mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2024-12-24 14:36:13 +01:00
Translation updated by Tino Meinen.
2005-06-06 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> * nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
This commit is contained in:
parent
38f8fcfb72
commit
cf424bfcdb
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2005-06-06 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
|
||||||
|
|
||||||
2005-06-05 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
|
2005-06-05 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
|
||||||
|
|
||||||
* gl.po: Updated Galician translation.
|
* gl.po: Updated Galician translation.
|
||||||
|
45
po/nl.po
45
po/nl.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib (HEAD)\n"
|
"Project-Id-Version: glib (HEAD)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-05-14 05:23+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-06-05 05:22+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-14 14:55+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-06-05 08:17+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
|
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -483,17 +483,17 @@ msgstr "De tekst was leeg (of bevatte slechts lege ruimte)"
|
|||||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||||
msgstr "Lezen van data van dochterprocessen mislukt"
|
msgstr "Lezen van data van dochterprocessen mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/gspawn-win32.c:281 ../glib/gspawn.c:1350
|
#: ../glib/gspawn-win32.c:281 ../glib/gspawn.c:1354
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||||
msgstr "Aanmaken van pijp voor het communiceren met dochterproces mislukt (%s)"
|
msgstr "Aanmaken van pijp voor het communiceren met dochterproces mislukt (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/gspawn-win32.c:321 ../glib/gspawn.c:1014
|
#: ../glib/gspawn-win32.c:321 ../glib/gspawn.c:1018
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||||
msgstr "Lezen van pijp naar dochter (%s) mislukt"
|
msgstr "Lezen van pijp naar dochter (%s) mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/gspawn-win32.c:349 ../glib/gspawn.c:1219
|
#: ../glib/gspawn-win32.c:349 ../glib/gspawn.c:1223
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||||
msgstr "Veranderen naar map '%s' is mislukt (%s)"
|
msgstr "Veranderen naar map '%s' is mislukt (%s)"
|
||||||
@ -533,34 +533,34 @@ msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
|||||||
msgstr "Onverwachte fout in waitpid() (%s)"
|
msgstr "Onverwachte fout in waitpid() (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
# fork is een functienaam, mag niet met hoofdletter beginnen
|
# fork is een functienaam, mag niet met hoofdletter beginnen
|
||||||
#: ../glib/gspawn.c:1079
|
#: ../glib/gspawn.c:1083
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||||
msgstr "fork mislukt (%s)"
|
msgstr "fork mislukt (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/gspawn.c:1229
|
#: ../glib/gspawn.c:1233
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||||
msgstr "Uitvoeren van dochterproces \"%s\" mislukt (%s)"
|
msgstr "Uitvoeren van dochterproces \"%s\" mislukt (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
# was eerst: herleiden
|
# was eerst: herleiden
|
||||||
#: ../glib/gspawn.c:1239
|
#: ../glib/gspawn.c:1243
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Doorsluizen van invoer of uitvoer van een dochterproces is mislukt (%s)"
|
"Doorsluizen van invoer of uitvoer van een dochterproces is mislukt (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/gspawn.c:1248
|
#: ../glib/gspawn.c:1252
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||||
msgstr "Het forken van een dochterproces is mislukt (%s)"
|
msgstr "Het forken van een dochterproces is mislukt (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/gspawn.c:1256
|
#: ../glib/gspawn.c:1260
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||||
msgstr "Onbekende fout bij het uitvoeren van dochterproces \"%s\""
|
msgstr "Onbekende fout bij het uitvoeren van dochterproces \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/gspawn.c:1278
|
#: ../glib/gspawn.c:1282
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||||
msgstr "Lezen van voldoende data van pijp dochter-pid mislukt (%s)"
|
msgstr "Lezen van voldoende data van pijp dochter-pid mislukt (%s)"
|
||||||
@ -578,43 +578,48 @@ msgstr "Ongeldige reeks in conversie-invoer"
|
|||||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||||
msgstr "Teken valt buiten bereik van UTF-16"
|
msgstr "Teken valt buiten bereik van UTF-16"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/goption.c:442
|
#: ../glib/goption.c:457
|
||||||
msgid "Usage:"
|
msgid "Usage:"
|
||||||
msgstr "Gebruik:"
|
msgstr "Gebruik:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/goption.c:442
|
#: ../glib/goption.c:457
|
||||||
msgid "[OPTION...]"
|
msgid "[OPTION...]"
|
||||||
msgstr "[OPTIE...]"
|
msgstr "[OPTIE...]"
|
||||||
|
|
||||||
# hulp-opties zijn opties voor de hulp
|
# hulp-opties zijn opties voor de hulp
|
||||||
# hulp opties zijn die opties van hulp
|
# hulp opties zijn die opties van hulp
|
||||||
#: ../glib/goption.c:525
|
#: ../glib/goption.c:543
|
||||||
msgid "Help Options:"
|
msgid "Help Options:"
|
||||||
msgstr "Hulp opties:"
|
msgstr "Hulp opties:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/goption.c:526
|
#: ../glib/goption.c:544
|
||||||
msgid "Show help options"
|
msgid "Show help options"
|
||||||
msgstr "Hulp opties tonen"
|
msgstr "Hulp opties tonen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/goption.c:531
|
#: ../glib/goption.c:549
|
||||||
msgid "Show all help options"
|
msgid "Show all help options"
|
||||||
msgstr "Alle hulp opties tonen"
|
msgstr "Alle hulp opties tonen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/goption.c:581
|
#: ../glib/goption.c:599
|
||||||
msgid "Application Options:"
|
msgid "Application Options:"
|
||||||
msgstr "Toepassing opties:"
|
msgstr "Toepassing opties:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/goption.c:621
|
#: ../glib/goption.c:639
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||||
msgstr "Kan de gehele getalswaarde '%s' voor %s niet verwerken"
|
msgstr "Kan de gehele getalswaarde '%s' voor %s niet verwerken"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/goption.c:631
|
#: ../glib/goption.c:649
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||||
msgstr "Gehele getalswaarde '%s' voor %s valt buiten bereik"
|
msgstr "Gehele getalswaarde '%s' voor %s valt buiten bereik"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/goption.c:1361
|
#: ../glib/goption.c:915 ../glib/goption.c:986
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Missing argument for %s"
|
||||||
|
msgstr "Ontbrekend argument voor %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../glib/goption.c:1389
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown option %s"
|
msgid "Unknown option %s"
|
||||||
msgstr "Onbekende optie %s"
|
msgstr "Onbekende optie %s"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user