Updated Greek translation

This commit is contained in:
Tom Tryfonidis 2012-06-28 17:44:14 +03:00
parent d023b81a7a
commit df319ca49c

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-13 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-15 12:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-22 06:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-26 18:41+0200\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@gnome.gr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1274,7 +1274,6 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας προσωρινού αρχεί
#: ../gio/glib-compile-resources.c:338
#, c-format
#| msgid "Error processing input file with xmllint"
msgid ""
"Error processing input file with xmllint:\n"
"%s"
@ -1284,7 +1283,6 @@ msgstr ""
#: ../gio/glib-compile-resources.c:394
#, c-format
#| msgid "Error processing input file with to-pixdata"
msgid ""
"Error processing input file with to-pixdata:\n"
"%s"
@ -2061,24 +2059,30 @@ msgstr "Σφάλμα επίλυσης του '%s': %s"
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα ανάστροφης επίλυσης του '%s': %s"
#: ../gio/gresolver.c:1146
#: ../gio/gresolver.c:1320
#: ../gio/gresolver.c:1190
#: ../gio/gresolver.c:1389
#, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for '%s'"
msgstr "Χωρίς εγγραφή DNS του αιτούμενου τύπου για '%s'"
#: ../gio/gresolver.c:1151
#: ../gio/gresolver.c:1325
#: ../gio/gresolver.c:1195
#: ../gio/gresolver.c:1394
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr "Προσωρινή αδυναμία επίλυσης του '%s'"
#: ../gio/gresolver.c:1156
#: ../gio/gresolver.c:1330
#: ../gio/gresolver.c:1200
#: ../gio/gresolver.c:1399
#, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Σφάλμα επίλυσης του '%s'"
#: ../gio/gresolver.c:1228
#: ../gio/gresolver.c:1289
#, c-format
msgid "Incomplete data received for '%s'"
msgstr "Ελήφθησαν ελλιπής στοιχεία για το '%s'"
#: ../gio/gresource.c:295
#: ../gio/gresource.c:543
#: ../gio/gresource.c:560
@ -3452,113 +3456,113 @@ msgstr "Το κανάλι τερματίζει σε ημιτελή χαρακτ
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης raw σε g_io_channel_read_to_end"
#: ../glib/gkeyfile.c:726
#: ../glib/gkeyfile.c:725
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης έγκυρου αρχείου κλειδιού στους καταλόγους αναζήτησης"
#: ../glib/gkeyfile.c:762
#: ../glib/gkeyfile.c:761
msgid "Not a regular file"
msgstr "Δεν είναι κανονικό αρχείο"
#: ../glib/gkeyfile.c:1162
#: ../glib/gkeyfile.c:1161
#, c-format
msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "Το αρχείο κλειδιού περιέχει την γραμμή '%s' που δεν είναι ζεύγος κλειδιού-τιμής, ομάδας, ή σχολίου"
#: ../glib/gkeyfile.c:1222
#: ../glib/gkeyfile.c:1218
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Άκυρο όνομα ομάδας: %s"
#: ../glib/gkeyfile.c:1244
#: ../glib/gkeyfile.c:1240
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Το αρχείο κλειδιού δεν ξεκινάει με ομάδα"
#: ../glib/gkeyfile.c:1270
#: ../glib/gkeyfile.c:1266
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Άκυρο όνομα κλειδιού: %s"
#: ../glib/gkeyfile.c:1297
#: ../glib/gkeyfile.c:1293
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Το αρχείο κλειδιού περιέχει ανυποστήρικτη κωδικοποίηση '%s'"
#: ../glib/gkeyfile.c:1541
#: ../glib/gkeyfile.c:1703
#: ../glib/gkeyfile.c:3081
#: ../glib/gkeyfile.c:3147
#: ../glib/gkeyfile.c:3273
#: ../glib/gkeyfile.c:3406
#: ../glib/gkeyfile.c:3548
#: ../glib/gkeyfile.c:3778
#: ../glib/gkeyfile.c:3846
#: ../glib/gkeyfile.c:1536
#: ../glib/gkeyfile.c:1698
#: ../glib/gkeyfile.c:3076
#: ../glib/gkeyfile.c:3142
#: ../glib/gkeyfile.c:3268
#: ../glib/gkeyfile.c:3401
#: ../glib/gkeyfile.c:3543
#: ../glib/gkeyfile.c:3773
#: ../glib/gkeyfile.c:3840
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Το αρχείο κλειδιού δεν έχει ομάδα '%s'"
#: ../glib/gkeyfile.c:1715
#: ../glib/gkeyfile.c:1710
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Το αρχείο κλειδιού δεν έχει κλειδί '%s'"
#: ../glib/gkeyfile.c:1822
#: ../glib/gkeyfile.c:1938
#: ../glib/gkeyfile.c:1817
#: ../glib/gkeyfile.c:1933
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Το αρχείο κλειδιού περιέχει κλειδί '%s' με τιμή '%s' που δεν είναι UTF-8"
#: ../glib/gkeyfile.c:1842
#: ../glib/gkeyfile.c:1958
#: ../glib/gkeyfile.c:2327
#: ../glib/gkeyfile.c:1837
#: ../glib/gkeyfile.c:1953
#: ../glib/gkeyfile.c:2322
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "Το αρχείο κλειδιού περιέχει κλειδί '%s' που περιέχει μια τιμή που δεν μπορεί να ερμηνευθεί."
#: ../glib/gkeyfile.c:2544
#: ../glib/gkeyfile.c:2910
#: ../glib/gkeyfile.c:2539
#: ../glib/gkeyfile.c:2905
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "Το αρχείο κλειδιού περιέχει κλειδί '%s' στην ομάδα '%s' που η τιμή του δεν μπορεί να ερμηνευθεί."
#: ../glib/gkeyfile.c:2622
#: ../glib/gkeyfile.c:2698
#: ../glib/gkeyfile.c:2617
#: ../glib/gkeyfile.c:2693
#, c-format
msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected"
msgstr "Το κλειδί '%s' στην ομάδα '%s' έχει τιμή '%s' όταν αναμενόταν %s"
#: ../glib/gkeyfile.c:3096
#: ../glib/gkeyfile.c:3288
#: ../glib/gkeyfile.c:3857
#: ../glib/gkeyfile.c:3091
#: ../glib/gkeyfile.c:3283
#: ../glib/gkeyfile.c:3851
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Το αρχείο κλειδιού δεν έχει κλειδί '%s' στην ομάδα '%s'"
#: ../glib/gkeyfile.c:4089
#: ../glib/gkeyfile.c:4083
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Το αρχείο κλειδιού περιέχει χαρακτήρα διαφυγής στο τέλος της γραμμής"
#: ../glib/gkeyfile.c:4111
#: ../glib/gkeyfile.c:4105
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Το αρχείο κλειδιού περιέχει άκυρη σειρά διαφυγής '%s'"
#: ../glib/gkeyfile.c:4253
#: ../glib/gkeyfile.c:4247
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως αριθμός."
#: ../glib/gkeyfile.c:4267
#: ../glib/gkeyfile.c:4261
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Η ακέραιη τιμή '%s' είναι εκτός εύρους"
#: ../glib/gkeyfile.c:4300
#: ../glib/gkeyfile.c:4294
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως αριθμός κινητής υποδιαστολής."
#: ../glib/gkeyfile.c:4324
#: ../glib/gkeyfile.c:4318
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως Μπουλ."