mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2024-12-26 07:26:15 +01:00
Update Romanian translation
This commit is contained in:
parent
5ab6a30226
commit
d992b900fb
28
po/ro.po
28
po/ro.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-09 07:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-07-15 15:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-09 12:32+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-16 14:17+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list@lists."
|
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list@lists."
|
||||||
"sourceforge.net>\n"
|
"sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -5932,50 +5932,54 @@ msgstr "Numărul „%s” se află în afara intervalului [%s, %s]"
|
|||||||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||||||
msgstr "„%s” nu este un număr pozitiv"
|
msgstr "„%s” nu este un număr pozitiv"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/guri.c:269
|
#: glib/guri.c:270
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "Invalid %-encoding in URI"
|
msgid "Invalid %-encoding in URI"
|
||||||
msgstr "%-e codare nevalidă în URI"
|
msgstr "%-e codare nevalidă în URI"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/guri.c:307
|
#: glib/guri.c:287
|
||||||
|
msgid "Illegal character in URI"
|
||||||
|
msgstr "Caracter ilegal în URI"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: glib/guri.c:315
|
||||||
msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
|
msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
|
||||||
msgstr "Caractere non-UTF-8 în URI"
|
msgstr "Caractere non-UTF-8 în URI"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/guri.c:409
|
#: glib/guri.c:418
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid IPv6 address '%.*s' in URI"
|
msgid "Invalid IPv6 address '%.*s' in URI"
|
||||||
msgstr "Adresă IPv6 nevalidă „%.*s” în URI"
|
msgstr "Adresă IPv6 nevalidă „%.*s” în URI"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/guri.c:471
|
#: glib/guri.c:480
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Illegal encoded IP address '%.*s' in URI"
|
msgid "Illegal encoded IP address '%.*s' in URI"
|
||||||
msgstr "Adresă IP codată ilegal „%.*s” în URI"
|
msgstr "Adresă IP codată ilegal „%.*s” în URI"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/guri.c:505 glib/guri.c:517
|
#: glib/guri.c:514 glib/guri.c:526
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not parse port '%.*s' in URI"
|
msgid "Could not parse port '%.*s' in URI"
|
||||||
msgstr "Nu s-a putut parsa portul „%.*s” în URI"
|
msgstr "Nu s-a putut parsa portul „%.*s” în URI"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/guri.c:524
|
#: glib/guri.c:533
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Port '%.*s' in URI is out of range"
|
msgid "Port '%.*s' in URI is out of range"
|
||||||
msgstr "Portul „%.*s” în URI este în afara intervalului"
|
msgstr "Portul „%.*s” în URI este în afara intervalului"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/guri.c:1000
|
#: glib/guri.c:1009
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "URI '%s' is not an absolute URI"
|
msgid "URI '%s' is not an absolute URI"
|
||||||
msgstr "URI-ul „%s” nu este un URI absolut"
|
msgstr "URI-ul „%s” nu este un URI absolut"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/guri.c:1006
|
#: glib/guri.c:1015
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "URI '%s' has no host component"
|
msgid "URI '%s' has no host component"
|
||||||
msgstr "URI-ul „%s” nu are nicio componentă gazdă"
|
msgstr "URI-ul „%s” nu are nicio componentă gazdă"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/guri.c:1184
|
#: glib/guri.c:1193
|
||||||
msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
|
msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
|
||||||
msgstr "URI-ul nu este absolut, și nu s-a furnizat nicio bază URI"
|
msgstr "URI-ul nu este absolut, și nu s-a furnizat nicio bază URI"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/guri.c:1842
|
#: glib/guri.c:1851
|
||||||
msgid "Missing '=' and parameter value"
|
msgid "Missing '=' and parameter value"
|
||||||
msgstr "Lipsește „=” și valoarea parametrului"
|
msgstr "Lipsește „=” și valoarea parametrului"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user