mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2024-11-09 19:06:15 +01:00
Updated German translation.
This commit is contained in:
parent
1c653e3635
commit
de7afc01a2
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2002-03-16 Christian Meyer <chrisime@gnome.org>
|
||||
|
||||
* de.po: Updated German translation.
|
||||
|
||||
2002-03-15 Christophe Merlet <redfox@eikonex.org>
|
||||
|
||||
* fr.po: Updated French translation.
|
||||
|
26
po/de.po
26
po/de.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 1.3.15\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-03-16 17:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-02-28 01:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Meyer <chrisime@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
@ -46,38 +46,38 @@ msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Notnagel '%s' kann nicht in Codierung '%s' umgewandelt werden"
|
||||
|
||||
# CHECK
|
||||
#: glib/gconvert.c:1593
|
||||
#: glib/gconvert.c:1622
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
|
||||
msgstr "Der URI '%s' ist kein absoluter URI, der das Dateischema verwendet"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1603
|
||||
#: glib/gconvert.c:1632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "Der lokale URI '%s' darf '#' nicht enthalten"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1620
|
||||
#: glib/gconvert.c:1649
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Der URI '%s' ist ungültig"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1632
|
||||
#: glib/gconvert.c:1661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Der Hostname der URI '%s' ist ungültig"
|
||||
|
||||
# CHECK
|
||||
#: glib/gconvert.c:1648
|
||||
#: glib/gconvert.c:1677
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "Der URI '%s' enthält ungültige Escape-Zeichen"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1719
|
||||
#: glib/gconvert.c:1748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Der Pfadname '%s' ist kein absoluter Pfad"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1729
|
||||
#: glib/gconvert.c:1758
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Ungültiger Hostname"
|
||||
|
||||
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Konverter von '%s' in '%s' konnte nicht geöffnet werden: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1460
|
||||
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raw-read in g_io_channel_read_line_string nicht möglich"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847
|
||||
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
|
||||
@ -157,18 +157,18 @@ msgstr "Kanal endet mit einem Teilzeichen"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1647
|
||||
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raw-read in g_io_channel_read_to_end nicht möglich"
|
||||
|
||||
#: glib/giowin32.c:704 glib/giowin32.c:733
|
||||
#: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741
|
||||
msgid "Incorrect message size"
|
||||
msgstr "Falsche Nachrichtengröße"
|
||||
|
||||
#: glib/giowin32.c:1037 glib/giowin32.c:1090
|
||||
#: glib/giowin32.c:1045 glib/giowin32.c:1098
|
||||
msgid "Socket error"
|
||||
msgstr "Socket-Fehler"
|
||||
|
||||
# CHECK
|
||||
#: glib/giowin32.c:1290
|
||||
#: glib/giowin32.c:1298
|
||||
msgid "Channel set flags unsupported"
|
||||
msgstr "Kanal 'set-flags' werden nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user