mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-09-09 01:18:43 +02:00
2.23.5
This commit is contained in:
98
po/kn.po
98
po/kn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.master.kn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-08 10:51-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 12:23+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
|
||||
@@ -99,8 +99,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' ನಿಂದ '%s'ಗೆ ಪರಿವರ್ತಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
|
||||
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
|
||||
#: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
|
||||
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:981
|
||||
#: glib/gutf8.c:1436 gio/gcharsetconverter.c:346
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "ಪರಿವರ್ತಿತ ಆದಾನದಲ್ಲಿನ ಬೈಟ್ ಅನುಕ್ರಮ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
@@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "ಪರಿವರ್ತಿತ ಆದಾನದಲ್ಲಿನ ಬೈಟ್
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "ಪರಿವರ್ತಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
|
||||
#: glib/gutf8.c:1431
|
||||
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:977 glib/gutf8.c:1187 glib/gutf8.c:1328
|
||||
#: glib/gutf8.c:1432
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "ಆದಾನದ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಆಂಶಿಕ ಅಕ್ಷರ ಅನುಕ್ರಮಣೆ"
|
||||
|
||||
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಮಿತಿ ತಲುಪಿದೆ"
|
||||
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr "ಆಂಶಿಕ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಗೆ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗದ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಈ ವಿನ್ಯಾಸವು ಹೊಂದಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ"
|
||||
|
||||
@@ -953,16 +953,16 @@ msgstr "child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ \"%s\" ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯ
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "child pid pipe (%s) ಇಂದ ಸಾಕಷ್ಟು ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:1054
|
||||
#: glib/gutf8.c:1055
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-8"
|
||||
msgstr "ಅಕ್ಷರವು UTF-8 ನ ವ್ಯಾಪ್ತಿ ಇಂದ ಹೊರಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
|
||||
#: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
|
||||
#: glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1296 glib/gutf8.c:1305
|
||||
#: glib/gutf8.c:1446 glib/gutf8.c:1542
|
||||
msgid "Invalid sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "ಆದಾನ ಪರಿವರ್ತನೆಯಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯ ಅನುಕ್ರಮ"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
|
||||
#: glib/gutf8.c:1457 glib/gutf8.c:1553
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "ಅಕ್ಷರವು UTF-16 ನ ವ್ಯಾಪ್ತಿ ಇಂದ ಹೊರಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "%s ಗೆ ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾದ ಎಣಿಕೆ ಮೌಲ
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಈಗಾಗಲೆ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr "ಕಾರ್ಯವು ರದ್ದುಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "ಕಾರ್ಯವು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "ಹೊಂದಿರುವ ಮೌಂಟ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "ಕೋಶಕ್ಕೆ ನಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "ಕೋಶಕ್ಕೆ ನಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿ
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ನಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "ಸೂಚಿತ ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
@@ -1308,6 +1308,11 @@ msgstr "ಸೂಚಿತ ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ನಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2755
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Splice not supported"
|
||||
msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಲಿಂಕುಗಳು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2759
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error splicing file: %s"
|
||||
@@ -1450,105 +1455,105 @@ msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕಡತದ ಹೆಸರು %s"
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1109
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "ಮೂಲ ಕಡತಕೋಶದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1138
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ, ಈ ಹೆಸರಿನ ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕಡತದ ಹೆಸರು"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1307
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1317
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1442
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿ ಕೋಶ %s ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1851
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗಾಗಿ ಮೇಲ್ಮಟ್ಟದ ಕೋಶವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲು ಅಥವ ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1984
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಶಿಂಗ್ ಮಾಹಿತಿ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2100
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಟ್ರ್ಯಾಶ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2127
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "ಕಡತ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2156
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಲಿಂಕ್ '%s' ಅನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2160
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2245
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2291
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "ಸೂಚಿತ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "ಎರಡು ಆರೋಹಣ ತಾಣಗಳ ನಡುವೆ ವರ್ಗಾಯಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
@@ -1718,7 +1723,7 @@ msgstr "ಕಡತವು ಹೊರಗಿನಿಂದ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲ
|
||||
msgid "Error removing old file: %s"
|
||||
msgstr "ಹಳೆಯ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714
|
||||
#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:718
|
||||
msgid "Invalid GSeekType supplied"
|
||||
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ GSeekType ಅನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
@@ -1730,25 +1735,25 @@ msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕೋರಿಕೆ"
|
||||
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
|
||||
msgstr "GMemoryInputStream ಅನ್ನು ಕಡಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: gio/gmemoryoutputstream.c:464
|
||||
#: gio/gmemoryoutputstream.c:468
|
||||
msgid "Memory output stream not resizable"
|
||||
msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಪ್ರದಾನ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಪುನರ್ ಗಾತ್ರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: gio/gmemoryoutputstream.c:480
|
||||
#: gio/gmemoryoutputstream.c:484
|
||||
msgid "Failed to resize memory output stream"
|
||||
msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಪ್ರದಾನ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಗಾತ್ರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: gio/gmemoryoutputstream.c:568
|
||||
#: gio/gmemoryoutputstream.c:572
|
||||
msgid ""
|
||||
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
|
||||
"address space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gmemoryoutputstream.c:724
|
||||
#: gio/gmemoryoutputstream.c:728
|
||||
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gmemoryoutputstream.c:733
|
||||
#: gio/gmemoryoutputstream.c:737
|
||||
msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2009,11 +2014,6 @@ msgstr "ಯುನಿಕ್ಸ್ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲೆ ದೋ
|
||||
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
|
||||
msgstr "ಅಬ್ಸ್ಟ್ರಾಕ್ಟ್ ಯುನಿಕ್ಸ್ ಡೊಮೈನ್ ಸಾಕೆಟ್ ವಿಳಾಸಗಳಿಗೆ ಈ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: gio/gutf8inputstream.c:322
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
|
||||
msgstr "ಆದಾನ ಪರಿವರ್ತನೆಯಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯ ಅನುಕ್ರಮ"
|
||||
|
||||
#: gio/gvolume.c:407
|
||||
msgid "volume doesn't implement eject"
|
||||
msgstr "ಪರಿಮಾಣವು ಹೊರ ತಳ್ಳುವುದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
|
||||
@@ -2065,6 +2065,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid compressed data"
|
||||
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
|
||||
#~ msgstr "ಆದಾನ ಪರಿವರ್ತನೆಯಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯ ಅನುಕ್ರಮ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reached maximum data array limit"
|
||||
#~ msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ದತ್ತಾಂಶ ಅರೆ(array) ಮಿತಿಯನ್ನು ತಲುಪಿದೆ"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user