This commit is contained in:
Matthias Clasen
2010-04-19 17:30:42 -04:00
parent 80ac5df96b
commit cd9b8b563f
137 changed files with 8245 additions and 8073 deletions

108
po/pl.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-08 10:50+0100\n"
"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "osiągnięto limit wyjątku"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "wzorzec zawiera elementy nieobsługiwane w dopasowywaniu częściowym"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error"
msgstr "błąd wewnętrzny"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Za duża wartość licznika przekazana do %s"
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Potok jest już zamknięty"
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Działanie zostało anulowane"
@@ -1343,12 +1343,12 @@ msgstr "Działanie nie jest obsługiwane"
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Nie istnieje zawierające montowanie"
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Nie można skopiować na katalog"
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Nie można skopiować na katalog"
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Nie można skopiować katalogu na katalog"
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists"
msgstr "Plik docelowy istnieje"
@@ -1500,210 +1500,210 @@ msgstr "Nieobsługiwany adres gniazda"
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Nie można odnaleźć domyślnego typu monitora katalogu lokalnego"
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku %s"
#: gio/glocalfile.c:973
#: gio/glocalfile.c:968
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Błąd podczas pobierania informacji o systemie plików: %s"
#: gio/glocalfile.c:1111
#: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Nie można zmienić nazwy katalogu głównego"
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Błąd podczas zmieniania nazwy pliku: %s"
#: gio/glocalfile.c:1140
#: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku, plik o takiej nazwie już istnieje"
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku"
#: gio/glocalfile.c:1314
#: gio/glocalfile.c:1309
#, c-format
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Błąd podczas otwierania pliku: %s"
#: gio/glocalfile.c:1324
#: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory"
msgstr "Nie można otworzyć katalogu"
#: gio/glocalfile.c:1449
#: gio/glocalfile.c:1444
#, c-format
msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Błąd podczas usuwania pliku: %s"
#: gio/glocalfile.c:1816
#: gio/glocalfile.c:1811
#, c-format
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Błąd podczas przenoszenia pliku do kosza: %s"
#: gio/glocalfile.c:1839
#: gio/glocalfile.c:1834
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu kosza %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1860
#: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Nie można odnaleźć głównego katalogu dla kosza"
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Nie można odnaleźć lub utworzyć katalogu kosza"
#: gio/glocalfile.c:1993
#: gio/glocalfile.c:1988
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Nie można utworzyć pliku informacji o koszu: %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
#: gio/glocalfile.c:2114
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2109
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Nie można przenieść pliku do kosza: %s"
#: gio/glocalfile.c:2141
#: gio/glocalfile.c:2136
#, c-format
msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu: %s"
#: gio/glocalfile.c:2170
#: gio/glocalfile.c:2165
#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "System plików nie obsługuje dowiązań symbolicznych"
#: gio/glocalfile.c:2174
#: gio/glocalfile.c:2169
#, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Błąd podczas tworzenia dowiązania symbolicznego: %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Błąd podczas przenoszenia pliku: %s"
#: gio/glocalfile.c:2259
#: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Nie można przenieść katalogu na katalog"
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Utworzenie pliku kopii zapasowej się nie powiodło"
#: gio/glocalfile.c:2305
#: gio/glocalfile.c:2300
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Błąd podczas usuwania pliku docelowego: %s"
#: gio/glocalfile.c:2319
#: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Przenoszenie między zamontowanymi udziałami nie jest obsługiwane"
#: gio/glocalfileinfo.c:726
#: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Wartość atrybutu nie może być pusta"
#: gio/glocalfileinfo.c:733
#: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Nieprawidłowy typ atrybutu (oczekiwano \"string\")"
#: gio/glocalfileinfo.c:740
#: gio/glocalfileinfo.c:735
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa rozszerzonego atrybutu"
#: gio/glocalfileinfo.c:780
#: gio/glocalfileinfo.c:775
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Błąd podczas ustawiania rozszerzonego atrybutu \"%s\": %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Błąd podczas wyznaczania pliku \"%s\": %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (nieprawidłowe kodowanie)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Błąd podczas wyznaczania deskryptora pliku: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Nieprawidłowy typ atrybutu (oczekiwano \"uint32\")"
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Nieprawidłowy typ atrybutu (oczekiwano \"uint64\")"
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Nieprawidłowy typ atrybutu (oczekiwano \"byte string\")"
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Nie można ustawić uprawnień na dowiązaniach symbolicznych"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Błąd podczas ustawiania uprawnień: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Błąd podczas ustawiania właściciela: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "dowiązanie symboliczne nie może być puste"
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Błąd podczas ustawiania dowiązania symbolicznego: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr ""
"Błąd podczas ustawiania dowiązania symbolicznego: plik nie jest dowiązaniem "
"symbolicznym"
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Błąd podczas ustawiania czasu modyfikacji lub dostępu: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "Kontekst SELinux nie może być pusty"
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Błąd podczas ustawiania kontekstu SELinux: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux nie jest włączony w tym systemie"
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Ustawianie atrybutu %s nie jest obsługiwane"