Updated Swedish translation

This commit is contained in:
Daniel Nylander 2011-04-02 15:46:34 +02:00
parent 08d881f05e
commit c76d84efcc

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 17:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-25 18:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-02 15:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-02 15:46+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@ -1564,13 +1564,13 @@ msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr "Kan inte fastställa adress för sessionsbuss (inte implementerat för detta operativsystem)"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1242
#: ../gio/gdbusconnection.c:6186
#: ../gio/gdbusconnection.c:6191
#, c-format
msgid "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable - unknown value `%s'"
msgstr "Kan inte fastställa bussadressen från miljövariabeln DBUS_STARTER_BUS_TYPE - okänt värde \"%s\""
#: ../gio/gdbusaddress.c:1251
#: ../gio/gdbusconnection.c:6195
#: ../gio/gdbusconnection.c:6200
msgid "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable is not set"
msgstr "Kan inte fastställa bussadress därför att miljövariabeln DBUS_STARTER_BUS_TYPE inte är inställd"
@ -1711,7 +1711,7 @@ msgid "Property `%s' is not writable"
msgstr "Egenskapen \"%s\" är inte skrivbar"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4012
#: ../gio/gdbusconnection.c:5620
#: ../gio/gdbusconnection.c:5625
#, c-format
msgid "No such interface `%s'"
msgstr "Inget sådan gränssnitt \"%s\""
@ -1721,7 +1721,7 @@ msgid "No such interface"
msgstr "Inget sådant gränssnitt"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4419
#: ../gio/gdbusconnection.c:6136
#: ../gio/gdbusconnection.c:6141
#, c-format
msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
msgstr "Inget sådant gränssnitt \"%s\" på objekt med sökvägen %s"
@ -1736,22 +1736,22 @@ msgstr "Ingen sådan metod \"%s\""
msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
msgstr "Typ av meddelande, \"%s\", matchar inte förväntade typen \"%s\""
#: ../gio/gdbusconnection.c:4721
#: ../gio/gdbusconnection.c:4726
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Ett objekt är redan exporterat för gränssnittet %s vid %s"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4915
#: ../gio/gdbusconnection.c:4920
#, c-format
msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
msgstr "Metoden \"%s\" returnerade typen \"%s\", men förväntade \"%s\""
#: ../gio/gdbusconnection.c:5731
#: ../gio/gdbusconnection.c:5736
#, c-format
msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
msgstr "Metoden \"%s\" på gränssnittet \"%s\" med signaturen \"%s\" finns inte"
#: ../gio/gdbusconnection.c:5849
#: ../gio/gdbusconnection.c:5854
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Ett underträd har redan exporterats för %s"
@ -1922,30 +1922,30 @@ msgstr "Fel vid anrop av StartServiceByName för %s: "
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "Oväntat svar %d från StartServiceByName(\"%s\")-metod"
#: ../gio/gdbusproxy.c:2311
#: ../gio/gdbusproxy.c:2469
#: ../gio/gdbusproxy.c:2312
#: ../gio/gdbusproxy.c:2471
msgid "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
msgstr "Kan inte anropa metod; proxy är för ett välkänt namn utan en ägare och proxy konstruerades med flaggan G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START"
#: ../gio/gdbusserver.c:715
#: ../gio/gdbusserver.c:714
msgid "Abstract name space not supported"
msgstr "Abstrakt namnrymd stöds inte"
#: ../gio/gdbusserver.c:805
#: ../gio/gdbusserver.c:804
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "Kan inte ange nonce-filen när en server skapas"
#: ../gio/gdbusserver.c:882
#: ../gio/gdbusserver.c:881
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at `%s': %s"
msgstr "Fel vid skrivning av nonce-fil i \"%s\": %s"
#: ../gio/gdbusserver.c:1044
#: ../gio/gdbusserver.c:1043
#, c-format
msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "Strängen \"%s\" är inte ett giltigt D-Bus GUID"
#: ../gio/gdbusserver.c:1084
#: ../gio/gdbusserver.c:1083
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
msgstr "Kan inte lyssna på transport som inte stöds \"%s\""
@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr "Argument:\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:569
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr " COMMAND (Valfritt) kommando att förklara\n"
msgstr " KOMMANDO (Valfritt) kommando att förklara\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:573
msgid ""
@ -3305,11 +3305,11 @@ msgstr ""
#: ../gio/gsettings-tool.c:578
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " KEY (Valfri) nyckel inom schemat\n"
msgstr " NYCKEL (Valfri) nyckel inom schemat\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:582
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " KEY Nyckeln inom schemat\n"
msgstr " NYCKEL Nyckeln inom schemat\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:586
msgid " VALUE The value to set\n"