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Ontbrekend argument voor %s" msgstr "Ontbrekend argument voor %s"
#: ../glib/goption.c:1655 #: ../glib/goption.c:1597
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown option %s" msgid "Unknown option %s"
msgstr "Onbekende optie %s" msgstr "Onbekende optie %s"
@ -804,31 +799,31 @@ msgstr ""
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Sleutelbestand bevat geen sleutel '%s' in groep '%s'" msgstr "Sleutelbestand bevat geen sleutel '%s' in groep '%s'"
#: ../glib/gkeyfile.c:3365 #: ../glib/gkeyfile.c:3346
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Sleutelbestand bevat een ontsnappingsteken aan het einde van een regel" msgstr "Sleutelbestand bevat een ontsnappingsteken aan het einde van een regel"
#: ../glib/gkeyfile.c:3387 #: ../glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Sleutelbestand bevat ongeldige ontsnappingstekens '%s'" msgstr "Sleutelbestand bevat ongeldige ontsnappingstekens '%s'"
#: ../glib/gkeyfile.c:3529 #: ../glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Waarde '%s' kan niet geïnterpreteerd worden als een getal." msgstr "Waarde '%s' kan niet geïnterpreteerd worden als een getal."
#: ../glib/gkeyfile.c:3543 #: ../glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Hele getalswaarde '%s' valt buiten bereik" msgstr "Hele getalswaarde '%s' valt buiten bereik"
#: ../glib/gkeyfile.c:3576 #: ../glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Waarde '%s' kan niet geïnterpreteerd worden als een float." msgstr "Waarde '%s' kan niet geïnterpreteerd worden als een float."
#: ../glib/gkeyfile.c:3603 #: ../glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Waarde '%s' kan niet geïnterpreteerd worden als een booleese." msgstr "Waarde '%s' kan niet geïnterpreteerd worden als een booleese."