This commit is contained in:
Ryan Lortie
2010-03-08 11:48:14 -05:00
parent f9d8d70396
commit c58ce0e60c
91 changed files with 13883 additions and 13260 deletions

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.master.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-08 10:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-17 14:15+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
@@ -108,8 +108,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' నుండి '%s' కు పరివర్తించడం సాధ్యం కాదు "
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:981
#: glib/gutf8.c:1436 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "ఎగుబడి బైట్ క్రమంను పరివర్తించుట నిస్సారమగును"
@@ -119,8 +119,8 @@ msgstr "ఎగుబడి బైట్ క్రమంను పరివర్
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "పరివర్తనం నందు దోషం కలదు: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1431
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:977 glib/gutf8.c:1187 glib/gutf8.c:1328
#: glib/gutf8.c:1432
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "చివరి ఎగుబడి నందు పాక్షికముగా అక్షర క్రమము కలదు."
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "బ్యాక్‌ట్రాకింగ్ పరిమితి
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "పాక్షిక సరిజోడికి మద్దతీయని అంశములను మాదిరి కలిగివుంది"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
msgid "internal error"
msgstr "అంతర్గత దోషము"
@@ -941,17 +941,17 @@ msgstr " \"%s\" శిశుకార్యం నిర్వర్తించ
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "శిశు పిడ్ పైప్ (%s) నుండి సరిపడునంత చదువుటలో విఫలమైనావు. "
#: glib/gutf8.c:1054
#: glib/gutf8.c:1055
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "అక్షరము యుటిఫ్-8 శ్రేణియందు లేదు "
#: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
#: glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1296 glib/gutf8.c:1305
#: glib/gutf8.c:1446 glib/gutf8.c:1542
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "పరివర్తన ఎగుబడి వరుస నిస్సారము "
# ../glib/gutf8.c:1382 ../glib/gutf8.c:1478
#: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
#: glib/gutf8.c:1457 glib/gutf8.c:1553
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "అక్షరము UTF-16 శ్రేణియందు లేదు"
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "చాలపెద్ద లెక్కింపు విలువ %s
msgid "Stream is already closed"
msgstr "స్ట్రీమ్ యిప్పటికే మూయబడింది"
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "ఆపరేషన్ రద్దైనది"
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "ఆపరేషన్ మద్దతీయబడలేదు"
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "వినియోగదారికి దృగ్గోచరమగు మౌంట్ లేదు"
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "డైరెక్టరీనందు నకలు తీయలేదు"
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "డైరెక్టరీనందు నకలు తీయలేద
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "డైరెక్టరీని డైరెక్టరీకి నకలు తీయలేము"
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
msgid "Target file exists"
msgstr "లక్ష్యపు దస్త్రము వుంది"
@@ -1294,6 +1294,11 @@ msgstr "లక్ష్యపు దస్త్రము వుంది"
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "డైరెక్టరీని పునరావృతముగా నకలుతీయలేదు"
#: gio/gfile.c:2755
#, fuzzy
msgid "Splice not supported"
msgstr "చిహ్న పూరితజోడి సహకరించలెదు. "
#: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
@@ -1436,105 +1441,105 @@ msgstr "చెల్లని దస్త్రనామము %s"
msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "దస్త్రవ్యవస్థ సమాచారంను కనుగొనుటలో దోషము : %s"
#: gio/glocalfile.c:1109
#: gio/glocalfile.c:1111
msgid "Can't rename root directory"
msgstr "రూట్ డైరెక్టరీని పునఃనామకరణ చేయలేము"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
#, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "దస్త్రమును పునఃనామకరణ చేయుటలో దోషము: %s"
#: gio/glocalfile.c:1138
#: gio/glocalfile.c:1140
msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "దస్త్రమును పునఃనామకరణ చేయలేము, దస్త్రనామము యిప్పటికే వుంది"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename"
msgstr "చెల్లని దస్త్రనామము"
#: gio/glocalfile.c:1307
#: gio/glocalfile.c:1314
#, c-format
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "దస్త్రమును తెరుచుటలో దోషము : %s"
#: gio/glocalfile.c:1317
#: gio/glocalfile.c:1324
msgid "Can't open directory"
msgstr "డెరెక్టరీని తెరువలేము"
#: gio/glocalfile.c:1442
#: gio/glocalfile.c:1449
#, c-format
msgid "Error removing file: %s"
msgstr "దస్త్రమును తొలగించుటలో దోషము: %s"
#: gio/glocalfile.c:1807
#: gio/glocalfile.c:1816
#, c-format
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "దస్త్రమును ట్రాష్ చేయుటలో దోషము : %s"
#: gio/glocalfile.c:1830
#: gio/glocalfile.c:1839
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "ట్రాష్ డెరెక్టరీ(dir)ను సృష్టించలేక పోయింది %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1851
#: gio/glocalfile.c:1860
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "ట్రాష్ కొరకు పైస్థాయి డైరెక్టరీని కనుగొనలేక పోయింది"
#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "ట్రాష్ డైరెక్టీని కనుగోనలేక పోయింది లేదా సృష్టించలేక పోయింది"
#: gio/glocalfile.c:1984
#: gio/glocalfile.c:1993
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "ట్రాషింగ్ సమాచారపు దస్త్రమును సృష్టించలేక పోయింది: %s"
#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093
#: gio/glocalfile.c:2100
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
#: gio/glocalfile.c:2114
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "దస్త్రమును ట్రాష్ చేయలేక పోయింది: %s"
#: gio/glocalfile.c:2127
#: gio/glocalfile.c:2141
#, c-format
msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "డెరెక్టరీని సృష్టించుటలో దోషము: %s"
#: gio/glocalfile.c:2156
#: gio/glocalfile.c:2170
#, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr " '%s' చిహ్న పూరితజోడి చదువుటలో విఫలమయినావు : %s"
#: gio/glocalfile.c:2160
#: gio/glocalfile.c:2174
#, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "చిహ్నరూప లింకును చేయుటలో దోషము: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "దస్త్రమును కదుపుటలో దోషము: %s"
#: gio/glocalfile.c:2245
#: gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "డెరెక్టరీని డెరెక్టరీకి కదుపలేము"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "బ్యాకప్ దస్త్రము సృష్టీకరణ విఫలమైంది"
#: gio/glocalfile.c:2291
#: gio/glocalfile.c:2305
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "టార్గెట్ దస్త్రమును తొలగించుటలో దోషము: %s"
#: gio/glocalfile.c:2305
#: gio/glocalfile.c:2319
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "మౌంట్స్‍ మధ్య కదలిక మద్దతీయబడదు"
@@ -1704,7 +1709,7 @@ msgstr "ఆ దస్త్రము బహిర్గతముగా మార
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "పాత దస్త్రమును తొలగించుటలో దోషము: %s"
#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714
#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:718
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "చెల్లని GSeekType పంపిణీచేయబడింది"
@@ -1716,25 +1721,25 @@ msgstr "చెల్లని యెదురుచూపు అభ్యర్
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr "GMemoryInputStreamను కుదించ లేము"
#: gio/gmemoryoutputstream.c:464
#: gio/gmemoryoutputstream.c:468
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr "మెమోరీ అవుట్‌పుట్ స్ట్రీమ్ పునఃపరిమాణము చేయలేము"
#: gio/gmemoryoutputstream.c:480
#: gio/gmemoryoutputstream.c:484
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr "మెమోరీ అవుట్‌పుట్ స్ట్రీమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుటలో విఫలమైంది"
#: gio/gmemoryoutputstream.c:568
#: gio/gmemoryoutputstream.c:572
msgid ""
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
msgstr ""
#: gio/gmemoryoutputstream.c:724
#: gio/gmemoryoutputstream.c:728
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
msgstr ""
#: gio/gmemoryoutputstream.c:733
#: gio/gmemoryoutputstream.c:737
msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
msgstr ""
@@ -1994,11 +1999,6 @@ msgstr "యునిక్స్‍‌కు వ్రాయుటలో దో
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr "ఆబ్‌స్ట్రాక్టు యునిక్సు డొమైన్ సాకెట్ చిరునామా ఈ సిస్టమ్ నందు మద్దతీయబడదు"
#: gio/gutf8inputstream.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
msgstr "పరివర్తన ఎగుబడి వరుస నిస్సారము "
#: gio/gvolume.c:407
msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "వాల్యూమ్ నిష్క్రమణిని అభివృద్ది చేయలేదు"
@@ -2050,6 +2050,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "నిస్సారమైన ఆతిథ్య నామము"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
#~ msgstr "పరివర్తన ఎగుబడి వరుస నిస్సారము "
#~ msgid "Reached maximum data array limit"
#~ msgstr "గరిష్ఠ డాటా యెరే పరిమితిని చేరినది"