Updated Catalan translation.

This commit is contained in:
Josep Puigdemont i Casamajó 2005-08-28 08:21:44 +00:00
parent fed4de401b
commit c86e122b01
2 changed files with 19 additions and 16 deletions

View File

@ -1,4 +1,8 @@
2005-08-28 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
2008-08-28 Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>
* ca.po: Updated Catalan translation.
2005-08-28 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
* gu.po: Updated Gujarati Translation.

View File

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-26 14:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 14:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-28 10:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-28 10:14+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../glib/gconvert.c:408 ../glib/gconvert.c:486
#: ../glib/gconvert.c:408 ../glib/gconvert.c:486 ../glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "No es permet la conversió del joc de caràcters de «%s» a «%s»"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "L'URI «%s» no és un URI absolut que utilitzi l'esquema «file»"
#: ../glib/gconvert.c:1716
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Pot ser que l'URI del fitxer local «%s» no inclogui cap «#»"
msgstr "L'URI del fitxer local «%s» no pot incloure cap «#»"
#: ../glib/gconvert.c:1733
#, c-format
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer «%s»: %s"
#: ../glib/gfileutils.c:673
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut llegir des del fitxer «%s»: %s"
msgstr "No s'ha pogut llegir del fitxer «%s»: %s"
#: ../glib/gfileutils.c:724 ../glib/gfileutils.c:811
#, c-format
@ -196,15 +196,10 @@ msgstr "No s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic «%s»: %s"
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "No se suporten els enllaços simbòlics"
#: ../glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
msgstr "No se suporta la conversió des del joc de caràcters «%s» fins al «%s»"
#: ../glib/giochannel.c:1154
#, c-format
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor des de «%s» fins a «%s»: %s"
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor de «%s» a «%s»: %s"
#: ../glib/giochannel.c:1499
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
@ -558,14 +553,14 @@ msgstr ""
#: ../glib/gspawn.c:179
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "No s'ha pogut llegir dades des del procés fill (%s)"
msgstr "No s'ha pogut llegir dades del procés fill (%s)"
#: ../glib/gspawn.c:311
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"S'ha produït un error inesperat a select() en llegir dades des d'un procés "
"fill (%s)"
"S'ha produït un error inesperat a select() en llegir dades d'un procés fill "
"(%s)"
#: ../glib/gspawn.c:394
#, c-format
@ -752,6 +747,10 @@ msgstr "El valor enter «%s» és fora de l'abast"
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com un booleà."
#~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
#~ msgstr ""
#~ "No se suporta la conversió des del joc de caràcters «%s» fins al «%s»"
#~ msgid "Incorrect message size"
#~ msgstr "Mida incorrecta del missatge"