mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-04-15 12:08:04 +02:00
Version 1.3.9 (binary, interface == 0)
Tue Sep 25 11:34:22 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * configure.in: Version 1.3.9 (binary, interface == 0) * glib/gstrfuncs.c (g_ascii_strdown): Change g_ascii_strup/strdown to take a 'len' argument to match g_utf8_strup/strdown. This hopefully will also make it more obvious that they duplicate the string rather than acting like g_strup/strdown. (Suggestion from Matthias Clasen, #59550)
This commit is contained in:
parent
e29682d0ad
commit
d75fde163d
10
ChangeLog
10
ChangeLog
@ -1,3 +1,13 @@
|
||||
Tue Sep 25 11:34:22 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* configure.in: Version 1.3.9 (binary, interface == 0)
|
||||
|
||||
* glib/gstrfuncs.c (g_ascii_strdown): Change g_ascii_strup/strdown
|
||||
to take a 'len' argument to match g_utf8_strup/strdown. This
|
||||
hopefully will also make it more obvious that they duplicate
|
||||
the string rather than acting like g_strup/strdown.
|
||||
(Suggestion from Matthias Clasen, #59550)
|
||||
|
||||
2001-09-25 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
|
||||
|
||||
* configure.in: More Win32 automake macros. For .def files:
|
||||
|
@ -1,3 +1,13 @@
|
||||
Tue Sep 25 11:34:22 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* configure.in: Version 1.3.9 (binary, interface == 0)
|
||||
|
||||
* glib/gstrfuncs.c (g_ascii_strdown): Change g_ascii_strup/strdown
|
||||
to take a 'len' argument to match g_utf8_strup/strdown. This
|
||||
hopefully will also make it more obvious that they duplicate
|
||||
the string rather than acting like g_strup/strdown.
|
||||
(Suggestion from Matthias Clasen, #59550)
|
||||
|
||||
2001-09-25 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
|
||||
|
||||
* configure.in: More Win32 automake macros. For .def files:
|
||||
|
@ -1,3 +1,13 @@
|
||||
Tue Sep 25 11:34:22 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* configure.in: Version 1.3.9 (binary, interface == 0)
|
||||
|
||||
* glib/gstrfuncs.c (g_ascii_strdown): Change g_ascii_strup/strdown
|
||||
to take a 'len' argument to match g_utf8_strup/strdown. This
|
||||
hopefully will also make it more obvious that they duplicate
|
||||
the string rather than acting like g_strup/strdown.
|
||||
(Suggestion from Matthias Clasen, #59550)
|
||||
|
||||
2001-09-25 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
|
||||
|
||||
* configure.in: More Win32 automake macros. For .def files:
|
||||
|
@ -1,3 +1,13 @@
|
||||
Tue Sep 25 11:34:22 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* configure.in: Version 1.3.9 (binary, interface == 0)
|
||||
|
||||
* glib/gstrfuncs.c (g_ascii_strdown): Change g_ascii_strup/strdown
|
||||
to take a 'len' argument to match g_utf8_strup/strdown. This
|
||||
hopefully will also make it more obvious that they duplicate
|
||||
the string rather than acting like g_strup/strdown.
|
||||
(Suggestion from Matthias Clasen, #59550)
|
||||
|
||||
2001-09-25 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
|
||||
|
||||
* configure.in: More Win32 automake macros. For .def files:
|
||||
|
@ -1,3 +1,13 @@
|
||||
Tue Sep 25 11:34:22 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* configure.in: Version 1.3.9 (binary, interface == 0)
|
||||
|
||||
* glib/gstrfuncs.c (g_ascii_strdown): Change g_ascii_strup/strdown
|
||||
to take a 'len' argument to match g_utf8_strup/strdown. This
|
||||
hopefully will also make it more obvious that they duplicate
|
||||
the string rather than acting like g_strup/strdown.
|
||||
(Suggestion from Matthias Clasen, #59550)
|
||||
|
||||
2001-09-25 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
|
||||
|
||||
* configure.in: More Win32 automake macros. For .def files:
|
||||
|
@ -1,3 +1,13 @@
|
||||
Tue Sep 25 11:34:22 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* configure.in: Version 1.3.9 (binary, interface == 0)
|
||||
|
||||
* glib/gstrfuncs.c (g_ascii_strdown): Change g_ascii_strup/strdown
|
||||
to take a 'len' argument to match g_utf8_strup/strdown. This
|
||||
hopefully will also make it more obvious that they duplicate
|
||||
the string rather than acting like g_strup/strdown.
|
||||
(Suggestion from Matthias Clasen, #59550)
|
||||
|
||||
2001-09-25 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
|
||||
|
||||
* configure.in: More Win32 automake macros. For .def files:
|
||||
|
@ -1,3 +1,13 @@
|
||||
Tue Sep 25 11:34:22 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* configure.in: Version 1.3.9 (binary, interface == 0)
|
||||
|
||||
* glib/gstrfuncs.c (g_ascii_strdown): Change g_ascii_strup/strdown
|
||||
to take a 'len' argument to match g_utf8_strup/strdown. This
|
||||
hopefully will also make it more obvious that they duplicate
|
||||
the string rather than acting like g_strup/strdown.
|
||||
(Suggestion from Matthias Clasen, #59550)
|
||||
|
||||
2001-09-25 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
|
||||
|
||||
* configure.in: More Win32 automake macros. For .def files:
|
||||
|
@ -1,3 +1,13 @@
|
||||
Tue Sep 25 11:34:22 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* configure.in: Version 1.3.9 (binary, interface == 0)
|
||||
|
||||
* glib/gstrfuncs.c (g_ascii_strdown): Change g_ascii_strup/strdown
|
||||
to take a 'len' argument to match g_utf8_strup/strdown. This
|
||||
hopefully will also make it more obvious that they duplicate
|
||||
the string rather than acting like g_strup/strdown.
|
||||
(Suggestion from Matthias Clasen, #59550)
|
||||
|
||||
2001-09-25 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
|
||||
|
||||
* configure.in: More Win32 automake macros. For .def files:
|
||||
|
4
INSTALL
4
INSTALL
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
Simple install procedure
|
||||
========================
|
||||
|
||||
% gzip -cd glib-1.3.8.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
|
||||
% cd glib-1.3.8 # change to the toplevel directory
|
||||
% gzip -cd glib-1.3.9.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
|
||||
% cd glib-1.3.9 # change to the toplevel directory
|
||||
% ./configure # run the `configure' script
|
||||
% make # build GLIB
|
||||
|
||||
|
11
NEWS
11
NEWS
@ -1,3 +1,14 @@
|
||||
Overview of Changes in GLib 1.3.9:
|
||||
==================================
|
||||
|
||||
* Fixes for comparison of threads [Sebastian Wilhelmi]
|
||||
* Use vasprintf() when possible for g_strdup_printf [Matthias Clasen]
|
||||
* Win32 fixes [Tor Lillqvist, Hans Breuer]
|
||||
* Add a len argument to g_ascii_strup/strdown
|
||||
* Bug, portability fixes, cleanups.
|
||||
|
||||
Other Contributors: Darin Adler, Katsuhiro Okuno, Joshua N. Pritikin
|
||||
|
||||
Overview of Changes in GLib 1.3.8:
|
||||
==================================
|
||||
|
||||
|
2
README
2
README
@ -13,7 +13,7 @@ version is meant for developers of GLib only:
|
||||
General Information
|
||||
===================
|
||||
|
||||
This is GLib version 1.3.8. GLib is a library which includes support
|
||||
This is GLib version 1.3.9. GLib is a library which includes support
|
||||
routines for C such as lists, trees, hashes, memory allocation, and
|
||||
many other things.
|
||||
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ GLIB_AC_DIVERT_BEFORE_HELP([
|
||||
#
|
||||
GLIB_MAJOR_VERSION=1
|
||||
GLIB_MINOR_VERSION=3
|
||||
GLIB_MICRO_VERSION=8
|
||||
GLIB_MICRO_VERSION=9
|
||||
GLIB_INTERFACE_AGE=0
|
||||
GLIB_BINARY_AGE=0
|
||||
GLIB_VERSION=$GLIB_MAJOR_VERSION.$GLIB_MINOR_VERSION.$GLIB_MICRO_VERSION
|
||||
|
@ -452,8 +452,11 @@ possibly non-ASCII character in.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@string:
|
||||
@str:
|
||||
@len:
|
||||
@Returns:
|
||||
<!-- # Unused Parameters # -->
|
||||
@string:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION g_ascii_strdown ##### -->
|
||||
@ -461,8 +464,11 @@ possibly non-ASCII character in.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@string:
|
||||
@str:
|
||||
@len:
|
||||
@Returns:
|
||||
<!-- # Unused Parameters # -->
|
||||
@string:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION g_ascii_tolower ##### -->
|
||||
|
@ -999,24 +999,29 @@ g_strlcat (gchar *dest,
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* g_ascii_strdown:
|
||||
* @string: a string
|
||||
* @str: a string
|
||||
* @len: length of @str in bytes, or -1 if @str is nul-terminated.
|
||||
*
|
||||
* Converts all upper case ASCII letters to lower case ASCII letters.
|
||||
*
|
||||
* Return value: a newly allocated string, with all the upper case
|
||||
* characters in @string converted to lower case, with
|
||||
* characters in @str converted to lower case, with
|
||||
* semantics that exactly match g_ascii_tolower. (Note
|
||||
* that this is unlike the old g_strdown, which modified
|
||||
* the string in place.)
|
||||
**/
|
||||
gchar*
|
||||
g_ascii_strdown (const gchar *string)
|
||||
g_ascii_strdown (const gchar *str,
|
||||
gint len)
|
||||
{
|
||||
gchar *result, *s;
|
||||
|
||||
g_return_val_if_fail (string != NULL, NULL);
|
||||
g_return_val_if_fail (str != NULL, NULL);
|
||||
|
||||
result = g_strdup (string);
|
||||
if (len < 0)
|
||||
len = strlen (str);
|
||||
|
||||
result = g_strndup (str, len);
|
||||
for (s = result; *s; s++)
|
||||
*s = g_ascii_tolower (*s);
|
||||
|
||||
@ -1025,24 +1030,29 @@ g_ascii_strdown (const gchar *string)
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* g_ascii_strup:
|
||||
* @string: a string
|
||||
* @str: a string
|
||||
* @len: length of @str in bytes, or -1 if @str is nul-terminated.
|
||||
*
|
||||
* Converts all lower case ASCII letters to upper case ASCII letters.
|
||||
*
|
||||
* Return value: a newly allocated string, with all the lower case
|
||||
* characters in @string converted to upper case, with
|
||||
* characters in @str converted to upper case, with
|
||||
* semantics that exactly match g_ascii_toupper. (Note
|
||||
* that this is unlike the old g_strup, which modified
|
||||
* the string in place.)
|
||||
**/
|
||||
gchar*
|
||||
g_ascii_strup (const gchar *string)
|
||||
g_ascii_strup (const gchar *str,
|
||||
gint len)
|
||||
{
|
||||
gchar *result, *s;
|
||||
|
||||
g_return_val_if_fail (string != NULL, NULL);
|
||||
g_return_val_if_fail (str != NULL, NULL);
|
||||
|
||||
result = g_strdup (string);
|
||||
if (len < 0)
|
||||
len = strlen (str);
|
||||
|
||||
result = g_strndup (str, len);
|
||||
for (s = result; *s; s++)
|
||||
*s = g_ascii_toupper (*s);
|
||||
|
||||
|
@ -130,8 +130,10 @@ gint g_ascii_strcasecmp (const gchar *s1,
|
||||
gint g_ascii_strncasecmp (const gchar *s1,
|
||||
const gchar *s2,
|
||||
guint n);
|
||||
gchar* g_ascii_strdown (const gchar *string);
|
||||
gchar* g_ascii_strup (const gchar *string);
|
||||
gchar* g_ascii_strdown (const gchar *str,
|
||||
gssize len);
|
||||
gchar* g_ascii_strup (const gchar *str,
|
||||
gssize len);
|
||||
|
||||
#ifndef G_DISABLE_DEPRECATED
|
||||
|
||||
|
16
po/az.po
16
po/az.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 1.3.8\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-09-19 21:31-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-09-29 22:01GMT +0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimal.net>\n"
|
||||
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "`%s' hərf dəstəsindən `%s' hərf dəstəsinə dönüşdürmə dəst
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "`%s' dən `%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
|
||||
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı"
|
||||
|
||||
@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı"
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
|
||||
#: glib/gutf8.c:1265
|
||||
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165
|
||||
#: glib/gutf8.c:1270
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Girişin sonunda parçalı hərf qatarı"
|
||||
|
||||
@ -427,15 +427,15 @@ msgstr "Törəmə gedişat işində namə'lum xəta"
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Törəmə pid pipe dan kifayət qədər mə'lumat oxuma iflası (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:898
|
||||
#: glib/gutf8.c:903
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-8"
|
||||
msgstr "UTF-8 üçün hərf sərhədinin xaricində"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
|
||||
#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
|
||||
#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142
|
||||
#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380
|
||||
msgid "Invalid sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "dönüşdürmə girişi içində hökmsüz qatar"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
|
||||
#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "UTF-16 üçün hərf sərhədinin xaricindədir"
|
||||
|
16
po/ca.po
16
po/ca.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 1.3.2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-09-18 18:22+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-04-30 20:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n"
|
||||
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "No es suporta la conversi
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor des de '%s' fins a '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
|
||||
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Seqüència de bytes invàlida en l'entrada de conversió"
|
||||
|
||||
@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "Seq
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error durant la conversió: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
|
||||
#: glib/gutf8.c:1265
|
||||
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165
|
||||
#: glib/gutf8.c:1270
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Seqüència de caràcters parcial al final de l'entrada"
|
||||
|
||||
@ -446,15 +446,15 @@ msgstr ""
|
||||
"És impossible llegir prou dades del conducte de l'identificador del procés "
|
||||
"fill (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:898
|
||||
#: glib/gutf8.c:903
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-8"
|
||||
msgstr "Caràcter fora d'abast per a UTF-8"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
|
||||
#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
|
||||
#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142
|
||||
#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380
|
||||
msgid "Invalid sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Seqüència invàlida a l'entrada de la conversió"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
|
||||
#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Caràcter fora d'abast per a UTF-16"
|
||||
|
16
po/de.po
16
po/de.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib (HEAD)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-09-18 18:22+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-07-29 07:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Meyer <chrisime@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Umwadnlung von Zeichensatz `%s' in `%s' wird nicht unterst
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "Konverter von `%s' in `%s' konnte nicht geöffnet werden: `%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
|
||||
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Ungültige Bytefolge in Konvertierungseingabe"
|
||||
|
||||
@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "Ung
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Fehler während der Umwandlung: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
|
||||
#: glib/gutf8.c:1265
|
||||
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165
|
||||
#: glib/gutf8.c:1270
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Bruchstückhafte Zeichenfolge am Eingabeende"
|
||||
|
||||
@ -440,15 +440,15 @@ msgstr "Unbekannter Fehler beim Verlassen des Kindprozesses"
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Es konnten nicht genug Daten von Kind-PID-Pipe (%s) gelesen werden"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:898
|
||||
#: glib/gutf8.c:903
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-8"
|
||||
msgstr "Zeichen außerhalb des Bereiches für UTF-8"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
|
||||
#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
|
||||
#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142
|
||||
#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380
|
||||
msgid "Invalid sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Ungültige Folge in Umwandlungseingabe"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
|
||||
#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Zeichen außerhalb des Bereiches für UTF-16"
|
||||
|
16
po/es.po
16
po/es.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-09-18 18:22+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-09-02 09:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: José Antonio Salgueiro <joseantsa@eresmas.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish/Spain <es@li.org>\n"
|
||||
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Conversi
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "No se pudo abrir el conversor de `%s'·a·`%s':·%s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
|
||||
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Secuencia de byte no válida en la entrada de conversión"
|
||||
|
||||
@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "Secuencia de byte no v
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Error·durante la·conversión:·%s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
|
||||
#: glib/gutf8.c:1265
|
||||
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165
|
||||
#: glib/gutf8.c:1270
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Secuencia parcial de caracteres en el final de la entrada"
|
||||
|
||||
@ -436,15 +436,15 @@ msgstr "Error desconocido al ejecutar el proceso hijo"
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Falló al leer los suficientes datos desde el pipe hijo (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:898
|
||||
#: glib/gutf8.c:903
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-8"
|
||||
msgstr "Carácter fuera de márgenes para UTF 8"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
|
||||
#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
|
||||
#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142
|
||||
#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380
|
||||
msgid "Invalid sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Secuencia no válida en la entrada de conversión"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
|
||||
#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Carácter fuera de márgenes para UTF 16"
|
||||
|
16
po/eu.po
16
po/eu.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 1.3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-09-18 18:22+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-07-06 14:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <jepibi-san@ej-gv.es>\n"
|
||||
"Language-Team: euskare <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||||
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Aldaketa karaktere talde `%s'-tik `%s'-ra ez dago gaitua"
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "Ezin ireki `%s'-tik `%s'-rako itzultzailea: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
|
||||
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Baliogabeko byte segida itzulketa sarreran"
|
||||
|
||||
@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "Baliogabeko byte segida itzulketa sarreran"
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Errorea itzultzerakoan: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
|
||||
#: glib/gutf8.c:1265
|
||||
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165
|
||||
#: glib/gutf8.c:1270
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Zatia besterik ez dan karaktere segida sarreraren bukaeran"
|
||||
|
||||
@ -424,15 +424,15 @@ msgstr "Errore eezaguna child prozeduran"
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Ezin irakurri datu nahikorik child-en pid hodian (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:898
|
||||
#: glib/gutf8.c:903
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-8"
|
||||
msgstr "Hizkia ildotik at UTF-8-n"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
|
||||
#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
|
||||
#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142
|
||||
#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380
|
||||
msgid "Invalid sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Ezinezko segida itzulpen sarreran"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
|
||||
#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Hizkia ildotik at UTF-16-en"
|
||||
|
16
po/fr.po
16
po/fr.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 1.3.2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-09-18 18:22+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-03-02 12:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
|
||||
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "Ne peut ouvrir le convertisseur de « %s » vers « %s » : %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
|
||||
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Séquence d'octets invalide en entrée du convertisseur"
|
||||
|
||||
@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "S
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Erreur durand la conversion : %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
|
||||
#: glib/gutf8.c:1265
|
||||
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165
|
||||
#: glib/gutf8.c:1270
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Séquence partielle de caractères à la fin de l'entrée"
|
||||
|
||||
@ -408,15 +408,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:898
|
||||
#: glib/gutf8.c:903
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
|
||||
#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
|
||||
#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142
|
||||
#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380
|
||||
msgid "Invalid sequence in conversion input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
|
||||
#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
16
po/nn.po
16
po/nn.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KDEADMIN/kcron\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-09-18 18:22+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-09-06 00:24GMT\n"
|
||||
"Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n"
|
||||
"Language-Team: nynorsk <nn@li.org>\n"
|
||||
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Konvertering fr
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikkje opne konverterar frå '%s' til '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
|
||||
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering"
|
||||
|
||||
@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering"
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Feil under konvertering: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
|
||||
#: glib/gutf8.c:1265
|
||||
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165
|
||||
#: glib/gutf8.c:1270
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Delvis teiknsekvens på slutten av inndata"
|
||||
|
||||
@ -392,15 +392,15 @@ msgstr "Ukjend feil ved k
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje å lese nok data frå pid røyr frå barn (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:898
|
||||
#: glib/gutf8.c:903
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-8"
|
||||
msgstr "Teikn ikkje gyldig for UTF-8"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
|
||||
#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
|
||||
#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142
|
||||
#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380
|
||||
msgid "Invalid sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Ugyldig sekvens i inndata konvertering"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
|
||||
#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Teikn ikkje gyldig for UTF-16"
|
||||
|
18
po/no.po
18
po/no.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 1.3.3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-09-18 18:22+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-09-19 17:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
||||
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Konvertering fra tegnsett `%s' til `%s' er ikke st
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne konverterer fra `%s' til `%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
|
||||
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering"
|
||||
|
||||
@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering"
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Feil under konvertering: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
|
||||
#: glib/gutf8.c:1265
|
||||
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165
|
||||
#: glib/gutf8.c:1270
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Delvis tegnsekvens ved slutten på inndata"
|
||||
|
||||
@ -58,7 +58,7 @@ msgid "The URI `%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URIen `%s' er ugyldig"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1238
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI `%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "Vertsnavnet for URI `%s' inneholder ugyldige escape-tegn"
|
||||
|
||||
@ -424,15 +424,15 @@ msgstr "Ukjent feil under kj
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lese nok data fra underprosessens pid-rør (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:898
|
||||
#: glib/gutf8.c:903
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-8"
|
||||
msgstr "Tegn utenfor gyldig område for UTF-8"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
|
||||
#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
|
||||
#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142
|
||||
#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380
|
||||
msgid "Invalid sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Ugyldig sekvens i inndata for konvertering"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
|
||||
#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Tegn utenfor gyldig område for UTF-16"
|
||||
|
16
po/ru.po
16
po/ru.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-09-18 18:22+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-02-19 13:34+03:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ ÉÚ \"%s\" × \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
|
||||
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÂÁÊÔÏ× × ×ÈÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
|
||||
@ -33,8 +33,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
|
||||
#: glib/gutf8.c:1265
|
||||
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165
|
||||
#: glib/gutf8.c:1270
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -392,15 +392,15 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:898
|
||||
#: glib/gutf8.c:903
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-8"
|
||||
msgstr "óÉÍ×ÏÌ ×ÎÅ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÄÌÑ UTF-8"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
|
||||
#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
|
||||
#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142
|
||||
#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380
|
||||
msgid "Invalid sequence in conversion input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
|
||||
#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "óÉÍ×ÏÌ ×ÎÅ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÄÌÑ UTF-16"
|
||||
|
72
po/sk.po
72
po/sk.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 1.3.8\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-09-24 15:51+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-09-24 16:25CET\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Prevod zo znakovej sady `%s' do `%s' nie je podporovaný"
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť program pre prevod `%s' do `%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
|
||||
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Neplatná sekvencia bajtov na vstupe prevodu"
|
||||
|
||||
@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "Neplatná sekvencia bajtov na vstupe prevodu"
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Chyba počas prevodu: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
|
||||
#: glib/gutf8.c:1265
|
||||
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165
|
||||
#: glib/gutf8.c:1270
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Čiastočná sekvencia znakov na konci vstupu"
|
||||
|
||||
@ -128,8 +128,10 @@ msgid "Error on line %d: %s"
|
||||
msgstr "Chyba na riadku %d: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:379
|
||||
msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
|
||||
msgstr "Nájdená prázdna entita '&;', platné entity sú: & " < > '"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nájdená prázdna entita '&;', platné entity sú: & " < > '"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:389
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -156,8 +158,8 @@ msgid ""
|
||||
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
|
||||
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entita nekončí bodkočiarkou. Asi ste použili znak & bez toho, aby ste ho zapísali "
|
||||
"ako &"
|
||||
"Entita nekončí bodkočiarkou. Asi ste použili znak & bez toho, aby ste ho "
|
||||
"zapísali ako &"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:525
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -175,7 +177,8 @@ msgstr "Odkaz na znak '%s' nie je kódom povoleného znaku"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:567
|
||||
msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
|
||||
msgstr "Prázdny odkaz na znak. Odkaz by mal obsahovať číslice, napríklad Ʋ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prázdny odkaz na znak. Odkaz by mal obsahovať číslice, napríklad Ʋ"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:577
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -183,8 +186,8 @@ msgid ""
|
||||
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
|
||||
"as &"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odkaz na znak neskončil bodkočiarkou. Asi ste použili & a nezadali ste ho ako "
|
||||
"&"
|
||||
"Odkaz na znak neskončil bodkočiarkou. Asi ste použili & a nezadali ste ho "
|
||||
"ako &"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:827 glib/gmarkup.c:855 glib/gmarkup.c:886
|
||||
msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
|
||||
@ -212,8 +215,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
|
||||
msgstr "Prebytočný znak '%s'. Bol očakávaný znak '=' za menom atribútu '%s' elementu '%s'"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prebytočný znak '%s'. Bol očakávaný znak '=' za menom atribútu '%s' elementu "
|
||||
"'%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1151
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -222,8 +228,9 @@ msgid ""
|
||||
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
|
||||
"character in an attribute name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prebytočný znak '%s'. Bol očakávaný znak '>' alebo '/', aby ukončil začiatočnú značku "
|
||||
"elementu '%s' alebo nepovinne atribút. Možno ste použili neplatný znak v mene atribútu"
|
||||
"Prebytočný znak '%s'. Bol očakávaný znak '>' alebo '/', aby ukončil "
|
||||
"začiatočnú značku elementu '%s' alebo nepovinne atribút. Možno ste použili "
|
||||
"neplatný znak v mene atribútu"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1224
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -239,7 +246,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
|
||||
"begin an element name"
|
||||
msgstr "'%s' nie je platný znak po znakoch '</'. '%s' nesmie začínať meno elementu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' nie je platný znak po znakoch '</'. '%s' nesmie začínať meno elementu"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1388
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -257,8 +265,7 @@ msgid ""
|
||||
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
|
||||
"allowed character is '>'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' nie je platný znak po koncovom mene elementu '%s'. Povolený znak je "
|
||||
"'>'"
|
||||
"'%s' nie je platný znak po koncovom mene elementu '%s'. Povolený znak je '>'"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1541
|
||||
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
|
||||
@ -274,15 +281,16 @@ msgid ""
|
||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||
"element opened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokument neočakávane skončil s otvorenými elementami - '%s' bol posledný otvorený "
|
||||
"element."
|
||||
"Dokument neočakávane skončil s otvorenými elementami - '%s' bol posledný "
|
||||
"otvorený element."
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
|
||||
"the tag <%s/>"
|
||||
msgstr "Dokument neočakávane skončil, očakával sa znak '>' pre ukončenie značky <%s>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokument neočakávane skončil, očakával sa znak '>' pre ukončenie značky <%s>"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1577
|
||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||
@ -300,7 +308,8 @@ msgstr "Dokument neočakávane skončil v začiatočnej značke elementu."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||
"name; no attribute value"
|
||||
msgstr "Dokument neočakávane skončil po '=' za menom atribútu, chýba hodnota atribútu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokument neočakávane skončil po '=' za menom atribútu, chýba hodnota atribútu"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1599
|
||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||
@ -313,7 +322,8 @@ msgstr "Dokument neočakávane skončil v koncovej značke pre element '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1620
|
||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||
msgstr "Dokument neočakávane skončil v komentári alebo inštrukcii pre spracovanie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokument neočakávane skončil v komentári alebo inštrukcii pre spracovanie"
|
||||
|
||||
#: glib/gshell.c:69
|
||||
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
|
||||
@ -331,7 +341,8 @@ msgstr "Text skončil hneď po znaku ''. (Text bol '%s')"
|
||||
#: glib/gshell.c:533
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
|
||||
msgstr "Text skončil pred nájdením zodpovedajúcej úvodzovky pre %c. (Text bol '%s')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Text skončil pred nájdením zodpovedajúcej úvodzovky pre %c. (Text bol '%s')"
|
||||
|
||||
#: glib/gshell.c:545
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
@ -345,7 +356,9 @@ msgstr "Nepodarilo sa čítať dáta z procesu potomka"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
msgstr "Neočakávaná chyba v g_io_channel_win32_poll() pri čítaní dát z procesu potomka"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neočakávaná chyba v g_io_channel_win32_poll() pri čítaní dát z procesu "
|
||||
"potomka"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:837 glib/gspawn.c:907
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -406,16 +419,15 @@ msgstr "Neznáma chyba počas behu procesu potomka"
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa prečítať dostatok dát z rúry potomka (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:898
|
||||
#: glib/gutf8.c:903
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-8"
|
||||
msgstr "Znak mimo rozsah UTF-8"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
|
||||
#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
|
||||
#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142
|
||||
#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380
|
||||
msgid "Invalid sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Neplatná sekvencia na vstupe prevodu"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
|
||||
#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Znak mimo rozsah UTF-16"
|
||||
|
||||
|
17
po/sl.po
17
po/sl.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-09-23 00:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-02-16 12:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Pretvorba iz nabora znakov `%s' v `%s' ni podprta"
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "Nisem mogel odpreti pretvornika iz `%s' v `%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
|
||||
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Neveljavna sekvenca bajtov na vhodu pretvorbe"
|
||||
|
||||
@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "Neveljavna sekvenca bajtov na vhodu pretvorbe"
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Napaka med pretvorbo: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
|
||||
#: glib/gutf8.c:1265
|
||||
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165
|
||||
#: glib/gutf8.c:1270
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Delna (nedokonèana) sekvenca znakov na koncu vhoda"
|
||||
|
||||
@ -102,6 +102,7 @@ msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
|
||||
msgstr "Nisem uspel odpreti datoteke '%s': fdopen() ni uspel: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
|
||||
msgstr "©ablona '%s' je neveljavna, ne bi smela vsebovati '%s'"
|
||||
|
||||
@ -421,15 +422,15 @@ msgstr "Neznana napaka med izvajanjem procesa otroka"
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Nisem uspel prebrati dovolj podatkov iz cevi otroka (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:898
|
||||
#: glib/gutf8.c:903
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-8"
|
||||
msgstr "Znak izven intervala za UTF-8"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
|
||||
#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
|
||||
#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142
|
||||
#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380
|
||||
msgid "Invalid sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Neveljavna sekvenca na vhodu pretvorbe"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
|
||||
#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Znak izven intervala za UTF-16"
|
||||
|
16
po/sv.po
16
po/sv.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-09-18 18:22+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-09-11 21:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Konvertering fr
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna konverteraren från \"%s\" till \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
|
||||
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Ogiltig bytesekvens i konverteringsindata"
|
||||
|
||||
@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "Ogiltig bytesekvens i konverteringsindata"
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Fel under konvertering: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
|
||||
#: glib/gutf8.c:1265
|
||||
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165
|
||||
#: glib/gutf8.c:1270
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Ofullständig teckensekvens vid slutet av indata"
|
||||
|
||||
@ -438,16 +438,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Misslyckades med att läsa tillräckligt med data från röret till barnets pid "
|
||||
"(%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:898
|
||||
#: glib/gutf8.c:903
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-8"
|
||||
msgstr "Tecknet är utanför intervallet för UTF-8"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
|
||||
#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
|
||||
#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142
|
||||
#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380
|
||||
msgid "Invalid sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Ogiltig sekvens i konverteringsindata"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
|
||||
#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Tecknet är utanför intervallet för UTF-16"
|
||||
|
||||
|
16
po/ta.po
16
po/ta.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 1.3.2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-09-23 10:34-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-06-29 23:21-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
|
||||
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "`%s', `%s' ¢
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "`%s' '¨º `%s' 'ìÌ Á¡üÚõ ¿¢¨Ä Á¡üÈ¢¨Â ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
|
||||
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "¿¢¨Ä Á¡üȢ¢ý ¯ûÇ£Êø ºÃ¢ÂüÈ ¨Àð Å⨺ӨÈ"
|
||||
|
||||
@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Á¡üÚõ §À¡Ð À¢¨Æ: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
|
||||
#: glib/gutf8.c:1265
|
||||
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165
|
||||
#: glib/gutf8.c:1270
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "¯ûÇ£Êý ÓÊÅ¢ø ̨ÈÅ¡É ÅâÔÕ Å⨺ӨÈ"
|
||||
|
||||
@ -420,15 +420,15 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:898
|
||||
#: glib/gutf8.c:903
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-8"
|
||||
msgstr "UTF-8 ìÌ ÅâÔÕ Å£îÍ ±ø¨ÄìÌ ¦ÅÇ¢§Â"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
|
||||
#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
|
||||
#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142
|
||||
#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380
|
||||
msgid "Invalid sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Invalid sequence in conversion input"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
|
||||
#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "UTF-16 ìÌ ÅâÔÕ Å£îÍ ±ø¨ÄìÌ ¦ÅÇ¢§Â"
|
||||
|
16
po/tr.po
16
po/tr.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 1.3.2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-09-18 18:22+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-02-05 20:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kemal Yýlmaz <kyilmaz@uekae.tubitak.gov.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME Turk <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "`%s' karakter k
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "`%s' den `%s' e dönüþtürücü açýlamýyor: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
|
||||
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "dönüþüm girdisinde geçersiz bayt dizisi"
|
||||
|
||||
@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "d
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "dönüþüm sýrasýnda hata oluþtu: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
|
||||
#: glib/gutf8.c:1265
|
||||
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165
|
||||
#: glib/gutf8.c:1270
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Girdinin sonunda parçalý karakter dizisi"
|
||||
|
||||
@ -427,15 +427,15 @@ msgstr "Child i
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "child pid pipe dan yeterli bilgi okuma baþarýsýzlýðý (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:898
|
||||
#: glib/gutf8.c:903
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-8"
|
||||
msgstr "UTF-8 için karakter sýnýrlarýnýn dýþýnda"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
|
||||
#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
|
||||
#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142
|
||||
#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380
|
||||
msgid "Invalid sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "dönüþüm girdisi içinde geçersiz dizi"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
|
||||
#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "UTF-16 için karakter sýnýrlarýnýn dýþýnda"
|
||||
|
16
po/uk.po
16
po/uk.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 1.3.2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-09-18 18:22+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-01-22 11:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÀ×ÁÞ Ú \"%s\" Õ \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
|
||||
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "îÅצÒÎÁ ÐÏÓ̦ÄÏ×ΦÓÔØ ÂÁÊÔ¦× Õ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÀ×ÁÎÏÍÕ ××ÏĦ"
|
||||
|
||||
@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
|
||||
#: glib/gutf8.c:1265
|
||||
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165
|
||||
#: glib/gutf8.c:1270
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "þÁÓÔÉÎÁ ÓÉÍ×ÏÌØÎϧ ÐÏÓ̦ÄÏ×ÎÏÓÔ¦ ÎÁ ˦Îæ ××ÏÄÕ"
|
||||
|
||||
@ -390,15 +390,15 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:898
|
||||
#: glib/gutf8.c:903
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
|
||||
#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
|
||||
#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142
|
||||
#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380
|
||||
msgid "Invalid sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "îÅצÒÎÁ ÐÏÓ̦ÄÏ×ΦÓÔØ Õ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÀ×ÁÎÏÍÕ ××ÏĦ"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
|
||||
#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
16
po/zh_TW.po
16
po/zh_TW.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 1.3.7\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-09-18 18:22+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-08-03 07:31+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "不支援將字元集 `%s' 轉換到 `%s'"
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "無法開啟由 `%s' 至 `%s' 的轉換器:%s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
|
||||
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "轉換輸入時遇到不正確的位元組次序"
|
||||
|
||||
@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "轉換輸入時遇到不正確的位元組次序"
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "轉換時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
|
||||
#: glib/gutf8.c:1265
|
||||
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165
|
||||
#: glib/gutf8.c:1270
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "輸入完結時有未完的字元次序"
|
||||
|
||||
@ -390,15 +390,15 @@ msgstr "執行副程序時發生不明的錯誤"
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:898
|
||||
#: glib/gutf8.c:903
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-8"
|
||||
msgstr "字元不在 UTF-8 範圍之內"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
|
||||
#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
|
||||
#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142
|
||||
#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380
|
||||
msgid "Invalid sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "轉換輸入時遇到不正確的次序"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
|
||||
#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "字元不在 UTF-16 範圍之內"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user