mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-03-14 19:55:12 +01:00
Updated Norwegian bokmål translation
This commit is contained in:
parent
ab8938c64d
commit
dbfb56bda9
27
po/nb.po
27
po/nb.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.29.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-28 19:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-28 19:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-31 21:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-31 21:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"Language:\n"
|
||||
@ -1884,8 +1884,10 @@ msgid ""
|
||||
"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
|
||||
msgstr[0] "Fant en array med lengde %u byte. Maksimal lengde er 2<<26 byte (64 MiB)."
|
||||
msgstr[1] "Fant en array med lengde %u bytes. Maksimal lengde er 2<<26 byte (64 MiB)."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Fant en array med lengde %u byte. Maksimal lengde er 2<<26 byte (64 MiB)."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Fant en array med lengde %u bytes. Maksimal lengde er 2<<26 byte (64 MiB)."
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusmessage.c:1490
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1928,7 +1930,8 @@ msgstr "Lest verdi «%s» er ikke en gyldig D-Bus-signatur (for kropp)"
|
||||
msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
|
||||
msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
|
||||
msgstr[0] "Ingen signaturtopptekst i meldingen, men meldingskroppen er %u byte"
|
||||
msgstr[1] "Ingen signaturtopptekst i meldingen, men meldingskroppen er %u bytes"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Ingen signaturtopptekst i meldingen, men meldingskroppen er %u bytes"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusmessage.c:1831
|
||||
msgid "Cannot deserialize message: "
|
||||
@ -1946,7 +1949,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
|
||||
"descriptors"
|
||||
msgstr "Meldingen har %d fildeskriptorer men topptekstfeltet indikerer %d fildeskriptorer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Meldingen har %d fildeskriptorer men topptekstfeltet indikerer %d "
|
||||
"fildeskriptorer"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusmessage.c:2311
|
||||
msgid "Cannot serialize message: "
|
||||
@ -2275,12 +2280,16 @@ msgstr "Kan ikke opprette konfigurasjonsmappe %s for brukers program: %s"
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Kan ikke opprette brukers konfigurasjonsmappe %s for MIME: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2019
|
||||
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809
|
||||
msgid "Application information lacks an identifier"
|
||||
msgstr "Programinformasjonen mangler en identifikator"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "Kan ikke opprette brukers desktop-fil %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2135
|
||||
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "Egendefinert definisjon for %s"
|
||||
@ -2818,7 +2827,7 @@ msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Feil under endring av navn på fil: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1122
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exists"
|
||||
msgstr "Kan ikke endre navn på filen. Filnavnet eksisterer allerede"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1135 ../gio/glocalfile.c:2125 ../gio/glocalfile.c:2154
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user