mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-09-09 17:38:44 +02:00
Version 1.3.7
Mon Sep 3 23:29:51 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * Version 1.3.7 * Makefile.am (EXTRA_DIST): Distribute po/po2tbl.sed.in * Makefile.am: Remove references to glib.rc[.in] * NEWS: Various additions.
This commit is contained in:
73
po/de.po
73
po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib (HEAD)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-07-29 07:43+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-09-03 19:08-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-07-29 07:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Meyer <chrisime@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
@@ -23,25 +23,60 @@ msgstr "Umwadnlung von Zeichensatz `%s' in `%s' wird nicht unterst
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "Konverter von `%s' in `%s' konnte nicht ge<67>ffnet werden: `%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:251 glib/gutf8.c:821 glib/gutf8.c:1267
|
||||
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Ung<6E>ltige Bytefolge in Konvertierungseingabe"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:256 glib/gconvert.c:469
|
||||
#: glib/gconvert.c:302 glib/gconvert.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Fehler w<>hrend der Umwandlung: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:276 glib/gutf8.c:817 glib/gutf8.c:1017 glib/gutf8.c:1158
|
||||
#: glib/gutf8.c:1263
|
||||
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
|
||||
#: glib/gutf8.c:1265
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Bruchst<73>ckhafte Zeichenfolge am Eingabeende"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:444
|
||||
#: glib/gconvert.c:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Notnagel `%s' kann nicht in Codierung `%s' umgewandelt werden"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI `%s' is not an absolute URI using the file scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI `%s' may not include a `#'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI `%s' is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1238
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI `%s' is contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI `%s' is contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in hostname"
|
||||
msgstr "Ung<6E>ltige Bytefolge in Konvertierungseingabe"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading file '%s': %s"
|
||||
@@ -315,27 +350,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Unbalanciertes Anf<6E>hrungszeichen in Befehlszeile oder anderem Text in "
|
||||
"Shellquotes"
|
||||
|
||||
#: glib/gshell.c:519
|
||||
#: glib/gshell.c:526
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')"
|
||||
msgstr "Text endete nach einem ''-Zeichen. (Der Text war '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gshell.c:526
|
||||
#: glib/gshell.c:533
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Text endete, bevor ein passendes Anf<6E>hrungszeichen f<>r %c gefunden wurde. "
|
||||
"(Der Text war '%s')"
|
||||
|
||||
#: glib/gshell.c:538
|
||||
#: glib/gshell.c:545
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "Text war leer (oder enthielt nur Leerraum)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:215
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:212
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "Daten konnten nicht vom Kindprozess gelesen werden"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:364
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
@@ -343,22 +378,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Unerwarteter Fehler in g_io_channel_win32_poll() beim Lesen aus dem "
|
||||
"Kindprozess"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:840 glib/gspawn.c:907
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:837 glib/gspawn.c:907
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Lesen aus Pipe zum Kind (%s) fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:929 glib/gspawn.c:1112
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:926 glib/gspawn.c:1112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "In Verzeichnis `%s' (%s) konnte nicht gewechselt werden"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:938 glib/gspawn.c:1122
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:935 glib/gspawn.c:1122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "Kindprozess konnte nicht ausgef<65>hrt werden (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:979 glib/gspawn.c:1219
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:976 glib/gspawn.c:1219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -405,15 +440,15 @@ msgstr "Unbekannter Fehler beim Verlassen des Kindprozesses"
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Es konnten nicht genug Daten von Kind-PID-Pipe (%s) gelesen werden"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:896
|
||||
#: glib/gutf8.c:898
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-8"
|
||||
msgstr "Zeichen au<61>erhalb des Bereiches f<>r UTF-8"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:985 glib/gutf8.c:994 glib/gutf8.c:1126 glib/gutf8.c:1135
|
||||
#: glib/gutf8.c:1277 glib/gutf8.c:1373
|
||||
#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
|
||||
#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
|
||||
msgid "Invalid sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Ung<6E>ltige Folge in Umwandlungseingabe"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:1288 glib/gutf8.c:1384
|
||||
#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Zeichen au<61>erhalb des Bereiches f<>r UTF-16"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user