This commit is contained in:
Ryan Lortie
2010-03-08 11:48:14 -05:00
parent f9d8d70396
commit c58ce0e60c
91 changed files with 13883 additions and 13260 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-08 10:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-27 17:15+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: maithili <maithili.sf.net>\n"
@@ -104,8 +104,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' सँ '%s' परिवर्तक नहि खोलल जाए सकल"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:981
#: glib/gutf8.c:1436 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "परिवर्तन इनपुटमे अवैध बाइट अनुक्रम"
@@ -115,8 +115,8 @@ msgstr "परिवर्तन इनपुटमे अवैध बाइट
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "परिवर्तनक दौरान त्रुटि: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1431
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:977 glib/gutf8.c:1187 glib/gutf8.c:1328
#: glib/gutf8.c:1432
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "इनपुट क' अंतमे आंशिक अक्षर अनुक्रम"
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
msgid "internal error"
msgstr ""
@@ -942,16 +942,16 @@ msgstr "शिशु प्रक्रिया \"%s\" कार्यान्
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "शिशु पीआईडी पाइप (%s) सँ पर्याप्त आँकड़ा पढ़बामे असफल"
#: glib/gutf8.c:1054
#: glib/gutf8.c:1055
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "यूटीएफ-8 लेल अक्षर सीमासँ बाहर"
#: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
#: glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1296 glib/gutf8.c:1305
#: glib/gutf8.c:1446 glib/gutf8.c:1542
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "परिवर्तन इनपुटमे अवैध अनुक्रम"
#: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
#: glib/gutf8.c:1457 glib/gutf8.c:1553
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "यूटीएफ-16 लेल अक्षर सीमासँ बाहर"
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Too large count value passed to %s"
msgid "Stream is already closed"
msgstr "स्ट्रीन पहिनेसँ बन्न अछि"
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "ऑपरेशन रद्द छल"
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहि अछि"
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "माउंट नहि समाहित मोजुद नहि अछि"
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "निर्देशिका पर कापी नहि कए सकैत अछि"
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "निर्देशिका पर कापी नहि कए स
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "निर्देशिकाकेँ उप्पर निर्देशिका कापी नहि कए सकैत अछि"
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
msgid "Target file exists"
msgstr "लक्षित फाइल मोजुद अछि"
@@ -1297,6 +1297,11 @@ msgstr "लक्षित फाइल मोजुद अछि"
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "निर्देशिकाकेँ बेरबेर सँ नहि कापी कए सकैछ"
#: gio/gfile.c:2755
#, fuzzy
msgid "Splice not supported"
msgstr "सिंबालिक लिंक समर्थित नहि अछि"
#: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
@@ -1439,105 +1444,105 @@ msgstr "अवैध फाइलनाम %s"
msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "फाइलसिस्टम सूचना पाबैमे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:1109
#: gio/glocalfile.c:1111
msgid "Can't rename root directory"
msgstr "रूट निर्देशिकाकेँ नाम नहि बदलि सकल"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
#, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "फाइलक फेर नाम देबामे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:1138
#: gio/glocalfile.c:1140
msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "फाइलकेँ फेर नाम नहि बदलि सकैत छी, फाइलनाम पहिनेसँ मोजुद अछि"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename"
msgstr "अवैध फाइलनाम"
#: gio/glocalfile.c:1307
#: gio/glocalfile.c:1314
#, c-format
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "फाइलकेँ खोलबामे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:1317
#: gio/glocalfile.c:1324
msgid "Can't open directory"
msgstr "निर्देशिका नहि खोलि सकैछ"
#: gio/glocalfile.c:1442
#: gio/glocalfile.c:1449
#, c-format
msgid "Error removing file: %s"
msgstr "फाइल हटाबै मे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:1807
#: gio/glocalfile.c:1816
#, c-format
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "फाइलकेँ रद्दीमे भेजबामे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:1830
#: gio/glocalfile.c:1839
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "ट्रैश निर्देशिका %s बनाबैमे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:1851
#: gio/glocalfile.c:1860
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "ट्रैशक लेल उच्च स्तरीय निर्देशिका ताकबामे असमर्थ"
#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "ट्रेश निर्देशिका बनाबैमे या ताकबामे असमर्थ"
#: gio/glocalfile.c:1984
#: gio/glocalfile.c:1993
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "ट्रेशिंग सूचनाकेँ फाइलमे बनाबैमे असमर्थ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093
#: gio/glocalfile.c:2100
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
#: gio/glocalfile.c:2114
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "फाइलकेँ रद्दीमे भेजबामे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:2127
#: gio/glocalfile.c:2141
#, c-format
msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "निर्देशिका बनाबैमे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:2156
#: gio/glocalfile.c:2170
#, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "सिंबालिक लिंक '%s' सँ थीम पढ़बामे असफल %s"
#: gio/glocalfile.c:2160
#: gio/glocalfile.c:2174
#, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "सिंबलिंक बनाबैमे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "फाइल घुसकाबैमे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:2245
#: gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "निर्देशिका पर निर्देशिका नहि घुसकाए सकैछ"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "बैकअप फाइल निर्माण विफल"
#: gio/glocalfile.c:2291
#: gio/glocalfile.c:2305
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "लक्षित फाइल हटाबैमे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:2305
#: gio/glocalfile.c:2319
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "माउंटकेँ बीच चलनाइ समर्थित नहि अछि"
@@ -1708,7 +1713,7 @@ msgstr "फाइल बाहरी रूपेँ बदलल अछि"
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "पुरान फाइल केँ पढ़बामे त्रुटि: %s"
#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714
#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:718
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "अमान्य GSeekType कए आपूर्ति"
@@ -1720,25 +1725,25 @@ msgstr "अमान्य प्राप्ति आग्रह"
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr "GMemoryInputStream केँ काटि नहि सकल"
#: gio/gmemoryoutputstream.c:464
#: gio/gmemoryoutputstream.c:468
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr "स्मृति आउटपुट स्ट्रीमकेँ फेर आकार देनाइ संभव नहि"
#: gio/gmemoryoutputstream.c:480
#: gio/gmemoryoutputstream.c:484
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr "स्मृति आउटपुट स्ट्रीमकेँ फेर आकार देनाइ विफल"
#: gio/gmemoryoutputstream.c:568
#: gio/gmemoryoutputstream.c:572
msgid ""
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
msgstr ""
#: gio/gmemoryoutputstream.c:724
#: gio/gmemoryoutputstream.c:728
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
msgstr ""
#: gio/gmemoryoutputstream.c:733
#: gio/gmemoryoutputstream.c:737
msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
msgstr ""
@@ -2003,11 +2008,6 @@ msgstr "unix मे लिखबामे त्रुटि: %s"
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gutf8inputstream.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
msgstr "परिवर्तन इनपुटमे अवैध अनुक्रम"
#: gio/gvolume.c:407
msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "आवाज बाहर निकालबकेँ लागू नहि करैछ"
@@ -2060,6 +2060,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "अवैध होस्ट-नाम"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
#~ msgstr "परिवर्तन इनपुटमे अवैध अनुक्रम"
#~ msgid "Reached maximum data array limit"
#~ msgstr "अधिकतम आंकड़ा सरणी सीमा तकि पहुँचि गेल"