Translation updated by Tino Meinen.

2005-06-06  Vincent van Adrighem  <adrighem@gnome.org>

	* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
This commit is contained in:
Vincent van Adrighem 2005-06-06 16:46:54 +00:00 committed by Vincent van Adrighem
parent 38f8fcfb72
commit cf424bfcdb
2 changed files with 29 additions and 20 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2005-06-06 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
2005-06-05 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com> 2005-06-05 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
* gl.po: Updated Galician translation. * gl.po: Updated Galician translation.

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib (HEAD)\n" "Project-Id-Version: glib (HEAD)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-14 05:23+0000\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-05 05:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-14 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-05 08:17+0200\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -483,17 +483,17 @@ msgstr "De tekst was leeg (of bevatte slechts lege ruimte)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Lezen van data van dochterprocessen mislukt" msgstr "Lezen van data van dochterprocessen mislukt"
#: ../glib/gspawn-win32.c:281 ../glib/gspawn.c:1350 #: ../glib/gspawn-win32.c:281 ../glib/gspawn.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Aanmaken van pijp voor het communiceren met dochterproces mislukt (%s)" msgstr "Aanmaken van pijp voor het communiceren met dochterproces mislukt (%s)"
#: ../glib/gspawn-win32.c:321 ../glib/gspawn.c:1014 #: ../glib/gspawn-win32.c:321 ../glib/gspawn.c:1018
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Lezen van pijp naar dochter (%s) mislukt" msgstr "Lezen van pijp naar dochter (%s) mislukt"
#: ../glib/gspawn-win32.c:349 ../glib/gspawn.c:1219 #: ../glib/gspawn-win32.c:349 ../glib/gspawn.c:1223
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Veranderen naar map '%s' is mislukt (%s)" msgstr "Veranderen naar map '%s' is mislukt (%s)"
@ -533,34 +533,34 @@ msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Onverwachte fout in waitpid() (%s)" msgstr "Onverwachte fout in waitpid() (%s)"
# fork is een functienaam, mag niet met hoofdletter beginnen # fork is een functienaam, mag niet met hoofdletter beginnen
#: ../glib/gspawn.c:1079 #: ../glib/gspawn.c:1083
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "fork mislukt (%s)" msgstr "fork mislukt (%s)"
#: ../glib/gspawn.c:1229 #: ../glib/gspawn.c:1233
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Uitvoeren van dochterproces \"%s\" mislukt (%s)" msgstr "Uitvoeren van dochterproces \"%s\" mislukt (%s)"
# was eerst: herleiden # was eerst: herleiden
#: ../glib/gspawn.c:1239 #: ../glib/gspawn.c:1243
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Doorsluizen van invoer of uitvoer van een dochterproces is mislukt (%s)" "Doorsluizen van invoer of uitvoer van een dochterproces is mislukt (%s)"
#: ../glib/gspawn.c:1248 #: ../glib/gspawn.c:1252
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Het forken van een dochterproces is mislukt (%s)" msgstr "Het forken van een dochterproces is mislukt (%s)"
#: ../glib/gspawn.c:1256 #: ../glib/gspawn.c:1260
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Onbekende fout bij het uitvoeren van dochterproces \"%s\"" msgstr "Onbekende fout bij het uitvoeren van dochterproces \"%s\""
#: ../glib/gspawn.c:1278 #: ../glib/gspawn.c:1282
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Lezen van voldoende data van pijp dochter-pid mislukt (%s)" msgstr "Lezen van voldoende data van pijp dochter-pid mislukt (%s)"
@ -578,43 +578,48 @@ msgstr "Ongeldige reeks in conversie-invoer"
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Teken valt buiten bereik van UTF-16" msgstr "Teken valt buiten bereik van UTF-16"
#: ../glib/goption.c:442 #: ../glib/goption.c:457
msgid "Usage:" msgid "Usage:"
msgstr "Gebruik:" msgstr "Gebruik:"
#: ../glib/goption.c:442 #: ../glib/goption.c:457
msgid "[OPTION...]" msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPTIE...]" msgstr "[OPTIE...]"
# hulp-opties zijn opties voor de hulp # hulp-opties zijn opties voor de hulp
# hulp opties zijn die opties van hulp # hulp opties zijn die opties van hulp
#: ../glib/goption.c:525 #: ../glib/goption.c:543
msgid "Help Options:" msgid "Help Options:"
msgstr "Hulp opties:" msgstr "Hulp opties:"
#: ../glib/goption.c:526 #: ../glib/goption.c:544
msgid "Show help options" msgid "Show help options"
msgstr "Hulp opties tonen" msgstr "Hulp opties tonen"
#: ../glib/goption.c:531 #: ../glib/goption.c:549
msgid "Show all help options" msgid "Show all help options"
msgstr "Alle hulp opties tonen" msgstr "Alle hulp opties tonen"
#: ../glib/goption.c:581 #: ../glib/goption.c:599
msgid "Application Options:" msgid "Application Options:"
msgstr "Toepassing opties:" msgstr "Toepassing opties:"
#: ../glib/goption.c:621 #: ../glib/goption.c:639
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Kan de gehele getalswaarde '%s' voor %s niet verwerken" msgstr "Kan de gehele getalswaarde '%s' voor %s niet verwerken"
#: ../glib/goption.c:631 #: ../glib/goption.c:649
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Gehele getalswaarde '%s' voor %s valt buiten bereik" msgstr "Gehele getalswaarde '%s' voor %s valt buiten bereik"
#: ../glib/goption.c:1361 #: ../glib/goption.c:915 ../glib/goption.c:986
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Ontbrekend argument voor %s"
#: ../glib/goption.c:1389
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown option %s" msgid "Unknown option %s"
msgstr "Onbekende optie %s" msgstr "Onbekende optie %s"