Update Chinese (China) translation

This commit is contained in:
Luming Zh 2024-02-27 16:48:40 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 0d31fc6df3
commit c13744a1f4

View File

@ -18,22 +18,22 @@
# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2015, 2016, 2018.
# Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2018-2021.
# Nanling <neithern@outlook.com>, 2023.
# lumingzh <lumingzh@qq.com>, 2022-2023.
# lumingzh <lumingzh@qq.com>, 2022-2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 09:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 11:06+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-27 09:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-27 19:05+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: Gtranslator 45.3\n"
#: gio/gappinfo.c:339
msgid "Setting default applications not supported yet"
@ -154,6 +154,8 @@ msgstr "D-Bus 格式的应用程序标识符比如org.example.viewer"
#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822
#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858
#: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570
#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/compiler/compiler.c:149
#: girepository/decompiler/decompiler.c:51
msgid "FILE"
msgstr "文件"
@ -1458,7 +1460,7 @@ msgstr "无法复制特殊文件"
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "给定的符号链接值无效"
#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2399
#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2404
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "不支持符号链接"
@ -4409,6 +4411,144 @@ msgstr "运行一个 dbus 服务"
msgid "Wrong args\n"
msgstr "参数错误\n"
#: girepository/compiler/compiler.c:93
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "打开“%s”失败%s"
#: girepository/compiler/compiler.c:103
#, c-format
msgid "Error: Could not write the whole output: %s"
msgstr "错误:无法写入完整输出:%s"
#: girepository/compiler/compiler.c:115
#, c-format
msgid "Error: Failed to rename %s to %s: %s"
msgstr "错误:将“%s”重命名为“%s”失败%s"
#: girepository/compiler/compiler.c:147 girepository/decompiler/decompiler.c:52
msgid "Include directories in GIR search path"
msgstr "包括 GIR 搜索路径中的目录"
#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/decompiler/decompiler.c:51
msgid "Output file"
msgstr "输出文件"
#: girepository/compiler/compiler.c:149
msgid "Shared library"
msgstr "共享库"
#: girepository/compiler/compiler.c:150
msgid "Show debug messages"
msgstr "显示调试消息"
#: girepository/compiler/compiler.c:151
msgid "Show verbose messages"
msgstr "显示详尽消息"
#: girepository/compiler/compiler.c:152 girepository/decompiler/decompiler.c:54
msgid "Show programs version number and exit"
msgstr "显示程序版本并退出"
#: girepository/compiler/compiler.c:174
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s"
msgstr "解析参数时出错:%s"
#: girepository/compiler/compiler.c:201
msgid "Please specify exactly one input file"
msgstr "请明确指定一个输入文件"
#: girepository/compiler/compiler.c:217
#, c-format
msgid "Error parsing file %s: %s"
msgstr "解析文件“%s”时出错%s"
#: girepository/compiler/compiler.c:242
#, c-format
msgid "Failed to build typelib for module %s"
msgstr "为模块“%s”构建类型库失败"
#: girepository/compiler/compiler.c:244
#, c-format
msgid "Invalid typelib for module %s: %s"
msgstr "用于模块“%s”的无效类型库%s"
#: girepository/decompiler/decompiler.c:53
msgid "Show all available information"
msgstr "显示所有可用信息"
#: girepository/decompiler/decompiler.c:67
#, c-format
msgid "Failed to parse: %s"
msgstr "解析失败:%s"
#: girepository/decompiler/decompiler.c:83
msgid "No input files"
msgstr "无输入文件"
#: girepository/decompiler/decompiler.c:109
#, c-format
msgid "Failed to read %s: %s"
msgstr "读取“%s”失败%s"
#: girepository/decompiler/decompiler.c:121
#, c-format
msgid "Failed to create typelib %s: %s"
msgstr "创建类型库“%s”失败%s"
#: girepository/decompiler/decompiler.c:125
#: girepository/inspector/inspector.c:113
#, c-format
msgid "Failed to load typelib: %s"
msgstr "加载类型库失败:%s"
#: girepository/decompiler/decompiler.c:132
#, c-format
msgid "Warning: %u modules omitted"
msgstr "警告:%u 模块已忽略"
#: girepository/inspector/inspector.c:72
msgid "Typelib version to inspect"
msgstr "要检查的类型库版本"
#: girepository/inspector/inspector.c:72
msgid "VERSION"
msgstr "版本"
#: girepository/inspector/inspector.c:73
msgid "List the shared libraries the typelib requires"
msgstr "列出类型库需要的共享库"
#: girepository/inspector/inspector.c:74
msgid "List other typelibs the inspected typelib requires"
msgstr "列出检查的类型库需要的其它类型库"
#: girepository/inspector/inspector.c:75
msgid "The typelib to inspect"
msgstr "要检查的类型库"
#: girepository/inspector/inspector.c:75
msgid "NAMESPACE"
msgstr "命名空间"
#: girepository/inspector/inspector.c:82
msgid "- Inspect GI typelib"
msgstr "- 检查 GI 类型库"
#: girepository/inspector/inspector.c:86
#, c-format
msgid "Failed to parse command line options: %s"
msgstr "解析命令行选项失败:%s"
#: girepository/inspector/inspector.c:96
msgid "Please specify exactly one namespace"
msgstr "请明确指定一个命名空间"
#: girepository/inspector/inspector.c:105
msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both"
msgstr "请指定 --print-shlibs、--print-typelibs 或全部"
#: glib/gbookmarkfile.c:816
#, c-format
msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
@ -4953,82 +5093,90 @@ msgstr "下午"
msgid "Error opening directory “%s”: %s"
msgstr "打开目录“%s”时出错%s"
#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:820
msgid "Could not allocate %"
msgid_plural "Could not allocate %"
msgstr[0] "无法分配 %"
#. Translators: the first %s contains the file size
#. * (already formatted with units), and the second %s
#. * contains the file name
#: glib/gfileutils.c:720
#, c-format
msgid "Could not allocate %s to read file “%s”"
msgstr "无法分配 %s 空间来读取文件“%s”"
#: glib/gfileutils.c:733
#: glib/gfileutils.c:738
#, c-format
msgid "Error reading file “%s”: %s"
msgstr "读取文件“%s”时出错%s"
#: glib/gfileutils.c:769 glib/gfileutils.c:803
#: glib/gfileutils.c:774 glib/gfileutils.c:808
#, c-format
msgid "File “%s” is too large"
msgstr "文件“%s”过大"
#: glib/gfileutils.c:845
#: glib/gfileutils.c:825
msgid "Could not allocate %"
msgid_plural "Could not allocate %"
msgstr[0] "无法分配 %"
#: glib/gfileutils.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgstr "读取文件“%s”失败%s"
#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:970 glib/gfileutils.c:1477
#: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:975 glib/gfileutils.c:1482
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "打开文件“%s”失败%s"
#: glib/gfileutils.c:908
#: glib/gfileutils.c:913
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
msgstr "获得文件“%s”的属性失败fstat() 失败:%s"
#: glib/gfileutils.c:939
#: glib/gfileutils.c:944
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
msgstr "打开文件“%s”失败fdopen() 失败:%s"
#: glib/gfileutils.c:1040
#: glib/gfileutils.c:1045
#, c-format
msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
msgstr "将文件“%s”重命名为“%s”失败g_rename() 失败:%s"
#: glib/gfileutils.c:1139
#: glib/gfileutils.c:1144
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s"
msgstr "写入文件“%s”失败ftruncate() 失败:%s"
#: glib/gfileutils.c:1184
#: glib/gfileutils.c:1189
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
msgstr "写入文件“%s”失败write() 失败:%s"
#: glib/gfileutils.c:1205
#: glib/gfileutils.c:1210
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
msgstr "写入文件“%s”失败fsync() 失败:%s"
#: glib/gfileutils.c:1366 glib/gfileutils.c:1783
#: glib/gfileutils.c:1371 glib/gfileutils.c:1788
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "创建文件“%s”失败%s"
#: glib/gfileutils.c:1411
#: glib/gfileutils.c:1416
#, c-format
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "无法删除已有文件“%s”g_unlink() 失败:%s"
#: glib/gfileutils.c:1748
#: glib/gfileutils.c:1753
#, c-format
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
msgstr "模板“%s”无效不应该包含“%s”"
#: glib/gfileutils.c:1761
#: glib/gfileutils.c:1766
#, c-format
msgid "Template “%s” doesnt contain XXXXXX"
msgstr "模板“%s”不包含 XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:2355 glib/gfileutils.c:2384
#: glib/gfileutils.c:2360 glib/gfileutils.c:2389
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr "读取符号链接“%s”失败%s"
@ -6188,11 +6336,6 @@ msgstr "%.1f EB"
#~ "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid"
#~ msgstr "METHOD_RETURN 消息REPLY_SERIAL 首部字段缺失或无效"
#, c-format
#~ msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
#~ msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
#~ msgstr[0] "无法分配 %lu 字节以读取文件“%s”"
#~ msgid "kb"
#~ msgstr "kb"
@ -6418,9 +6561,6 @@ msgstr "%.1f EB"
#~ msgid "[ARGS...]"
#~ msgstr "[参数...]"
#~ msgid "Failed to create temp file: %s"
#~ msgstr "创建临时文件失败:%s"
#~ msgid ""
#~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
#~ "descriptors"