Updated Norwegian bokmål translation

This commit is contained in:
Kjartan Maraas 2014-02-10 16:16:41 +01:00
parent 87a7b7763b
commit bf25c451f5

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.36.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-10 08:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-10 08:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-10 16:16+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language:\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
#: ../gio/gapplication-tool.c:57
msgid "APPID [FILE...]"
msgstr ""
msgstr "PROGID [FIL …]"
#: ../gio/gapplication-tool.c:59
msgid "Activate an action"
@ -74,11 +74,11 @@ msgstr "Aktiver en handling"
#: ../gio/gapplication-tool.c:60
msgid "Invoke an action on the application"
msgstr ""
msgstr "Utfør en handling på programmet"
#: ../gio/gapplication-tool.c:61
msgid "APPID ACTION [PARAMETER]"
msgstr ""
msgstr "PROGID HANDLING [PARAMETER]"
#: ../gio/gapplication-tool.c:63
msgid "List available actions"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71
msgid "APPID"
msgstr ""
msgstr "PROGID"
#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133
#: ../gio/gdbus-tool.c:90
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "KOMMANDO"
#: ../gio/gapplication-tool.c:70
msgid "The command to print detailed help for"
msgstr ""
msgstr "Vis detaljert hjelp for denne kommandoen"
#: ../gio/gapplication-tool.c:71
msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
@ -120,9 +120,8 @@ msgid "ACTION"
msgstr "HANDLING"
#: ../gio/gapplication-tool.c:73
#, fuzzy
msgid "The action name to invoke"
msgstr "Målnavn som skal inspiseres"
msgstr "Handling som skal utføres"
#: ../gio/gapplication-tool.c:74
msgid "PARAMETER"
@ -153,7 +152,7 @@ msgstr "Argumenter:\n"
#: ../gio/gapplication-tool.c:133
msgid "[ARGS...]"
msgstr ""
msgstr "[ARGUMENTER …]"
#: ../gio/gapplication-tool.c:134
#, c-format
@ -166,7 +165,7 @@ msgstr "Kommandoer:\n"
msgid ""
"Use '%s help COMMAND' to get detailed help.\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr "Bruk «%s help KOMMANDO» for å få detaljert hjelp.\n\n"
#: ../gio/gapplication-tool.c:165
#, c-format
@ -176,9 +175,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gio/gapplication-tool.c:171
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "invalid application id: '%s'\n"
msgstr "ugyldig GVariant-typestreng «%s»"
msgstr "ugyldig program-ID: «%s»"
#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions'
#: ../gio/gapplication-tool.c:182
@ -186,22 +185,22 @@ msgstr "ugyldig GVariant-typestreng «%s»"
msgid ""
"'%s' takes no arguments\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr "«%s» tar ingen argumenter\n\n"
#: ../gio/gapplication-tool.c:262
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n"
msgstr "Kunne ikke koble til «%s»: "
msgstr "kan ikke koble til D-Bus: %s\n"
#: ../gio/gapplication-tool.c:282
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "error sending %s message to application: %s\n"
msgstr "Feil ved sending av melding: %s"
msgstr "feil ved sending av %s-melding til program: %s\n"
#: ../gio/gapplication-tool.c:313
#, c-format
msgid "action name must be given after application id\n"
msgstr ""
msgstr "navn på handling må oppgis etter program-ID\n"
#: ../gio/gapplication-tool.c:321
#, c-format
@ -211,9 +210,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gio/gapplication-tool.c:340
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "error parsing action parameter: %s\n"
msgstr "Feil under tolking av parameter %d: %s\n"
msgstr "feil under tolking av parameter for handling: %s\n"
#: ../gio/gapplication-tool.c:352
#, c-format
@ -226,18 +225,16 @@ msgid "list-actions command takes only the application id"
msgstr ""
#: ../gio/gapplication-tool.c:417
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
msgstr "Kan ikke finne terminalen som kreves for programmet"
msgstr "kan ikke finne skrivebordsfil for program %s\n"
#: ../gio/gapplication-tool.c:462
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"unrecognised command: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Ukjent kommando «%s»\n"
"\n"
msgstr "ukjent kommando: %s\n\n"
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498
#: ../gio/ginputstream.c:173 ../gio/ginputstream.c:365
@ -1933,9 +1930,9 @@ msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Flytting mellom monteringspunkter er ikke støttet"
#: ../gio/glocalfile.c:2603
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
msgstr "Kunne ikke laste skjema fra %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke bestemme diskbruk for %s: %s"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL"
@ -2492,7 +2489,6 @@ msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "SCHEMA[:STI] [NØKKEL]"
#: ../gio/gsettings-tool.c:602
#, fuzzy
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings --version\n"
@ -2516,8 +2512,9 @@ msgid ""
"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
"\n"
msgstr ""
"Bruk\n"
" gsettings KOMMANDO [ARGUMENTER …]\n"
"Bruk:\n"
" gsettings --version\n"
" gsettings [--schemadir SCHEMAKATALOG KOMMANDO [ARGUMENTER …]\n"
"\n"
"Kommandoer\n"
" help Vis denne informasjonen\n"
@ -4428,9 +4425,8 @@ msgstr ""
"underprosess"
#: ../glib/gutf8.c:780
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "ikke nok minne"
msgstr "Klarte ikke å allokere minne"
#: ../glib/gutf8.c:912
msgid "Character out of range for UTF-8"