Version 1.3.9 (binary, interface == 0)

Tue Sep 25 11:34:22 2001  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>

	* configure.in: Version 1.3.9 (binary, interface == 0)

	* glib/gstrfuncs.c (g_ascii_strdown): Change g_ascii_strup/strdown
	to take a 'len' argument to match g_utf8_strup/strdown. This
	hopefully will also make it more obvious that they duplicate
	the string rather than acting like g_strup/strdown.
	(Suggestion from Matthias Clasen, #59550)
This commit is contained in:
Owen Taylor
2001-09-25 15:55:39 +00:00
committed by Owen Taylor
parent e29682d0ad
commit d75fde163d
31 changed files with 291 additions and 169 deletions

View File

@@ -1,3 +1,13 @@
Tue Sep 25 11:34:22 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* configure.in: Version 1.3.9 (binary, interface == 0)
* glib/gstrfuncs.c (g_ascii_strdown): Change g_ascii_strup/strdown
to take a 'len' argument to match g_utf8_strup/strdown. This
hopefully will also make it more obvious that they duplicate
the string rather than acting like g_strup/strdown.
(Suggestion from Matthias Clasen, #59550)
2001-09-25 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
* configure.in: More Win32 automake macros. For .def files:

View File

@@ -1,3 +1,13 @@
Tue Sep 25 11:34:22 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* configure.in: Version 1.3.9 (binary, interface == 0)
* glib/gstrfuncs.c (g_ascii_strdown): Change g_ascii_strup/strdown
to take a 'len' argument to match g_utf8_strup/strdown. This
hopefully will also make it more obvious that they duplicate
the string rather than acting like g_strup/strdown.
(Suggestion from Matthias Clasen, #59550)
2001-09-25 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
* configure.in: More Win32 automake macros. For .def files:

View File

@@ -1,3 +1,13 @@
Tue Sep 25 11:34:22 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* configure.in: Version 1.3.9 (binary, interface == 0)
* glib/gstrfuncs.c (g_ascii_strdown): Change g_ascii_strup/strdown
to take a 'len' argument to match g_utf8_strup/strdown. This
hopefully will also make it more obvious that they duplicate
the string rather than acting like g_strup/strdown.
(Suggestion from Matthias Clasen, #59550)
2001-09-25 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
* configure.in: More Win32 automake macros. For .def files:

View File

@@ -1,3 +1,13 @@
Tue Sep 25 11:34:22 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* configure.in: Version 1.3.9 (binary, interface == 0)
* glib/gstrfuncs.c (g_ascii_strdown): Change g_ascii_strup/strdown
to take a 'len' argument to match g_utf8_strup/strdown. This
hopefully will also make it more obvious that they duplicate
the string rather than acting like g_strup/strdown.
(Suggestion from Matthias Clasen, #59550)
2001-09-25 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
* configure.in: More Win32 automake macros. For .def files:

View File

@@ -1,3 +1,13 @@
Tue Sep 25 11:34:22 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* configure.in: Version 1.3.9 (binary, interface == 0)
* glib/gstrfuncs.c (g_ascii_strdown): Change g_ascii_strup/strdown
to take a 'len' argument to match g_utf8_strup/strdown. This
hopefully will also make it more obvious that they duplicate
the string rather than acting like g_strup/strdown.
(Suggestion from Matthias Clasen, #59550)
2001-09-25 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
* configure.in: More Win32 automake macros. For .def files:

View File

@@ -1,3 +1,13 @@
Tue Sep 25 11:34:22 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* configure.in: Version 1.3.9 (binary, interface == 0)
* glib/gstrfuncs.c (g_ascii_strdown): Change g_ascii_strup/strdown
to take a 'len' argument to match g_utf8_strup/strdown. This
hopefully will also make it more obvious that they duplicate
the string rather than acting like g_strup/strdown.
(Suggestion from Matthias Clasen, #59550)
2001-09-25 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
* configure.in: More Win32 automake macros. For .def files:

View File

@@ -1,3 +1,13 @@
Tue Sep 25 11:34:22 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* configure.in: Version 1.3.9 (binary, interface == 0)
* glib/gstrfuncs.c (g_ascii_strdown): Change g_ascii_strup/strdown
to take a 'len' argument to match g_utf8_strup/strdown. This
hopefully will also make it more obvious that they duplicate
the string rather than acting like g_strup/strdown.
(Suggestion from Matthias Clasen, #59550)
2001-09-25 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
* configure.in: More Win32 automake macros. For .def files:

View File

@@ -1,3 +1,13 @@
Tue Sep 25 11:34:22 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* configure.in: Version 1.3.9 (binary, interface == 0)
* glib/gstrfuncs.c (g_ascii_strdown): Change g_ascii_strup/strdown
to take a 'len' argument to match g_utf8_strup/strdown. This
hopefully will also make it more obvious that they duplicate
the string rather than acting like g_strup/strdown.
(Suggestion from Matthias Clasen, #59550)
2001-09-25 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
* configure.in: More Win32 automake macros. For .def files:

View File

@@ -1,8 +1,8 @@
Simple install procedure
========================
% gzip -cd glib-1.3.8.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
% cd glib-1.3.8 # change to the toplevel directory
% gzip -cd glib-1.3.9.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
% cd glib-1.3.9 # change to the toplevel directory
% ./configure # run the `configure' script
% make # build GLIB

11
NEWS
View File

@@ -1,3 +1,14 @@
Overview of Changes in GLib 1.3.9:
==================================
* Fixes for comparison of threads [Sebastian Wilhelmi]
* Use vasprintf() when possible for g_strdup_printf [Matthias Clasen]
* Win32 fixes [Tor Lillqvist, Hans Breuer]
* Add a len argument to g_ascii_strup/strdown
* Bug, portability fixes, cleanups.
Other Contributors: Darin Adler, Katsuhiro Okuno, Joshua N. Pritikin
Overview of Changes in GLib 1.3.8:
==================================

2
README
View File

@@ -13,7 +13,7 @@ version is meant for developers of GLib only:
General Information
===================
This is GLib version 1.3.8. GLib is a library which includes support
This is GLib version 1.3.9. GLib is a library which includes support
routines for C such as lists, trees, hashes, memory allocation, and
many other things.

View File

@@ -31,7 +31,7 @@ GLIB_AC_DIVERT_BEFORE_HELP([
#
GLIB_MAJOR_VERSION=1
GLIB_MINOR_VERSION=3
GLIB_MICRO_VERSION=8
GLIB_MICRO_VERSION=9
GLIB_INTERFACE_AGE=0
GLIB_BINARY_AGE=0
GLIB_VERSION=$GLIB_MAJOR_VERSION.$GLIB_MINOR_VERSION.$GLIB_MICRO_VERSION

View File

@@ -452,8 +452,11 @@ possibly non-ASCII character in.
</para>
@string:
@str:
@len:
@Returns:
<!-- # Unused Parameters # -->
@string:
<!-- ##### FUNCTION g_ascii_strdown ##### -->
@@ -461,8 +464,11 @@ possibly non-ASCII character in.
</para>
@string:
@str:
@len:
@Returns:
<!-- # Unused Parameters # -->
@string:
<!-- ##### FUNCTION g_ascii_tolower ##### -->

View File

@@ -999,24 +999,29 @@ g_strlcat (gchar *dest,
/**
* g_ascii_strdown:
* @string: a string
* @str: a string
* @len: length of @str in bytes, or -1 if @str is nul-terminated.
*
* Converts all upper case ASCII letters to lower case ASCII letters.
*
* Return value: a newly allocated string, with all the upper case
* characters in @string converted to lower case, with
* characters in @str converted to lower case, with
* semantics that exactly match g_ascii_tolower. (Note
* that this is unlike the old g_strdown, which modified
* the string in place.)
**/
gchar*
g_ascii_strdown (const gchar *string)
g_ascii_strdown (const gchar *str,
gint len)
{
gchar *result, *s;
g_return_val_if_fail (string != NULL, NULL);
g_return_val_if_fail (str != NULL, NULL);
result = g_strdup (string);
if (len < 0)
len = strlen (str);
result = g_strndup (str, len);
for (s = result; *s; s++)
*s = g_ascii_tolower (*s);
@@ -1025,24 +1030,29 @@ g_ascii_strdown (const gchar *string)
/**
* g_ascii_strup:
* @string: a string
* @str: a string
* @len: length of @str in bytes, or -1 if @str is nul-terminated.
*
* Converts all lower case ASCII letters to upper case ASCII letters.
*
* Return value: a newly allocated string, with all the lower case
* characters in @string converted to upper case, with
* characters in @str converted to upper case, with
* semantics that exactly match g_ascii_toupper. (Note
* that this is unlike the old g_strup, which modified
* the string in place.)
**/
gchar*
g_ascii_strup (const gchar *string)
g_ascii_strup (const gchar *str,
gint len)
{
gchar *result, *s;
g_return_val_if_fail (string != NULL, NULL);
g_return_val_if_fail (str != NULL, NULL);
result = g_strdup (string);
if (len < 0)
len = strlen (str);
result = g_strndup (str, len);
for (s = result; *s; s++)
*s = g_ascii_toupper (*s);

View File

@@ -130,8 +130,10 @@ gint g_ascii_strcasecmp (const gchar *s1,
gint g_ascii_strncasecmp (const gchar *s1,
const gchar *s2,
guint n);
gchar* g_ascii_strdown (const gchar *string);
gchar* g_ascii_strup (const gchar *string);
gchar* g_ascii_strdown (const gchar *str,
gssize len);
gchar* g_ascii_strup (const gchar *str,
gssize len);
#ifndef G_DISABLE_DEPRECATED

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.8\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-19 21:31-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-29 22:01GMT +0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimal.net>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "`%s' hərf dəstəsindən `%s' hərf dəstəsinə dönüşdürmə dəst
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
msgstr "`%s' dən `%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s"
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı"
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
#: glib/gutf8.c:1265
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165
#: glib/gutf8.c:1270
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Girişin sonunda parçalı hərf qatarı"
@@ -427,15 +427,15 @@ msgstr "Törəmə gedişat işində namə'lum xəta"
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Törəmə pid pipe dan kifayət qədər mə'lumat oxuma iflası (%s)"
#: glib/gutf8.c:898
#: glib/gutf8.c:903
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "UTF-8 üçün hərf sərhədinin xaricində"
#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142
#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "dönüşdürmə girişi içində hökmsüz qatar"
#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "UTF-16 üçün hərf sərhədinin xaricindədir"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.2\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-18 18:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-30 20:16+0200\n"
"Last-Translator: Softcatal<61> <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "No es suporta la conversi
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor des de '%s' fins a '%s': %s"
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Seq<65><71>ncia de bytes inv<6E>lida en l'entrada de conversi<73>"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "Seq
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "S'ha produ<64>t un error durant la conversi<73>: %s"
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
#: glib/gutf8.c:1265
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165
#: glib/gutf8.c:1270
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Seq<65><71>ncia de car<61>cters parcial al final de l'entrada"
@@ -446,15 +446,15 @@ msgstr ""
"<22>s impossible llegir prou dades del conducte de l'identificador del proc<6F>s "
"fill (%s)"
#: glib/gutf8.c:898
#: glib/gutf8.c:903
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Car<61>cter fora d'abast per a UTF-8"
#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142
#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Seq<65><71>ncia inv<6E>lida a l'entrada de la conversi<73>"
#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Car<61>cter fora d'abast per a UTF-16"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib (HEAD)\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-18 18:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-29 07:42+0200\n"
"Last-Translator: Christian Meyer <chrisime@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Umwadnlung von Zeichensatz `%s' in `%s' wird nicht unterst
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
msgstr "Konverter von `%s' in `%s' konnte nicht ge<67>ffnet werden: `%s'"
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ung<6E>ltige Bytefolge in Konvertierungseingabe"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "Ung
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Fehler w<>hrend der Umwandlung: %s"
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
#: glib/gutf8.c:1265
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165
#: glib/gutf8.c:1270
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Bruchst<73>ckhafte Zeichenfolge am Eingabeende"
@@ -440,15 +440,15 @@ msgstr "Unbekannter Fehler beim Verlassen des Kindprozesses"
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Es konnten nicht genug Daten von Kind-PID-Pipe (%s) gelesen werden"
#: glib/gutf8.c:898
#: glib/gutf8.c:903
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Zeichen au<61>erhalb des Bereiches f<>r UTF-8"
#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142
#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Ung<6E>ltige Folge in Umwandlungseingabe"
#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Zeichen au<61>erhalb des Bereiches f<>r UTF-16"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-18 18:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-02 09:00+0200\n"
"Last-Translator: Jos<6F> Antonio Salgueiro <joseantsa@eresmas.net>\n"
"Language-Team: Spanish/Spain <es@li.org>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Conversi
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
msgstr "No se pudo abrir el conversor de `%s'<27>a<EFBFBD>`%s':<3A>%s"
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Secuencia de byte no v<>lida en la entrada de conversi<73>n"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "Secuencia de byte no v
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Error<6F>durante la<6C>conversi<73>n:<3A>%s"
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
#: glib/gutf8.c:1265
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165
#: glib/gutf8.c:1270
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Secuencia parcial de caracteres en el final de la entrada"
@@ -436,15 +436,15 @@ msgstr "Error desconocido al ejecutar el proceso hijo"
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Fall<6C> al leer los suficientes datos desde el pipe hijo (%s)"
#: glib/gutf8.c:898
#: glib/gutf8.c:903
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Car<61>cter fuera de m<>rgenes para UTF 8"
#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142
#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Secuencia no v<>lida en la entrada de conversi<73>n"
#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Car<61>cter fuera de m<>rgenes para UTF 16"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-18 18:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-06 14:23+0200\n"
"Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <jepibi-san@ej-gv.es>\n"
"Language-Team: euskare <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Aldaketa karaktere talde `%s'-tik `%s'-ra ez dago gaitua"
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
msgstr "Ezin ireki `%s'-tik `%s'-rako itzultzailea: %s"
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Baliogabeko byte segida itzulketa sarreran"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "Baliogabeko byte segida itzulketa sarreran"
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Errorea itzultzerakoan: %s"
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
#: glib/gutf8.c:1265
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165
#: glib/gutf8.c:1270
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Zatia besterik ez dan karaktere segida sarreraren bukaeran"
@@ -424,15 +424,15 @@ msgstr "Errore eezaguna child prozeduran"
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Ezin irakurri datu nahikorik child-en pid hodian (%s)"
#: glib/gutf8.c:898
#: glib/gutf8.c:903
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Hizkia ildotik at UTF-8-n"
#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142
#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Ezinezko segida itzulpen sarreran"
#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Hizkia ildotik at UTF-16-en"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.2\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-18 18:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-02 12:34+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le convertisseur de <20> %s <20> vers <20> %s <20> : %s"
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "S<>quence d'octets invalide en entr<74>e du convertisseur"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "S
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Erreur durand la conversion : %s"
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
#: glib/gutf8.c:1265
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165
#: glib/gutf8.c:1270
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "S<>quence partielle de caract<63>res <20> la fin de l'entr<74>e"
@@ -408,15 +408,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
#: glib/gutf8.c:898
#: glib/gutf8.c:903
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr ""
#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142
#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr ""
#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr ""

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDEADMIN/kcron\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-18 18:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-06 00:24GMT\n"
"Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n"
"Language-Team: nynorsk <nn@li.org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Konvertering fr
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
msgstr "Kunne ikkje opne konverterar fr<66> '%s' til '%s': %s"
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering"
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Feil under konvertering: %s"
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
#: glib/gutf8.c:1265
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165
#: glib/gutf8.c:1270
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Delvis teiknsekvens p<> slutten av inndata"
@@ -392,15 +392,15 @@ msgstr "Ukjend feil ved k
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Klarte ikkje <20> lese nok data fr<66> pid r<>yr fr<66> barn (%s)"
#: glib/gutf8.c:898
#: glib/gutf8.c:903
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Teikn ikkje gyldig for UTF-8"
#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142
#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Ugyldig sekvens i inndata konvertering"
#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Teikn ikkje gyldig for UTF-16"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-18 18:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-19 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Konvertering fra tegnsett `%s' til `%s' er ikke st
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke <20>pne konverterer fra `%s' til `%s': %s"
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering"
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Feil under konvertering: %s"
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
#: glib/gutf8.c:1265
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165
#: glib/gutf8.c:1270
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Delvis tegnsekvens ved slutten p<> inndata"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgid "The URI `%s' is invalid"
msgstr "URIen `%s' er ugyldig"
#: glib/gconvert.c:1238
#, c-format, fuzzy
#, fuzzy, c-format
msgid "The hostname of the URI `%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "Vertsnavnet for URI `%s' inneholder ugyldige escape-tegn"
@@ -424,15 +424,15 @@ msgstr "Ukjent feil under kj
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Klarte ikke <20> lese nok data fra underprosessens pid-r<>r (%s)"
#: glib/gutf8.c:898
#: glib/gutf8.c:903
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Tegn utenfor gyldig omr<6D>de for UTF-8"
#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142
#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Ugyldig sekvens i inndata for konvertering"
#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Tegn utenfor gyldig omr<6D>de for UTF-16"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-18 18:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-19 13:34+03:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> \"%s\" <20> \"%s\": %s"
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr ""
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr ""
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
#: glib/gutf8.c:1265
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165
#: glib/gutf8.c:1270
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr ""
@@ -392,15 +392,15 @@ msgstr "
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
#: glib/gutf8.c:898
#: glib/gutf8.c:903
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> UTF-8"
#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142
#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr ""
#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> UTF-16"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.8\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-24 15:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-24 16:25CET\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Prevod zo znakovej sady `%s' do `%s' nie je podporovaný"
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť program pre prevod `%s' do `%s': %s"
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Neplatná sekvencia bajtov na vstupe prevodu"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "Neplatná sekvencia bajtov na vstupe prevodu"
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Chyba počas prevodu: %s"
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
#: glib/gutf8.c:1265
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165
#: glib/gutf8.c:1270
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Čiastočná sekvencia znakov na konci vstupu"
@@ -128,8 +128,10 @@ msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Chyba na riadku %d: %s"
#: glib/gmarkup.c:379
msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr "Nájdená prázdna entita '&;', platné entity sú: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr ""
"Nájdená prázdna entita '&;', platné entity sú: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
#: glib/gmarkup.c:389
#, c-format
@@ -156,8 +158,8 @@ msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
msgstr ""
"Entita nekončí bodkočiarkou. Asi ste použili znak & bez toho, aby ste ho zapísali "
"ako &amp;"
"Entita nekončí bodkočiarkou. Asi ste použili znak & bez toho, aby ste ho "
"zapísali ako &amp;"
#: glib/gmarkup.c:525
#, c-format
@@ -175,7 +177,8 @@ msgstr "Odkaz na znak '%s' nie je kódom povoleného znaku"
#: glib/gmarkup.c:567
msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
msgstr "Prázdny odkaz na znak. Odkaz by mal obsahovať číslice, napríklad &#434;"
msgstr ""
"Prázdny odkaz na znak. Odkaz by mal obsahovať číslice, napríklad &#434;"
#: glib/gmarkup.c:577
msgid ""
@@ -183,8 +186,8 @@ msgid ""
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"as &amp;"
msgstr ""
"Odkaz na znak neskončil bodkočiarkou. Asi ste použili & a nezadali ste ho ako "
"&amp;"
"Odkaz na znak neskončil bodkočiarkou. Asi ste použili & a nezadali ste ho "
"ako &amp;"
#: glib/gmarkup.c:827 glib/gmarkup.c:855 glib/gmarkup.c:886
msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
@@ -212,8 +215,11 @@ msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:1110
#, c-format
msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr "Prebytočný znak '%s'. Bol očakávaný znak '=' za menom atribútu '%s' elementu '%s'"
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr ""
"Prebytočný znak '%s'. Bol očakávaný znak '=' za menom atribútu '%s' elementu "
"'%s'"
#: glib/gmarkup.c:1151
#, c-format
@@ -222,8 +228,9 @@ msgid ""
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
"character in an attribute name"
msgstr ""
"Prebytočný znak '%s'. Bol očakávaný znak '>' alebo '/', aby ukončil začiatočnú značku "
"elementu '%s' alebo nepovinne atribút. Možno ste použili neplatný znak v mene atribútu"
"Prebytočný znak '%s'. Bol očakávaný znak '>' alebo '/', aby ukončil "
"začiatočnú značku elementu '%s' alebo nepovinne atribút. Možno ste použili "
"neplatný znak v mene atribútu"
#: glib/gmarkup.c:1224
#, c-format
@@ -239,7 +246,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
msgstr "'%s' nie je platný znak po znakoch '</'. '%s' nesmie začínať meno elementu"
msgstr ""
"'%s' nie je platný znak po znakoch '</'. '%s' nesmie začínať meno elementu"
#: glib/gmarkup.c:1388
#, c-format
@@ -257,8 +265,7 @@ msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
msgstr ""
"'%s' nie je platný znak po koncovom mene elementu '%s'. Povolený znak je "
"'>'"
"'%s' nie je platný znak po koncovom mene elementu '%s'. Povolený znak je '>'"
#: glib/gmarkup.c:1541
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
@@ -274,15 +281,16 @@ msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
msgstr ""
"Dokument neočakávane skončil s otvorenými elementami - '%s' bol posledný otvorený "
"element."
"Dokument neočakávane skončil s otvorenými elementami - '%s' bol posledný "
"otvorený element."
#: glib/gmarkup.c:1571
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
msgstr "Dokument neočakávane skončil, očakával sa znak '>' pre ukončenie značky <%s>"
msgstr ""
"Dokument neočakávane skončil, očakával sa znak '>' pre ukončenie značky <%s>"
#: glib/gmarkup.c:1577
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
@@ -300,7 +308,8 @@ msgstr "Dokument neočakávane skončil v začiatočnej značke elementu."
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
msgstr "Dokument neočakávane skončil po '=' za menom atribútu, chýba hodnota atribútu"
msgstr ""
"Dokument neočakávane skončil po '=' za menom atribútu, chýba hodnota atribútu"
#: glib/gmarkup.c:1599
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
@@ -313,7 +322,8 @@ msgstr "Dokument neočakávane skončil v koncovej značke pre element '%s'"
#: glib/gmarkup.c:1620
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr "Dokument neočakávane skončil v komentári alebo inštrukcii pre spracovanie"
msgstr ""
"Dokument neočakávane skončil v komentári alebo inštrukcii pre spracovanie"
#: glib/gshell.c:69
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
@@ -331,7 +341,8 @@ msgstr "Text skončil hneď po znaku ''. (Text bol '%s')"
#: glib/gshell.c:533
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr "Text skončil pred nájdením zodpovedajúcej úvodzovky pre %c. (Text bol '%s')"
msgstr ""
"Text skončil pred nájdením zodpovedajúcej úvodzovky pre %c. (Text bol '%s')"
#: glib/gshell.c:545
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
@@ -345,7 +356,9 @@ msgstr "Nepodarilo sa čítať dáta z procesu potomka"
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr "Neočakávaná chyba v g_io_channel_win32_poll() pri čítaní dát z procesu potomka"
msgstr ""
"Neočakávaná chyba v g_io_channel_win32_poll() pri čítaní dát z procesu "
"potomka"
#: glib/gspawn-win32.c:837 glib/gspawn.c:907
#, c-format
@@ -406,16 +419,15 @@ msgstr "Neznáma chyba počas behu procesu potomka"
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Nepodarilo sa prečítať dostatok dát z rúry potomka (%s)"
#: glib/gutf8.c:898
#: glib/gutf8.c:903
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Znak mimo rozsah UTF-8"
#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142
#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Neplatná sekvencia na vstupe prevodu"
#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Znak mimo rozsah UTF-16"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-23 00:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-16 12:30+0200\n"
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Pretvorba iz nabora znakov `%s' v `%s' ni podprta"
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
msgstr "Nisem mogel odpreti pretvornika iz `%s' v `%s': %s"
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Neveljavna sekvenca bajtov na vhodu pretvorbe"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "Neveljavna sekvenca bajtov na vhodu pretvorbe"
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Napaka med pretvorbo: %s"
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
#: glib/gutf8.c:1265
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165
#: glib/gutf8.c:1270
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Delna (nedokon<6F>ana) sekvenca znakov na koncu vhoda"
@@ -102,6 +102,7 @@ msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Nisem uspel odpreti datoteke '%s': fdopen() ni uspel: %s"
#: glib/gfileutils.c:655
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "<22>ablona '%s' je neveljavna, ne bi smela vsebovati '%s'"
@@ -421,15 +422,15 @@ msgstr "Neznana napaka med izvajanjem procesa otroka"
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Nisem uspel prebrati dovolj podatkov iz cevi otroka (%s)"
#: glib/gutf8.c:898
#: glib/gutf8.c:903
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Znak izven intervala za UTF-8"
#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142
#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Neveljavna sekvenca na vhodu pretvorbe"
#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Znak izven intervala za UTF-16"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-18 18:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-11 21:20+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Konvertering fr
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
msgstr "Kunde inte <20>ppna konverteraren fr<66>n \"%s\" till \"%s\": %s"
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ogiltig bytesekvens i konverteringsindata"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "Ogiltig bytesekvens i konverteringsindata"
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Fel under konvertering: %s"
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
#: glib/gutf8.c:1265
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165
#: glib/gutf8.c:1270
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Ofullst<73>ndig teckensekvens vid slutet av indata"
@@ -438,16 +438,16 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att l<>sa tillr<6C>ckligt med data fr<66>n r<>ret till barnets pid "
"(%s)"
#: glib/gutf8.c:898
#: glib/gutf8.c:903
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Tecknet <20>r utanf<6E>r intervallet f<>r UTF-8"
#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142
#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Ogiltig sekvens i konverteringsindata"
#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Tecknet <20>r utanf<6E>r intervallet f<>r UTF-16"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.2\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-23 10:34-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-29 23:21-0500\n"
"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "`%s', `%s' ¢
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
msgstr "`%s' '<27><> `%s' '<27><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ȣ<EFBFBD><C8A2> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ţ<EFBFBD><C5A2><EFBFBD>: %s"
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ȣ¢<C8A2> <20><>ǣ<EFBFBD><C7A3> <20>â<EFBFBD><C3A2><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20>â<EFBFBD><C3A2>Ө<EFBFBD>"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
#: glib/gutf8.c:1265
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165
#: glib/gutf8.c:1270
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "<22><>ǣ<EFBFBD><C7A3> <20><>Ţ<EFBFBD> ̨<>š<EFBFBD> <20>â<EFBFBD><C3A2> <20>â<EFBFBD><C3A2>Ө<EFBFBD>"
@@ -420,15 +420,15 @@ msgstr "
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
#: glib/gutf8.c:898
#: glib/gutf8.c:903
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "UTF-8 <20><> <20>â<EFBFBD><C3A2> ţ<><C5A3> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>Ǣ<EFBFBD><C7A2>"
#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142
#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Invalid sequence in conversion input"
#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "UTF-16 <20><> <20>â<EFBFBD><C3A2> ţ<><C5A3> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>Ǣ<EFBFBD><C7A2>"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.2\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-18 18:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-05 20:28+0200\n"
"Last-Translator: Kemal Y<>lmaz <kyilmaz@uekae.tubitak.gov.tr>\n"
"Language-Team: GNOME Turk <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "`%s' karakter k
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
msgstr "`%s' den `%s' e d<>n<EFBFBD><6E>t<EFBFBD>r<EFBFBD>c<EFBFBD> a<><61>lam<61>yor: %s"
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "d<>n<EFBFBD><6E><EFBFBD>m girdisinde ge<67>ersiz bayt dizisi"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "d
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "d<>n<EFBFBD><6E><EFBFBD>m s<>ras<61>nda hata olu<6C>tu: %s"
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
#: glib/gutf8.c:1265
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165
#: glib/gutf8.c:1270
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Girdinin sonunda par<61>al<61> karakter dizisi"
@@ -427,15 +427,15 @@ msgstr "Child i
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "child pid pipe dan yeterli bilgi okuma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>zl<7A><6C><EFBFBD> (%s)"
#: glib/gutf8.c:898
#: glib/gutf8.c:903
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "UTF-8 i<>in karakter s<>n<EFBFBD>rlar<61>n<EFBFBD>n d<><64><EFBFBD>nda"
#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142
#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "d<>n<EFBFBD><6E><EFBFBD>m girdisi i<>inde ge<67>ersiz dizi"
#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "UTF-16 i<>in karakter s<>n<EFBFBD>rlar<61>n<EFBFBD>n d<><64><EFBFBD>nda"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.2\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-18 18:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-22 11:23+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> צ<><D7A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> \"%s\" <20> \"%s\": %s"
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "<22><>צ<EFBFBD><D7A6><EFBFBD> <20><><EFBFBD>̦<EFBFBD><CCA6><EFBFBD>Φ<EFBFBD><CEA6><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ԧ<EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ħ"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Ц<> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
#: glib/gutf8.c:1265
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165
#: glib/gutf8.c:1270
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϧ <20><><EFBFBD>̦<EFBFBD><CCA6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ԧ <20><> ˦<>æ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
@@ -390,15 +390,15 @@ msgstr "
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
#: glib/gutf8.c:898
#: glib/gutf8.c:903
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr ""
#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142
#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "<22><>צ<EFBFBD><D7A6><EFBFBD> <20><><EFBFBD>̦<EFBFBD><CCA6><EFBFBD>Φ<EFBFBD><CEA6><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ħ"
#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr ""

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.7\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-18 18:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-03 07:31+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "不支援將字元集 `%s' 轉換到 `%s'"
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
msgstr "無法開啟由 `%s' 至 `%s' 的轉換器:%s"
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "轉換輸入時遇到不正確的位元組次序"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "轉換輸入時遇到不正確的位元組次序"
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "轉換時發生錯誤:%s"
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
#: glib/gutf8.c:1265
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165
#: glib/gutf8.c:1270
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "輸入完結時有未完的字元次序"
@@ -390,15 +390,15 @@ msgstr "執行副程序時發生不明的錯誤"
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
#: glib/gutf8.c:898
#: glib/gutf8.c:903
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "字元不在 UTF-8 範圍之內"
#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142
#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "轉換輸入時遇到不正確的次序"
#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "字元不在 UTF-16 範圍之內"